How language shapes the way we think | Lera Boroditsky | TED

TED
2 May 201814:13

Summary

TLDREl discurso explora cómo el idioma que hablamos moldea nuestra forma de pensar, basándose en datos científicos. Ejemplos de comunidades como los Kuuk Thaayorre, que usan direcciones cardinales en lugar de 'izquierda' e 'derecha', demuestran cómo el lenguaje influye en la orientación espacial, la percepción del tiempo, la numeración y la distinción de colores. La diversidad lingüística revela la flexibilidad del cerebro humano, pero también resalta la pérdida de esta diversidad y la necesidad de una ciencia más inclusiva.

Takeaways

  • 🗣️ La habilidad de hablar es una capacidad mágica humana que permite transmitir pensamientos complejos.
  • 🌐 Las lenguas varían enormemente en sonidos, vocabulario y estructuras, lo que lleva a preguntas sobre cómo la lengua afecta la forma en que pensamos.
  • 🌐🌍 Existen alrededor de 7,000 idiomas en el mundo, cada uno con diferencias que podrían influir en la cognición de sus hablantes.
  • 🧭 Los Kuuk Thaayorre, un pueblo aboriginal de Australia, no usan 'izquierda' ni 'derecha', sino direcciones cardinales, lo que mejora su orientación espacial.
  • ⏰ La percepción del tiempo varía según la lengua; por ejemplo, Kuuk Thaayorre relaciona el tiempo con la dirección geográfica en lugar de la dirección corporal.
  • 🔢 Algunos idiomas carecen de palabras exactas para los números, lo que afecta la capacidad de contar y mantener un seguimiento de cantidades exactas.
  • 🌈 Las lenguas difieren en cómo dividen el espectro de colores, lo que puede influir en la capacidad de distinguir entre colores cercanos.
  • 📚 Los géneros gramaticales pueden influir en cómo se perciben objetos inanimados, como se ve en la diferencia entre la percepción de puentes por hablantes de alemán y español.
  • 🤔 La forma en que se describen los eventos en diferentes lenguas puede afectar la memoria y la atribución de culpa.
  • 🌐 La diversidad lingüística revela la flexibilidad y el ingenio del cerebro humano, que ha inventado múltiples universos cognitivos.
  • ⏳ La pérdida de la diversidad lingüística es una preocupación, ya que se estima que la mitad de los idiomas del mundo podrían desaparecer en los próximos cien años.
  • 🧠 La mayoría del conocimiento sobre la mente humana se basa en estudios con estudiantes universitarios de habla inglesa, lo que puede sesgar nuestra comprensión de la cognición humana.

Q & A

  • ¿Qué habilidades mágicas poseen los humanos según el discurso?

    -Los humanos tienen la habilidad de transmitir pensamientos complicados a través del lenguaje, utilizando sonidos, tonos y vibraciones del aire que impactan en los tímpanos y son transformados en pensamientos por el cerebro.

  • ¿Cuál es la pregunta central que se plantea en el discurso sobre el lenguaje y la forma en que pensamos?

    -La pregunta central es si el lenguaje que hablamos moldea la forma en que pensamos.

  • ¿Qué ejemplo del pueblo Kuuk Thaayorre demuestra cómo el lenguaje puede influir en la orientación espacial de las personas?

    -El pueblo Kuuk Thaayorre utiliza direcciones cardinales en lugar de 'izquierda' y 'derecha', lo que les permite mantener una excelente orientación en el espacio, algo que antes se pensaba que los humanos no podían hacer tan bien.

  • ¿Cómo organizan el tiempo los hablantes de Kuuk Thaayorre, y cómo difiere de la forma en que lo hacen los hablantes del inglés?

    -Los hablantes de Kuuk Thaayorre organizan el tiempo según la dirección en la que están orientados, mientras que los hablantes del inglés suelen organizar el tiempo de izquierda a derecha, influenciado por la dirección de escritura.

  • ¿Cómo afecta el lenguaje en la capacidad de contar y mantener un seguimiento de cantidades exactas?

    -Algunos lenguajes no tienen palabras exactas para los números, lo que dificulta para sus hablantes contar y mantener un seguimiento de cantidades exactas.

