Iran's president killed in crash: BBC News Review
Summary
TLDRこのビデオスクリプトでは、イランの大統領であるイブラヒム・ライシがヘリコプター事故で死亡し、その葬儀が行われているというニュースを英語学習者向けに解説しています。イラン国内では彼の死体に対して懐かしみを示す人もいれば、彼の批判者たちが社交メディア上で彼の死を祝っている人もいます。彼の人権記録は厳しく非難されていますが、アメリカ政府は彼の死体に対して哀悼の意を表しつつも、彼の人権記録を強く批判しています。ビデオでは、ニュースを理解するための重要な語彙として「furtive」、「reverberate」、「condolences」を紹介し、それぞれの意味と使い方を説明しています。
Takeaways
- 🕊️ イランの大統領がヘリコプター事故で死亡したと報道されています。
- 📰 BBC Learning EnglishのNews Reviewでは、英語のニュース見出しを理解するのに役立つ語彙を学びます。
- 🎙️ 番組の司会はBethとPhilです。
- 🔍 このニュースの語彙を理解するために必要な英語の単語はfurtive(秘密の、隠れた)、reverberate(影響を及ぼす)、そしてcondolences(哀悼の意)です。
- 🌧️ ヘリコプター事故は、悪い天候と山岳地帯の北西部で起こりました。
- 😢 多くの人々が彼の死体に哀悼していますが、反対者たちはソーシャルメディアで彼の死を祝っています。
- 👎 Raisi氏は人権記録に関して厳しく非難されています。
- 🇮🇷 イランは分裂しており、大統領の死に対しては秘密裏の歓声もあがっています。
- 📢 'reverberate'という言葉は、大きな影響を広く及ぼすという意味です。
- 🇺🇸 アメリカ政府はRaisi氏の人権記録を強く非難し、同時にイランの人々に対して哀悼の意を表しています。
- 📚 この番組では、ニュース見出しから学べる英語の語彙を紹介しています。
Q & A
イランの大統領がどのような事故で亡くなりましたか?
-イランの大統領は山岳地帯の北西部で悪い天候中にヘリコプター事故で亡くなりました。
イランの大統領の死体はどのようにして埋葬される予定ですか?
-イランの大統領の埋葬は彼が事故死した後、行われると報道されています。
イランの大統領の死に対して人々はどのように反応しましたか?
-彼の死に対する反応は分裂しています。一部の人々は彼の死体を悼んでいますが、反対する人々はソーシャルメディア上で彼の死を祝っています。
イランの大統領の権利記録はなぜ批判されていますか?
-イランの大統領の権利記録は人権侵害に関する深刻な批判を受けています。
どのような単語がこのニュースストリーを英語で理解するのに必要な語彙ですか?
-必要な語彙にはfurtive(秘密の)、reverberate(影響を及ぼす)、そしてcondolences(哀悼の意)があります。
furtiveはどのような意味を持つ形容詞ですか?
-furtiveは秘密的または隠された状態を意味する形容詞です。
reverberateはどのような状況で使われますか?
-reverberateは音の振動が広がる様子から、比喩的に何かの影響が広がることを意味します。
condolencesはどのような状況で使われますか?
-condolencesは誰かが亡くなった時に、その人に対して表される哀悼の意を示す表現です。
アメリカ政府はイランの大統領の権利記録についてどのように述べていますか?
-アメリカ政府はイランの大統領の権利記録について強く批判しています。
アメリカ政府はイランの大統領の死に対してどのように対応していますか?
-アメリカ政府はイランの大統領の死に対して哀悼の意を示した一方、彼の人権記録を批判しています。
このニュースレビューはどこでもっと見ることができますか?
-このニュースレビューはBBC Learning Englishのチャンネルを購読することでもっと見ることができます。
Outlines
🔊 イラン大統領の喪失と社会の分断
イランの大統領であるエブラヒム・ライシがヘリコプター事故で死亡し、その葬儀が行われていると報道されています。事故は国の北西部の山地地帯で悪い天候中に起こりました。多くの人々が彼を悼んでいますが、彼の批判者たちはソーシャルメディア上で彼の死を歓待しています。ライシは人権記録に関して厳しく非難されていました。このニュースを英語で理解するために必要な語彙は「furtive(秘密の)」「reverberate(影響を及ぼす)」そして「condolences(哀悼の意)」と解説されています。
🗣️ アメリカからの批判と哀悼の意
アメリカ政府はライシの人権記録を強く批判していますが、一方でイランの人々に対して哀悼の意を表しています。「condolences」とは、誰かが亡くなった時に送られる哀悼の意を表す表現です。アメリカ政府はイランの人々に同情を示したと同時に、ライシを厳しく非難しています。また、この語は「sincere」または「heartfelt」という言葉と組み合わせることで、より強い意味を持つこともあります。
Mindmap
Keywords
💡ヘリコプター事故
💡国賓葬
💡分裂
💡密かな歓声
💡人権記録
💡弔意
💡批判
💡隠れた
💡響く
💡語彙
Highlights
伊朗总统Ebrahim Raisi在直升机坠毁事故中遇难,葬礼正在进行。
事故发生在伊朗西北部山区的恶劣天气中。
数千人在街头哀悼,但也有批评者在社交媒体上庆祝他的死亡。
Raisi在人权方面的记录受到严厉批评。
新闻回顾节目旨在帮助英语学习者理解英语新闻标题。
节目介绍了三个关键词:furtive(秘密的)、reverberate(产生广泛影响)、condolences(慰问)。
'furtive'一词表示秘密或隐藏的行为。
'furtive'还常用于描述偷偷看东西的行为,如furtive glance(偷偷一瞥)。
'reverberate'一词在这里比喻地表示影响或后果的扩散。
'condolences'表示对逝者的同情和慰问。
美国政府对Raisi的人权记录提出强烈批评,同时也向伊朗人民表示慰问。
'condolences'可以用于表达正式的慰问,如'My condolences'。
还可以使用'sincerely'或'heartfelt'等词来加强慰问的语气。
除了'condole',还可以使用'offer'、'express'或'extend'等动词来表达慰问。
节目鼓励观众订阅频道,以便不错过任何一集。
节目最后感谢观众的观看。
Transcripts
Iran's president killed in a helicopter crash.
