【第0講】ホロライブENで学ぶ英語の音声変化講座始めます【リスニング勉強法】

ホロライブENで学ぶ英語の音声変化【リスニング勉強】
29 Jul 202308:06

Summary

TLDRこの動画は、日本の英語教育では教えられない、ネイティブスピーカーのように英語を聞き取るための技術を解説しています。具体的には、英語を話す際に単語と単語がどのように連結されるか、そしてその連結には特定のルールがあることを示しています。この動画では、リスニング能力を向上させるために、音声変換のルールを理解し、実践することの重要性を強調しています。また、ホロライブenを教材として使用し、英語学習のアプローチを新たな視点から説明しており、視聴者に実践的なリスニングスキルの向上方法を提供しています。

Takeaways

  • 😀 はじめにネイティブの会話の例を流して聞き取れなかった理由を考える
  • 😮 ネイティブは言葉をつなげて話すルールがある。母音同士やsとzがつながるパターンがある
  • 🧐 この連結のルールを理解することがリスニング力アップに役立つ
  • 🤔 日本の英語教育ではこのルールは習わないのでネイティブ英語が聞き取れない
  • 😠 日本語字幕ありで英語を聞くと脳が勝手に英語を変換して聞こえる錯覚がある
  • 🤨 英語学習には字幕なしか英語字幕が良い。何回か字幕なしで聞いてから英語字幕で確認
  • 😎 音声変換を学ぶことで聞き取れない理由が分析できるようになる
  • 🥳 発音練習時、音声変換が役立つ
  • 😊 YouTube英語学習時の便利なツールがある(別チャンネルで紹介)
  • 🙂 少数のやる気ある人に届けられたらと思う

Q & A

  • このビデオの主なテーマは何ですか?

    -このビデオの主なテーマは、日本の英語教育で学んだ人がネイティブスピーカーの英語を理解する際の課題と、その英語の聞き取り能力を向上させる方法です。

  • なぜ日本の英語教育を受けた人はネイティブの英語を聞き取りにくいのでしょうか?

    -日本の英語教育では単語をはっきりと区切って話すスタイルが多いですが、ネイティブスピーカーは単語を連結させて話すことが多いため、聞き取りにくくなります。

  • ビデオで言及されている「音声変換」とは何ですか?

    -「音声変換」とは、ネイティブスピーカーが話すときに単語の連結や音の変化が起こる現象のことを指します。この現象を理解することで、英語の聞き取り能力が向上します。

  • 日本の英語教育ではなぜ音声変換を習わないのでしょうか?

    -日本の英語教育では、基本的な文法や単語の学習に重点を置いており、ネイティブスピーカーの日常会話でよく見られる音声変換のような高度な内容は教えられないことが多いです。

  • ビデオで提案されている講座の目的は何ですか?

    -提案されている講座の目的は、ネイティブスピーカーの英語の音声変換を学び、リスニング能力を向上させることです。

  • ホロライブenとは何ですか?

    -ホロライブenは、ビデオで言及されている英語学習教材の一つです。具体的な内容はビデオからは明確ではありませんが、英語学習の素材として用いられることが示唆されています。

  • 英語の聞き取り能力を向上させるために、ビデオではどのような勉強法が提案されていますか?

    -ビデオでは、最初は字幕なしで英語を聞き、理解できない部分は英語字幕を使って確認し、さらに自分で発音してみる「オーバーラッピング」方法を提案しています。

  • この講座を受ける前提条件は何ですか?

    -講座を受ける前提条件として、本気でリスニング能力を向上させたいという意志と、中学レベル以上の英語の基本的な知識が必要です。

  • ビデオで言及されている日本語字幕の問題点は何ですか?

    -日本語字幕を使うと、実際は聞き取れていない英語を脳が日本語字幕に基づいて解釈し、聞き取れていると錯覚してしまう可能性があるという問題点が指摘されています。

  • なぜビデオでは日本人による英語表現の意訳を避けるべきだと言っていますか?