  • ¿Cómo varía la percepción del color entre los hablantes del inglés y los rusos debido a las diferencias en su vocabulario?

    -Los hablantes del ruso tienen que diferenciar entre 'goluboy' (azul claro) y 'siniy' (azul oscuro), lo que les permite distinguir entre estos colores de manera más rápida y perceptual, mientras que los hablantes del inglés no tienen una palabra única para el color azul.

  • ¿Cómo afecta el género gramatical en el lenguaje en la forma en que las personas perciben objetos中性?

    -El género gramatical puede influir en cómo las personas perciben y describen objetos, atribuyéndoles cualidades que son estereotípicamente masculinas o femeninas según su género gramatical.

  • ¿Cómo difieren las descripciones de eventos en inglés y español, y qué consecuencias tiene esto en la memoria y la percepción de los hablantes?

    -El español tiende a no atribuir responsabilidad en eventos accidentales, mientras que el inglés puede hacerlo, lo que puede llevar a que los hablantes de cada idioma recuerden y perciban diferentes aspectos de un evento.

  • ¿Qué implicaciones tiene la diversidad lingüística en el conocimiento científico actual sobre la mente humana?

    -La diversidad lingüística revela la flexibilidad del cerebro humano, pero la mayoría de los estudios sobre la mente humana se basan en hablantes de inglés de EE. UU., lo que limita y sesga nuestro conocimiento.

  • ¿Cuál es la tasa de pérdida de lenguas y por qué es un problema para la diversidad lingüística y el conocimiento científico?

    -Se pierde una lengua cada semana y se estima que la mitad de las lenguas del mundo desaparecerán en los próximos cien años, lo que representa una pérdida de conocimiento y perspectivas únicas sobre la mente humana.

  • ¿Cómo nos invita el discurso a reflexionar sobre nuestra forma de pensar y la posibilidad de pensar de manera diferente?

    -El discurso nos invita a cuestionar cómo nuestro lenguaje influye en nuestra forma de pensar, a considerar cómo podríamos pensar de manera diferente y a reflexionar sobre qué pensamientos deseamos crear.

Outlines

00:00

🗣️ La magia del lenguaje humano

El primer párrafo introduce la habilidad única del ser humano de transmitir pensamientos complejos a través del lenguaje. Se describe cómo los sonidos articulados con la boca y la exhalación generan vibraciones en el aire que son capturadas por el oído y convertidas por el cerebro en pensamientos. Se menciona la capacidad de insertar nuevas ideas en la mente de los demás mediante el lenguaje. A continuación, se plantea la cuestión de si el lenguaje que hablamos moldea nuestra forma de pensar, una discusión que ha persistido a lo largo de la historia y que ha generado opiniones encontradas, como las de Carlosmagno y Shakespeare. Finalmente, se señala que la investigación científica reciente está proporcionando datos para abordar esta pregunta, y se anuncian algunos ejemplos de cómo el lenguaje puede influir en la percepción y la orientación espacial.

05:02

🧭 La orientación en Kuuk Thaayorre y la percepción del tiempo

Este párrafo se centra en la comunidad aborigen Kuuk Thaayorre de Australia, quienes no utilizan términos relativos como 'izquierda' y 'derecha', sino que todo se refiere en términos de direcciones cardinales. Esto afecta su forma de saludar, describir la ubicación de objetos y su orientación espacial, la cual es mucho más eficiente que la de otras culturas. Se describe un experimento que muestra la capacidad de los Kuuk Thaayorre para mantenerse orientados en comparación con otros grupos. Además, se explora cómo diferentes lenguajes pueden influir en la percepción del tiempo, con el Kuuk Thaayorre vinculando el flujo del tiempo al paisaje en lugar de al cuerpo, lo que representa una forma radicalmente diferente de concebir el tiempo en relación con el espacio.