This is News Review from BBC
Learning English where we help you understand news headlines in English.
I'm Beth. And I'm Phil.
Make sure you watch to the end
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
from the headlines. Now, today's story.
The funeral of the President of Iran, Ebrahaim
Raisi, is taking place after he was killed in a helicopter crash.
The accident happened in bad weather
in a mountainous region in the north west of the country.
Thousands have mourned him in the streets,
but his death has also been celebrated
by his critics on social media. Raisi's record on human rights
has been heavily criticised.
You've been looking at the headlines.
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
We have: furtive, reverberate
and condolences.
This is News Review from BBC
Learning English.
Let's have our first headline.
This is from Reuters. In divided Iran,
president's death met by muted mourning and furtive celebration.
So, this headline says that Iran is divided. On the one hand,
there is mourning.
Mourning is a period of sadness after someone dies, and mourning
here is being described as muted, which means not so noticeable.
And then on the other side,
we have the celebrations that are described as furtive. Phil,
what can you tell us about furtive?
Well, furtive is an adjective and
it means secret or hidden.
So, if we describe someone as behaving in a furtive way, that means
that they're being secretive or maybe dishonest or suspicious.
So, in the headline,
those who are celebrating are doing it in a furtive way. They are doing it
in a hidden or a secretive way - they don't want people to know necessarily
that they are celebrating. Another way we often use the word
furtive is with words that talk about ways of looking at things.
So you might hear about a furtive glance, a furtive look, a furtive glimpse.
And that's where someone is trying to look at something or someone else,
but not be spotted doing it. Yes, that's right.
And we also have the adverb furtively. If someone acts furtively,
then they act suspiciously.
OK, let's look at that again.
Let's have a look at our next headline.
This is from The Times of India. Iranian President Ebrahim
Raisi's death: How it may reverberate across the Middle East.
This headline asks about the impact that Raisi's
death will have.
We're looking at the word reverberates. This makes me think of sound.
Well, it can be about sound.
It isn't here, but it can be.
Think about sound as vibration.
Vibrations spread across an area -
that's how sound can reverberate across an area. Here,
it's metaphorical and we're talking about impact.
The impact of something can spread across an area. Maybe
think about a pond.
If you throw a stone into the middle, then the ripples will spread across the pond.
Something reverberating spreads in a
similar way. Exactly.
So, this headline is asking about the reverberations -
the impact across the Middle East - and reverberation is a noun.
It means consequence.
Can you give us some examples of reverberation?
OK, well, any significant event can have reverberations.
So, maybe think about a decision to close a factory – that could have strong
reverberations on the local community and some of those consequences
might be things we didn't expect – you can have unintended consequences.
OK, let's look at that again.
Let's have our next headline.
This is from The Times of Israel.
US offers condolences over Iran chopper crash, blasts Raisi's
human rights record.
So, there are two things happening in this headline.
One is that the US government has blasted –
that means strongly criticised – Raisi's human rights record.
And on the other side,
the US have offered their condolences.
And condolences is what we are looking at.
Yes, so condolences are an expression of sympathy
towards someone when someone has died.
So, the US government has offered sympathy towards the Iranian people,
but they have also criticised Raisi heavily.
Now, when someone dies,
you might use the expression
'My condolences', which is quite formal, but it works here.
We also often talk about 'sincere' or 'heartfelt' condolences and
that just makes them even stronger. Now
there is a verb, condole,
but we probably more often use verbs
like 'offer' as we have in the headline here.
Or you can 'express' condolences or 'extend' your condolences to someone.
OK, let's look at that again.
We've had: furtive – secretive, reverberate – have a
wide impact
and condolences – sympathy.
You can find more episodes of News Review by clicking here!
And remember to click here to subscribe to our channel, so you never miss another epsiode.
Thanks for joining us. Bye. Bye!
関連動画をさらに表示
Iranian president's death sparked 'tremendous celebration' across Iran
Crowds gather ahead of Iranian President Ebrahim Raisi funeral | BBC News
White House Says No Policy Changes After Israeli Strike in Rafah
ホリエモンも、英語のプロも絶賛した「リスニング力を一気に伸ばす英語学習法」
Donald Trump Found GUILTY on ALL COUNTS & Superfan Jake Byrd is Outside the Courthouse
ジョージアはロシアと欧州どちらに向かうのか 「スパイ法」を解説
5.0 / 5 (0 votes)