Email Canadian Style April 14

Mike Brown
14 Apr 202002:06

Summary

TLDR视频脚本讨论了在加拿大写邮件的技巧和文化差异。加拿大人在电子邮件中倾向于使用缓和语气和问候语来建立良好的关系,这有助于设定一种友好的交流氛围。与美国直接的风格不同,加拿大人更倾向于使用委婉表达,如希望尽快收到回复而不是要求立即回复。这种沟通方式强调了加拿大人更受善意而非恐惧或压力的驱动。视频强调,花时间进行友好的交流而不是提出要求,可以提高邮件回复率,这是加拿大文化的一部分。

Takeaways

  • 📧 写邮件的目的是发送信息,并在大多数情况下希望得到回复,有时仅仅是需要确认邮件已被阅读和理解。
  • 🇨🇦 在加拿大,我们倾向于谨慎地进入邮件的实质内容,使用缓和语和问候语来建立良好的关系。
  • 🤝 通过使用问候语,比如“嘿Bill,希望你今天过得不错”,可以建立良好的第一印象。
  • 📝 邮件中使用缓和语,比如“我希望您收到了我的提案,请让我知道您是否有任何问题”,可以避免给人过于直接或逼迫的感觉。
  • 🔄 通过缓和语的使用,加拿大人倾向于继续使用缓和语,而不是直接要求。
  • 🙏 加拿大人更受善意的驱动,而不是恐惧或压力。
  • 🗣️ 与美国邻居相比,加拿大人在表达时不那么直接,例如,美国人可能会说“我今天需要一个答复”,而加拿大人更可能说“我希望能尽快收到你的回复”。
  • 🌟 投入时间进行友好的问候,而不是提出要求,否则你可能不知道为什么没有人回复你的邮件。
  • 🔍 如果你想知道为什么你的邮件没有得到回复,这可能与加拿大文化有关。
  • ❗️ 在邮件中使用缓和语可以帮助避免给人留下过于强硬或逼迫的印象。
  • 📈 在加拿大,邮件沟通中使用缓和语和建立良好关系可以提高获得回复的可能性。

Q & A

  • 写邮件的目的通常是什么?

    -写邮件的目的通常是发送一个会被接收的消息,并且大多数情况下希望得到回复。有时候,我们只需要确认对方已经阅读并理解了邮件。

  • 加拿大人在写邮件时通常会如何开始?

    -加拿大人在写邮件时会使用柔和的语言和问候语来建立良好的关系,比如使用“嘿,Bill,希望你今天过得不错”或者“嗨,Sara,只是再次提一下我们讨论过的项目”。

  • 建立良好关系在邮件中意味着什么?

    -在邮件中建立良好关系意味着建立一种好感,为对话设定一个积极的基调。

  • 在邮件中使用软化剂的目的是什么?

    -使用软化剂的目的是为了缓和语气,避免直接的方式可能引起的不适,使邮件接收者感到更加舒适和被尊重。

  • 加拿大人倾向于使用哪些软化剂?

    -加拿大人倾向于使用如“我希望您收到了我的提案”、“如果您有任何问题,请让我知道”、“我希望能尽快与您联系”、“如果不太麻烦的话,我希望在今天结束前看到那份报告”等软化剂。

  • 加拿大人为什么更倾向于使用软化剂而不是直接要求?

    -加拿大人更倾向于使用软化剂,因为他们认为善良比恐惧或压力更能激励人,而且这种方式更符合他们的文化习惯。

  • 如果邮件中没有使用软化剂,可能会产生什么后果?

    -如果邮件中没有使用软化剂,可能会让一些人感到不舒服,觉得发送者太过直接或逼迫,这可能会导致邮件没有得到回复。

  • 加拿大人和美国人在邮件沟通风格上有什么不同?

    -加拿大人在邮件沟通上更倾向于使用软化剂和建立良好关系,而美国人可能更直接,例如直接要求“我今天需要一个答复”。

  • 为什么在邮件中花时间进行寒暄很重要?

    -在邮件中花时间进行寒暄很重要,因为这样可以建立良好的第一印象,避免给人留下过于直接或粗鲁的感觉,从而增加邮件被回复的可能性。

  • 如果邮件没有得到回复,可能的原因是什么?

    -如果邮件没有得到回复,可能是因为邮件内容过于直接,缺乏寒暄,或者没有建立良好的关系,导致接收者不愿意回复。

  • 在加拿大文化中,邮件沟通的成功秘诀是什么?

    -在加拿大文化中,邮件沟通的成功秘诀在于使用软化剂,建立良好关系,以及避免直接要求,而是通过建立好感和信任来激励回复。

  • 如何理解‘这是一种加拿大的事情’?

    -‘这是一种加拿大的事情’意味着这种行为或习惯是加拿大文化特有的,反映了加拿大人倾向于通过建立良好关系和使用软化剂来进行沟通。

Outlines

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Mindmap

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Keywords

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Highlights

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Transcripts

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

関連タグ
电子邮件文化加拿大沟通技巧建立关系委婉语商务沟通邮件礼仪文化差异工作效率社交技巧跨文化沟通
英語で要約が必要ですか?