10:04

🔢 Las diferencias lingüísticas en la comprensión de números y colores

El tercer párrafo explora cómo algunas lenguas carecen de palabras exactas para los números, lo que afecta la capacidad de las personas para contar y mantener un seguimiento de cantidades exactas. Se da un ejemplo de cómo esto puede influir en la forma de emparejar objetos. También se discute cómo diferentes lenguajes dividen el espectro de colores, con ejemplos de cómo el ruso distingue entre 'azul claro' y 'azul oscuro', mientras que el inglés no lo hace. Se muestra que los hablantes de ruso son más rápidos en distinguir entre estos colores y tienen una reacción cerebral diferente cuando se cruza la frontera lingüística de colores. Además, se menciona cómo el género gramatical puede afectar la forma en que se perciben objetos inanimados, como un puente, según el género asignado en el lenguaje.

🗣️ La influencia del lenguaje en la memoria y la atribución de culpa

El último párrafo analiza cómo las diferencias lingüísticas pueden afectar la memoria y la atribución de culpa en eventos como accidentes. Se muestra que los hablantes de inglés tienden a recordar quién causó un evento si se les dice explícitamente quién lo hizo, mientras que los hablantes de español pueden recordar mejor que fue un accidente. Esto tiene implicaciones para el testimonio de testigos y la asignación de culpabilidad. Además, se discute cómo la forma en que se describe un evento en el lenguaje puede influir en la percepción de intenciones y consecuencias. Se concluye con la reflexión sobre la diversidad lingüística y su importancia para entender la flexibilidad y el ingenio del cerebro humano, y se lamenta la pérdida de esta diversidad y la necesidad de una ciencia más inclusiva.

Mindmap

Keywords

💡Comunicación

La comunicación es el proceso por el cual se transmiten pensamientos y ideas de un individuo a otro. En el video, se destaca cómo el lenguaje es una forma de comunicación que permite la transmisión de pensamientos complicados, como el ejemplo de una medusa bailando en una biblioteca pensando en mecánica cuántica.

💡Lenguajes del mundo

El término 'lenguajes del mundo' se refiere a la diversidad lingüística que existe en la humanidad, con aproximadamente 7,000 lenguajes distintos. El video discute cómo cada lengua tiene características únicas que pueden influir en la forma en que sus hablantes piensan y perciben el mundo.

💡Direcciones cardinales

Las 'direcciones cardinales' son norte, sur, este y oeste, y se mencionan en el video como un sistema de orientación utilizado por el pueblo Kuuk Thaayorre, que no utiliza palabras como 'izquierda' o 'derecha' sino que todo se refiere a estas direcciones, lo que afecta su capacidad para mantenerse orientado en el espacio.

💡Percepción del tiempo

La 'percepción del tiempo' es cómo los seres humanos organizan y conceptualizan el flujo del tiempo. En el video, se ilustra cómo diferentes lenguajes pueden influir en esta percepción, como el ejemplo del pueblo Kuuk Thaayorre que relaciona el tiempo con las direcciones geográficas en lugar de la orientación del cuerpo.

💡Palabras de número

'Palabras de número' se refiere a los términos que se utilizan para contar y medir cantidades exactas. El video muestra cómo la presencia o ausencia de estas palabras en un idioma puede afectar la habilidad de los hablantes para realizar tareas de conteo y seguir la cantidad exacta de objetos.

💡Percepción del color

La 'percepción del color' es la capacidad de distinguir y nombrar diferentes tonalidades. El video discute cómo el número y la elección de palabras para los colores en un idioma pueden influir en la velocidad y precisión con la que los hablantes pueden distinguir entre colores cercanos.

💡Género gramatical

El 'género gramatical' es una característica de muchos idiomas en la que se asigna un género (generalmente masculino o femenino) a los sustantivos. El video muestra cómo este género puede influir en la forma en que los hablantes asocian características con objetos inanimados, como la descripción de un puente en alemán y español.

💡Estructura del lenguaje

La 'estructura del lenguaje' hace referencia a la forma en que se organizan las palabras y frases en un idioma. El video destaca cómo las diferencias en la estructura gramatical de los idiomas pueden influir en la atención y el enfoque de los hablantes en eventos y situaciones.

💡Memoria del testigo

La 'memoria del testigo' es la capacidad de una persona para recordar detalles de un evento que ha presenciado. El video muestra cómo el lenguaje puede influir en la memoria de los testigos, ya que los hablantes de inglés y español pueden recordar diferentes aspectos de un accidente debido a las diferencias en la forma de describir los eventos en sus idiomas.

