TEKNIK PENERJEMAHAN SEBAGAI PENJABARAN DARI PROSEDUR TRANSPOSISI (UAS ILMU TARJAMAH AL-QUR'AN)
Summary
TLDRIn this presentation, Sera Diva explains the concept of transposition in translation, focusing on its application in translating the Quran from Arabic to Indonesian. She introduces several techniques such as transfer, transmutation, reduction, expansion, explanation, and substitution, each highlighting different methods for adjusting syntactic and grammatical structures during translation. Through examples, Sera demonstrates how these techniques affect the translation process, ensuring clarity and accuracy. The session concludes with a discussion on translation challenges, particularly with the proper interpretation of specific phrases. This provides a comprehensive overview of transposition in the context of Quranic translation.
Takeaways
- 😀 Transposition in translation refers to grammatical and syntactical changes from the source language (Arabic) to the target language (Indonesian).
- 😀 The goal of transposition is to ensure the meaning of the original text is accurately conveyed in the target language.
- 😀 The first technique discussed is 'Technique Transfer', which involves directly transferring syntactic elements from the source to the target language.
- 😀 'Technique Transmutation' involves changing the order or structure of the sentence during translation, such as rearranging the subject and predicate.
- 😀 'Technique Reduction' involves omitting unnecessary elements or reducing grammatical structures in the target language, to simplify the translation.
- 😀 'Technique Expansion' refers to adding extra details or descriptive elements to ensure clarity and full meaning in the translation.
- 😀 'Technique Explanation' clarifies implicit elements by making them explicit in the translation, especially when the source language leaves something unspoken.
- 😀 'Technique Substitution' replaces grammatical functions from the source language with appropriate counterparts in the target language.
- 😀 The importance of accurate translation is highlighted by the need to preserve the intended meaning, especially in religious texts like the Qur'an.
- 😀 An example of a translation issue is shown in Surah Ali Imran 187, where 'wala taqtumuna' was incorrectly translated as 'don’t' instead of the more accurate 'not'.
Q & A
What is the main focus of the presentation?
-The presentation primarily focuses on various translation techniques used in transposing elements from the source language to the target language, specifically in the context of translating the Quran from Arabic to Indonesian.
What is the definition of transposition in translation?
-Transposition refers to the translation procedure involving changes in the grammatical aspects, such as syntactical functions and categories, from the source language (Arabic) to the target language (Indonesian).
What are the key translation techniques discussed in the presentation?
-The key techniques discussed are: Transfer, Transmutation, Reduction, Expansion, Explanation, and Substitution.
How does the technique of 'transfer' function in translation?
-Transfer involves translating a syntactical element by directly transferring its syntactic function and category from the source language into the target language.
What is the difference between 'reduction' and 'expansion' in translation?
-'Reduction' involves omitting or simplifying elements in the translation to avoid awkwardness, while 'Expansion' involves adding new elements to the translation to clarify meaning or maintain accuracy.
How is the 'transmutation' technique different from 'transfer'?
-Transmutation involves changing the syntactical pattern or function in translation, whereas transfer involves directly maintaining the syntactical structure when translating from one language to another.
Can you explain the 'explanation' technique in translation?
-The explanation technique involves making implicit linguistic elements explicit in the target language to ensure the meaning is clear, as seen in the example where the implicit subject in a phrase is made explicit.
What is an example of the 'reduction' technique from the script?
-An example of reduction is when the phrase 'taatilah kalian Allah dan rasulnya' is reduced to 'taatilah Allah dan rasulnya,' omitting the word 'kalian' for clarity.
What does the speaker say about the use of 'expansion' in translation?
-The speaker mentions that expansion is used when elements are added to the translation to clarify the meaning. For example, adding the word 'ada' in the phrase to ensure the translation reads fluently in Indonesian.
What issue is raised regarding the translation of the Quran in the script?
-The issue raised concerns the translation of a specific phrase in Surah Ali Imran (Ayat 187), where the word 'wala taqtumuna' was translated as 'jangan' (prohibitive), while the speaker argues it should be translated as 'tidak' (negation) to maintain the correct meaning.
Outlines

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。
今すぐアップグレードMindmap

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。
今すぐアップグレードKeywords

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。
今すぐアップグレードHighlights

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。
今すぐアップグレードTranscripts

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。
今すぐアップグレード関連動画をさらに表示

Virtual Workshop: Rules of The translation of News Headlines

Materi Lengkap Translasi (Pergeseran) || TRANSFORMASI GEOMETRI

TRANSFORMASI PART 1 : REFLEKSI DAN TRANSLASI : MATEMATIKA KELAS 9

Translasi Vertikal Hal 1-13 Bab 1 TRANSFORMASI FUNGSI Kelas 12 SMA SMK Kurikulum Merdeka

Matematika Kelas 9 : Transformasi Geometri (part 1 : Translasi)

PENJELASAN TERJEMAH, TAFSIR, dan TAKWIL (Sharing-sharing tentang Al-Qur'an)
5.0 / 5 (0 votes)