    -日本人による意訳は、分かりやすいが正確でない英語表現を学習してしまうリスクがあるため、避けるべきだとビデオでは述べられています。

Outlines

00:00

🎯 英語リスニングの課題と解決策

このパラグラフでは、日本の英語教育を受けた人がネイティブスピーカーの速い英語を聞き取れない理由について説明しています。主な理由は、単語と単語の連結、音声の変化が原因であり、学校で習う英語と実際のネイティブ英語の違いを指摘しています。連結のルールについて具体例を挙げながら解説し、このような音声変換の知識がリスニング力向上に役立つこと、そして、日本の義務教育では教えられないが、重要な学習内容であることを強調しています。また、ホロライブenを使った英語学習の提案として、チャンネルの目的を説明し、音声変換のルールを学ぶことのメリットを述べています。

05:02

📚 効果的な英語学習方法と前提条件

第二パラグラフでは、英語学習のための具体的なアプローチとして、ホロライブenを利用した勉強法を紹介しています。まず、日本語字幕のみの動画を避け、英語の聞き取りに集中すること、そして、必要に応じて英語字幕を使用することを推奨しています。さらに、音声に自分の声を重ねるオーバーラッピング技術を用いて発音を練習することで、リスニング能力の向上を目指すべきだと述べています。また、学習において重要なのは、聞き取れなかった理由を自己分析できる能力を身につけることであり、これが最大のメリットであるとしています。最後に、効果的な学習には、中学レベルの英語知識があることと、真剣に学習に取り組む意志が必要であると前提条件を設定しています。

Mindmap

Keywords

The video is abnormal, and we are working hard to fix it.
Please replace the link and try again.