💡Diversidad lingüística

La 'diversidad lingüística' se refiere a la variedad de lenguajes que existen en el mundo. El video enfatiza la importancia de esta diversidad para entender la flexibilidad y el ingenio del cerebro humano, pero también señala la triste realidad del rápido deterioro de esta diversidad, con la pérdida de un idioma cada semana.

Highlights

La capacidad de transmisión de pensamientos complejos entre humanos a través del lenguaje.

Existen aproximadamente 7,000 idiomas en el mundo, con diferencias en sonidos, vocabulario y estructuras.

La pregunta antigua sobre si el lenguaje moldea la forma en que pensamos.

Investigaciones recientes que brindan datos científicos sobre la influencia del lenguaje en la percepción y pensamiento.

El ejemplo de la comunidad Kuuk Thaayorre en Australia, que utiliza direcciones cardinales en lugar de 'izquierda' y 'derecha'.

La orientación espacial superior de los hablantes de Kuuk Thaayorre comparado con otras culturas.

La organización del tiempo en función de la dirección en la que se encuentra el hablante Kuuk Thaayorre.

La diferencia en la forma de contar y medir cantidades en idiomas que no tienen palabras exactas para los números.

La diferencia en la percepción del color entre rusos y angloparlantes debido a las palabras del idioma.

El género gramatical y cómo afecta la forma en que se perciben objetos inanimados, como el sol y la luna.

La forma en que el lenguaje influye en la memoria y la atribución de culpa en eventos.

La pérdida de diversidad lingüística y su impacto en la comprensión del cerebro humano.

La importancia de expandir las investigaciones más allá de los angloparlantes universitarios para una visión más amplia del cerebro humano.

La reflexión final sobre cómo el lenguaje que uno habla moldea la forma en que piensa y la oportunidad de cuestionarse sobre su pensamiento.

Transcripts

play00:12

So, I'll be speaking to you using language ...

play00:16

because I can.

play00:17

This is one these magical abilities that we humans have.

play00:21

We can transmit really complicated thoughts to one another.

play00:25

So what I'm doing right now is, I'm making sounds with my mouth

play00:29

as I'm exhaling.

play00:30

I'm making tones and hisses and puffs,

play00:32

and those are creating air vibrations in the air.

play00:35

Those air vibrations are traveling to you,

play00:38

they're hitting your eardrums,

play00:40

and then your brain takes those vibrations from your eardrums

play00:44

and transforms them into thoughts.

play00:48

I hope.

play00:49

(Laughter)

play00:50

I hope that's happening.

play00:51

So because of this ability, we humans are able to transmit our ideas

play00:56

across vast reaches of space and time.

play00:58

We're able to transmit knowledge across minds.

play01:03

I can put a bizarre new idea in your mind right now.

play01:06

I could say,

play01:08

"Imagine a jellyfish waltzing in a library

play01:11

while thinking about quantum mechanics."

play01:13

(Laughter)

play01:15

Now, if everything has gone relatively well in your life so far,

play01:18

you probably haven't had that thought before.

play01:20

(Laughter)

play01:21

But now I've just made you think it,

play01:23

through language.

play01:24

Now of course, there isn't just one language in the world,

play01:27

there are about 7,000 languages spoken around the world.

play01:30

And all the languages differ from one another in all kinds of ways.

play01:33

Some languages have different sounds,

play01:36

they have different vocabularies,

play01:38

and they also have different structures --

play01:40

very importantly, different structures.

play01:42

That begs the question:

play01:44

Does the language we speak shape the way we think?

play01:46

Now, this is an ancient question.

play01:48

People have been speculating about this question forever.

play01:51

Charlemagne, Holy Roman emperor, said,

play01:53

"To have a second language is to have a second soul" --

play01:56

strong statement that language crafts reality.

play01:59

But on the other hand, Shakespeare has Juliet say,

play02:03

"What's in a name?

play02:04

A rose by any other name would smell as sweet."

play02:07

Well, that suggests that maybe language doesn't craft reality.

play02:10

These arguments have gone back and forth for thousands of years.

play02:15

But until recently, there hasn't been any data

play02:18

to help us decide either way.

play02:20

Recently, in my lab and other labs around the world,

play02:22

we've started doing research,

play02:24

and now we have actual scientific data to weigh in on this question.

play02:28

So let me tell you about some of my favorite examples.

play02:31

I'll start with an example from an Aboriginal community in Australia

play02:35

that I had the chance to work with.

play02:37

These are the Kuuk Thaayorre people.

play02:38

They live in Pormpuraaw at the very west edge of Cape York.

play02:43

What's cool about Kuuk Thaayorre is,

play02:45

in Kuuk Thaayorre, they don't use words like "left" and "right,"

play02:48

and instead, everything is in cardinal directions:

play02:51

north, south, east and west.

play02:53

And when I say everything, I really mean everything.

play02:55

You would say something like,

play02:57

"Oh, there's an ant on your southwest leg."

play03:01

Or, "Move your cup to the north-northeast a little bit."

play03:04

In fact, the way that you say "hello" in Kuuk Thaayorre is you say,

play03:07

"Which way are you going?"

play03:09

And the answer should be,

play03:11

"North-northeast in the far distance.

play03:12

How about you?"

play03:14

So imagine as you're walking around your day,

play03:17

every person you greet,

play03:18

you have to report your heading direction.

play03:20

(Laughter)

play03:22

But that would actually get you oriented pretty fast, right?

play03:25

Because you literally couldn't get past "hello,"

play03:28

if you didn't know which way you were going.

play03:31

In fact, people who speak languages like this stay oriented really well.

play03:35

They stay oriented better than we used to think humans could.

play03:38

We used to think that humans were worse than other creatures

play03:41

because of some biological excuse:

play03:43

"Oh, we don't have magnets in our beaks or in our scales."

play03:46

No; if your language and your culture trains you to do it,

play03:49

actually, you can do it.

play03:51

There are humans around the world who stay oriented really well.

play03:54

And just to get us in agreement

play03:56

about how different this is from the way we do it,

play03:58

I want you all to close your eyes for a second

play04:02

and point southeast.

play04:04

(Laughter)

play04:05

Keep your eyes closed. Point.

play04:10

OK, so you can open your eyes.

play04:12

I see you guys pointing there, there, there, there, there ...

play04:16

I don't know which way it is myself --

play04:18

(Laughter)

play04:20

You have not been a lot of help.

play04:21

(Laughter)

play04:23

So let's just say the accuracy in this room was not very high.

play04:26

This is a big difference in cognitive ability across languages, right?

play04:29

Where one group -- very distinguished group like you guys --

play04:32

doesn't know which way is which,

play04:34

but in another group,

play04:35

I could ask a five-year-old and they would know.

play04:38

(Laughter)

play04:39

There are also really big differences in how people think about time.

play04:42

So here I have pictures of my grandfather at different ages.

play04:46

And if I ask an English speaker to organize time,

play04:49

they might lay it out this way,

play04:51

from left to right.

play04:52

This has to do with writing direction.

play04:54

If you were a speaker of Hebrew or Arabic,

play04:56

you might do it going in the opposite direction,

play04:58

from right to left.

play05:01

But how would the Kuuk Thaayorre,

play05:03

this Aboriginal group I just told you about, do it?

play05:05

They don't use words like "left" and "right."

play05:07

Let me give you hint.

play05:09

When we sat people facing south,

play05:11

they organized time from left to right.

play05:14

When we sat them facing north,

play05:16

they organized time from right to left.

play05:19

When we sat them facing east,

play05:21

time came towards the body.

play05:23

What's the pattern?

play05:26

East to west, right?

play05:27

So for them, time doesn't actually get locked on the body at all,

play05:31

it gets locked on the landscape.

play05:32

So for me, if I'm facing this way,

play05:34

then time goes this way,

play05:35

and if I'm facing this way, then time goes this way.

play05:38

I'm facing this way, time goes this way --

play05:40

very egocentric of me to have the direction of time chase me around

play05:44

every time I turn my body.

play05:46

For the Kuuk Thaayorre, time is locked on the landscape.

play05:49

It's a dramatically different way of thinking about time.

play05:52

Here's another really smart human trick.

play05:54

Suppose I ask you how many penguins are there.

play05:56

Well, I bet I know how you'd solve that problem if you solved it.