Highlights

英語の音声を2回流す挑戦

「ダーツOK」というフレーズの聞き取り

日本の英語教育では聞き取れない可能性

ネイティブの英語の聞き取り方の違い

音声が変化するための聞き取り困難

単語間の連結の理解不足

連結のルールについて

音声変換のルールの解説

ホロライブenを教材に使う提案

講座受講のメリット

リスニング能力の向上

受講する上での前提条件

日本語字幕の問題点

字幕なしでの学習の重要性

音声変換のルールの習得の重要性

YouTubeを使った英語学習ツールの紹介

Transcripts

play00:00

皆さんこんにちはこれから突然ですが英語

play00:03

の音声を2回流すのでなんて言ったか

play00:05

聞き取ってみてくださいどうぞ

play00:10

さあ今の英語2回流しましたがどうですか

play00:14

聞き取れましたかね正解は

play00:18

ダーツOK

play00:19

でしたこれはおそらく普通に日本の英語

play00:23

教育を受けてきた方おそらく聞き取れない

play00:26

方多かったと思いますねもう1回ちょっと

play00:28

ね確認用に字幕つけてもう1回見てみて

play00:30

くださいどうぞ

play00:38

はいでこれはもちろん雨が主題ゲーム

play00:41

リードウェッジと言って米もちゃんとそれ

play00:43

に反応してますよねだからこれはもちろん

play00:45

当たり前ですけどネイティブ同士の通じる

play00:47

英語ということですではなぜ今の英語は

play00:49

聞き取れなかったんでしょうか早いから

play00:51

でしょうかね確かにそれは一理ありますね

play00:54

早くて脳の処理が追いつかないっていうの

play00:56

は全然英語消えてもありえることですねで

play00:58

も使用印はおそらくそれじゃないです中央

play01:01

院は音声がそもそも変化しているから

play01:04

聞き取れないんですね

play01:05

我々が学校で習ってきた英語だと一つ一つ

play01:08

区切って話しますよね

play01:12

言うんですけど実際ネイティブを話す時は

play01:15

強調する時でない限りかなり単語単語を

play01:18

連結させて話します

play01:20

我々はこのネイティブが無意識にやってる

play01:22

であろう連結の仕方を知らないんですね

play01:24

しかしこの連結にはルールがあります

play01:27

例えば今回の場合を説明しようと思うと

play01:30

ですね今後ねあの講座をやっていくんで

play01:33

開業しないんですけど例えばここ集でi

play01:36

ここで終わってますね愛は

play01:39

母音ですよねはいこうシーン母音の順番に

play01:42

なった時はシーンの直後にも母音がきます

play01:44

Shuttheiではなくシューターに

play01:47

なるすぐ段になるということでGet

play01:51

withtはシーンですね

play01:54

でシーンとシーンが繋がった場合今度

play01:57

さっきのシーンと母音でしたねシーンと

play01:59

シーンがつながった場合は前のシーンが

play02:02

消えることが多いですねだからGet

play02:05

でまたシーン母音なのでgalways

play02:09

ofまた新母音なのでGreedof

play02:12

BayFMでTは文末のシーンというのは

play02:17

大抵

play02:18

弱く発音されるかほとんど全く発音され

play02:21

なかったりするので

play02:22

いいって止めますねTの口の形を作って

play02:25

止めると全体で上げられるとなります何回

play02:29

も聞いてなんとなくこういうパターンの

play02:31

時期はこう言うんだなではなく連結の

play02:34

ルールを最初に理解することでリスニング

play02:36

の勉強にものすごく役に立ちますねこう

play02:39

いった音声変換のルーっていうのはですね

play02:41

日本の

play02:42

義務教育などの英語ではまあ習わないこと

play02:44

が多いんですねそうするとどういうことが

play02:46

起きるかというとネイティブの英語を

play02:48

いくら何回聞いてもですねもうただ単純に

play02:50

やっぱネイティブってさすがネイティブで

play02:52

しゃべるの早いなぁという感想で終わって

play02:55

しまってですねいつまでたっても

play02:56

聞き取れるようにならないしもちろん自分

play02:58

で発音できるようにもならないんですねと

play03:01

いうことで本チャンネルの目的はですね

play03:03

ホロライブenといういいね教材をね通し

play03:07

て英語の音声変換を学んでいこうとそう

play03:09

いうチャンネルになる予定ですじゃあ実際

play03:13

その講座を受けたらどういうメリットが

play03:14

あるのかというの気になる方いらっしゃる

play03:16

と思うのでちょっと簡潔に説明しますね

play03:18

まず音声変換の講座を通してですね全部見

play03:21

たらホロライブenの英語が完璧に

play03:24

聞き取れるということはないですねはい

play03:27

そんなことができたらですねもう言語学習

play03:29

はねもうみんなできたわけでみんな言語の

play03:31

プロにすぐなってるわけですねじゃあ何が

play03:33

できるようになるかというとですね皆さん

play03:35

がこういった講座を通した後でで他の方の

play03:38

ストリームでもいいですけれども切り抜き

play03:41

とか見てですねまあ聞き取れたり聞き取れ

play03:43

なかったりしますよねでその聞き取れ

play03:44

なかった時に自分で何で聞き取れなかった

play03:47

かという自己フィードバックができるよう

play03:49

になりますさっきの例だとGetWeで

play03:51

シーンとシーンが連続したからあだからT

play03:53

が聞こえなくなってすぐRにつながったん

play03:56

だとじゃあ自分で行ってみようとそういう

play03:58

風に自分の中で循環ができるわけですね

play04:00

これが音声変換を学ぶ最大のメリットです

play04:03

もちろんこれによってリスニング能力が

play04:05

上がることは言うまでもありませんここ