play06:00

You went, "One, two, three, four, five, six, seven, eight."

play06:02

You counted them.

play06:04

You named each one with a number,

play06:05

and the last number you said was the number of penguins.

play06:08

This is a little trick that you're taught to use as kids.

play06:11

You learn the number list and you learn how to apply it.

play06:14

A little linguistic trick.

play06:16

Well, some languages don't do this,

play06:18

because some languages don't have exact number words.

play06:22

They're languages that don't have a word like "seven"

play06:24

or a word like "eight."

play06:27

In fact, people who speak these languages don't count,

play06:29

and they have trouble keeping track of exact quantities.

play06:32

So, for example, if I ask you to match this number of penguins

play06:36

to the same number of ducks,

play06:38

you would be able to do that by counting.

play06:41

But folks who don't have that linguistic trick can't do that.

play06:47

Languages also differ in how they divide up the color spectrum --

play06:50

the visual world.

play06:52

Some languages have lots of words for colors,

play06:54

some have only a couple words, "light" and "dark."

play06:56

And languages differ in where they put boundaries between colors.

play07:00

So, for example, in English, there's a word for blue

play07:03

that covers all of the colors that you can see on the screen,

play07:06

but in Russian, there isn't a single word.

play07:08

Instead, Russian speakers have to differentiate

play07:11

between light blue, "goluboy,"

play07:12

and dark blue, "siniy."

play07:15

So Russians have this lifetime of experience of, in language,

play07:19

distinguishing these two colors.

play07:21

When we test people's ability to perceptually discriminate these colors,

play07:25

what we find is that Russian speakers are faster

play07:27

across this linguistic boundary.

play07:29

They're faster to be able to tell the difference

play07:31

between a light and dark blue.

play07:33

And when you look at people's brains as they're looking at colors --

play07:36

say you have colors shifting slowly from light to dark blue --

play07:40

the brains of people who use different words for light and dark blue

play07:45

will give a surprised reaction as the colors shift from light to dark,

play07:48

as if, "Ooh, something has categorically changed,"

play07:52

whereas the brains of English speakers, for example,

play07:54

that don't make this categorical distinction,

play07:56

don't give that surprise,

play07:57

because nothing is categorically changing.

play08:02

Languages have all kinds of structural quirks.

play08:04

This is one of my favorites.

play08:05

Lots of languages have grammatical gender;

play08:08

every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine.

play08:13

And these genders differ across languages.

play08:15

So, for example, the sun is feminine in German but masculine in Spanish,

play08:19

and the moon, the reverse.

play08:21

Could this actually have any consequence for how people think?

play08:25

Do German speakers think of the sun as somehow more female-like,

play08:29

and the moon somehow more male-like?

play08:31

Actually, it turns out that's the case.

play08:33

So if you ask German and Spanish speakers to, say, describe a bridge,

play08:39

like the one here --

play08:40

"bridge" happens to be grammatically feminine in German,

play08:43

grammatically masculine in Spanish --

play08:46

German speakers are more likely to say bridges are "beautiful," "elegant"

play08:50

and stereotypically feminine words.

play08:52

Whereas Spanish speakers will be more likely to say

play08:55

they're "strong" or "long,"

play08:56

these masculine words.

play09:00

(Laughter)

play09:03

Languages also differ in how they describe events, right?

play09:08

You take an event like this, an accident.

play09:10

In English, it's fine to say, "He broke the vase."

play09:13

In a language like Spanish,

play09:16

you might be more likely to say, "The vase broke,"

play09:19

or, "The vase broke itself."

play09:21

If it's an accident, you wouldn't say that someone did it.

play09:24

In English, quite weirdly, we can even say things like,

play09:28

"I broke my arm."

play09:29

Now, in lots of languages,

play09:31

you couldn't use that construction unless you are a lunatic

play09:35

and you went out looking to break your arm --

play09:37

(Laughter)

play09:38

and you succeeded.

play09:39

If it was an accident, you would use a different construction.

play09:42

Now, this has consequences.

play09:44

So, people who speak different languages will pay attention to different things,

play09:48

depending on what their language usually requires them to do.

play09:52

So we show the same accident to English speakers and Spanish speakers,

play09:56

English speakers will remember who did it,

play10:00

because English requires you to say, "He did it; he broke the vase."

play10:03

Whereas Spanish speakers might be less likely to remember who did it

play10:07

if it's an accident,

play10:08

but they're more likely to remember that it was an accident.

play10:11

They're more likely to remember the intention.

play10:13

So, two people watch the same event,

play10:16

witness the same crime,

play10:18

but end up remembering different things about that event.

play10:22

This has implications, of course, for eyewitness testimony.

play10:26

It also has implications for blame and punishment.

play10:28

So if you take English speakers

play10:30

and I just show you someone breaking a vase,

play10:32

and I say, "He broke the vase," as opposed to "The vase broke,"

play10:37

even though you can witness it yourself,

play10:39

you can watch the video,

play10:40

you can watch the crime against the vase,

play10:44

you will punish someone more,

play10:45

you will blame someone more if I just said, "He broke it,"

play10:48

as opposed to, "It broke."

play10:50

The language guides our reasoning about events.

play10:55

Now, I've given you a few examples

play10:58

of how language can profoundly shape the way we think,

play11:02

and it does so in a variety of ways.

play11:04

So language can have big effects,

play11:06

like we saw with space and time,

play11:08

where people can lay out space and time

play11:10

in completely different coordinate frames from each other.

play11:14

Language can also have really deep effects --

play11:17

that's what we saw with the case of number.

play11:19

Having count words in your language,

play11:21

having number words,

play11:22

opens up the whole world of mathematics.

play11:25

Of course, if you don't count, you can't do algebra,

play11:27

you can't do any of the things

play11:29

that would be required to build a room like this

play11:32

or make this broadcast, right?

play11:34

This little trick of number words gives you a stepping stone

play11:37

into a whole cognitive realm.

play11:40

Language can also have really early effects,

play11:42

what we saw in the case of color.

play11:46

These are really simple, basic, perceptual decisions.

play11:48

We make thousands of them all the time,

play11:51

and yet, language is getting in there

play11:52

and fussing even with these tiny little perceptual decisions that we make.

play11:58

Language can have really broad effects.

play12:00

So the case of grammatical gender may be a little silly,

play12:03

but at the same time, grammatical gender applies to all nouns.

play12:08

That means language can shape how you're thinking

play12:10

about anything that can be named by a noun.

play12:14

That's a lot of stuff.

play12:16

And finally, I gave you an example of how language can shape things

play12:19

that have personal weight to us --

play12:21

ideas like blame and punishment or eyewitness memory.

play12:23

These are important things in our daily lives.

play12:28

Now, the beauty of linguistic diversity is that it reveals to us

play12:33

just how ingenious and how flexible the human mind is.

play12:37

Human minds have invented not one cognitive universe, but 7,000 --

play12:42

there are 7,000 languages spoken around the world.

play12:46

And we can create many more --

play12:47

languages, of course, are living things,

play12:50

things that we can hone and change to suit our needs.

play12:55

The tragic thing is that we're losing so much of this linguistic diversity

play12:59

all the time.

play13:00

We're losing about one language a week,

play13:02

and by some estimates,

play13:03

half of the world's languages will be gone in the next hundred years.

play13:07

And the even worse news is that right now,

play13:10

almost everything we know about the human mind and human brain

play13:14

is based on studies of usually American English-speaking undergraduates

play13:19

at universities.

play13:22

That excludes almost all humans. Right?

play13:26

So what we know about the human mind is actually incredibly narrow and biased,

play13:31

and our science has to do better.

play13:37

I want to leave you with this final thought.

play13:40

I've told you about how speakers of different languages think differently,

play13:43

but of course, that's not about how people elsewhere think.

play13:47

It's about how you think.

play13:48

It's how the language that you speak shapes the way that you think.

play13:53

And that gives you the opportunity to ask,

play13:55

"Why do I think the way that I do?"

play13:57

"How could I think differently?"

play13:59

And also,

play14:01

"What thoughts do I wish to create?"

play14:03

Thank you very much.

play14:05

(Applause)

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Etiquetas Relacionadas
LenguajesPensamientoCulturaPercepciónDiversidadCogniciónEspacio-tiempoNúmerosColoresGénero gramaticalEventos