play04:07

まで聞いてですねなんかすごい勉強勉強し

play04:10

てる匂いがしますね実際これからやること

play04:13

はまあ講座という名前をつけてるだけあっ

play04:15

てちょっと勉強ですねということで受講

play04:17

する上での前提条件が多少厳しいかもしれ

play04:20

ません一つ目本気でリスニングができる

play04:22

ようになりたい人ですね別にホロライブに

play04:25

限らないですが多くの切り抜き英語の

play04:27

切り抜き動画は日本語と英語かもしくは

play04:30

日本語の

play04:31

字幕だけというのが多いですよねその日本

play04:33

人向けのは当たり前ですけどでそのただ

play04:35

その切り抜き動画を眺めてるだけでは上が

play04:38

かなり厳しいですね明らかにその字幕を

play04:40

なしで彼女らの言ってることを

play04:42

理解するんだというそういった覚悟がまあ

play04:44

必要になります2つ目中学英語はまあ

play04:48

大丈夫ですよと高校以降もだいたいわかり

play04:50

ますというところですねでこれは意外と

play04:52

前提条件が厳しく見え最初見えたんです

play04:55

けどもおそらくその日本で英語を勉強して

play04:57

きた方っていうのはこのこんぐらいの

play04:59

レベルが一番総合的には多いんじゃないか

play05:01

と思いますでここでは単語とか文法の

play05:04

深掘りはしないですねまあ大学受験で

play05:06

あまり見ない単語とかだったらまあ

play05:08

ちょっと

play05:09

口頭でこれはこういう意味ですって言っ

play05:10

たり文法もね多少は売れたりはしますけど

play05:13

それについて深堀りはしないことをご了承

play05:17

ください今回は第0校ということですね

play05:19

次回以降でその音声変換を具体的に扱って

play05:22

いくんですけれどもせっかくなんでね第0

play05:25

校の使命としてホロライブenでの勉強法

play05:28

ということを話して終わろうと思います別

play05:29

にまぁホロライブに限らないんですけど

play05:31

英語を何かしらの動画とかをね使って勉強

play05:34

する場合の話ですねまずはい大前提日本

play05:37

女の子はダメですねその切り抜き作ってる

play05:39

方の大変その

play05:42

丁寧に訳していただけるのはありがたいん

play05:43

ですけれどもそういった日本人にとって

play05:45

分かりやすいような意訳によって間違った

play05:48

英語を英語表現を覚えてしまう可能性が

play05:50

まずあると2つ目の方が結構まずくて僕も

play05:54

これ自分でやってて数ヶ月気づかなかった

play05:56

んですけど日本語字幕を見ながら英語を

play05:59

聞いてるとですねすごい聞き取れるんです

play06:01

ね英語字幕じゃないですよ日本語字幕のみ

play06:04

の動画を見て英語の音声を聞いてると

play06:06

すごい英語が聞き取れるんですねでこれは

play06:08

まあ人間の脳がすごくて

play06:10

曖昧に聞こえた音声本当に音だけ聞いたら

play06:13

わかってないのにですねその日本語字幕を

play06:15

見てその日本語字幕に当てはまるような

play06:17

英語をですねもう一瞬で

play06:19

脳が勝手に変換してですね聞き取ってる

play06:22

ようね錯覚するんですねこれは非常に良く

play06:24

ないですしでもこれ気づくの難しいんで

play06:27

この2つ目ですねこの2つ目が特にやばい

play06:30

んで日本語字幕はとりあえずやめましょう

play06:32

じゃどうするかというと最初は字幕なし

play06:35

ですね本当にちょっとリスニング本当でき

play06:37

ないんですという方はまあ最初は英語字幕

play06:40

を見ながらでもいいかもしれないですけど

play06:42

字幕なしが一番いいですね最初字幕なしで

play06:44

何回か見て聞き取ろうと頑張りますその何

play06:47

回か字幕なしで聞いたけどわからなかっ

play06:49

たら英語字幕をつけてですね聞き取れ

play06:52

なかった部分を

play06:53

チェックしましょうさらに自分でも発音し

play06:55

てみてオーバーラッピングで確認オーバー

play06:58

ラッピングというのはあれですね音声に

play06:59

自分もかぶせて一緒に言うってことですね

play07:01

でこの2つですねこの2つにおいて威力を

play07:03

発揮するのが音声変化ですね見て聞き取れ

play07:07

ない何で聞き取れなかったかっていうのは

play07:08

音声変換のルールが頭に叩き込まれてい

play07:10

なかったからだと分析することができます

play07:12

し自分でも発音してみるときにその

play07:16

Iみたいなじゃなくて主題って普通に

play07:18

言えるようになるとそういったことこの2

play07:20

つに音声変換の

play07:22

ルール

play07:23

習得が役に立ちますで少し余談なんです

play07:25

けどそのYouTubeで皆さん見てます

play07:27

よねYouTubeで英語を勉強する時に

play07:29

ですねすごい役に立つツールがありますで

play07:31

そちらに関してはですね申し訳ないんです

play07:33

けど僕の別のチャンネルで説明しててです

play07:35

ね結果的に宣伝になってしまうんです

play07:37

けれども

play07:38

宣伝したいというよりも同じことを2回

play07:40

話したくないのでまあ概要欄にリンクを

play07:42

貼っておきますので

play07:43

興味ある方はねまあ見ていただけたらと

play07:45

思います今後宣伝はしないのでご安心

play07:48

ください最初なんてこんな感じですね結構

play07:51

ハードル上げちゃったんで見てくれる人

play07:53

少なくなるだろうとはね思うんですけれど

play07:54

play07:56

少数のねやる気のある方に届けられたら

play07:57

いいなと思いますじゃ次回から視聴続行し

play08:01

てくださるくださる方は次回もよろしくお

play08:04

願いしますさよなら