đ«đ· Les articles partitifs / đȘđž Los artĂculos partitivos
Summary
TLDREn este video se explica el uso de los artĂculos partitivos en francĂ©s, que no existen en español. El contenido aborda cĂłmo se utilizan estos artĂculos cuando un sustantivo aparece sin ningĂșn determinante, como en ejemplos con sustantivos como 'pan', 'gimnasia' o 'agua'. El objetivo es enseñar cuĂĄndo y cĂłmo se deben usar estos artĂculos en francĂ©s, ya que en español no se emplean. A lo largo del video se proporcionan ejemplos y se aclara que, aunque en español no se usa artĂculo, en francĂ©s es indispensable para construir frases correctas.
Takeaways
- đ Los artĂculos partitivos en francĂ©s no existen en español y son necesarios para comprender ciertas frases.
- đ En francĂ©s, siempre se necesita un artĂculo cuando en español se omite, como en el caso de sustantivos sin determinante.
- đ El artĂculo partitivo se utiliza para expresar una cantidad indeterminada de algo, como en 'du pain' (algo de pan).
- đ En francĂ©s, no se puede dejar un sustantivo sin artĂculo, mientras que en español esto es comĂșn en ciertos casos.
- đ En frases como 'Yo como pan', en español no se usa artĂculo, pero en francĂ©s se requiere: 'Je mange du pain'.
- đ El artĂculo partitivo se utiliza con sustantivos que no tienen cantidad especĂfica o que no estĂĄn definidos.
- đ El uso de los artĂculos partitivos en francĂ©s depende del gĂ©nero del sustantivo: 'du' para masculino, 'de la' para femenino.
- đ Cuando la siguiente palabra empieza con una vocal o una 'h' muda, el artĂculo cambia a 'de l'' en lugar de 'du' o 'de la'.
- đ Ejemplo con 'agua': en español decimos 'agua' sin artĂculo, pero en francĂ©s se usa 'de l'eau'.
- đ Los artĂculos partitivos no tienen una traducciĂłn directa en español, por lo que no pueden ser traducidos, solo aplicados en contexto.
- đ El uso correcto de los artĂculos partitivos en francĂ©s mejora la fluidez y precisiĂłn al hablar de cantidades no especĂficas.
Q & A
ÂżQuĂ© son los artĂculos partitivos en francĂ©s?
-Los artĂculos partitivos en francĂ©s son determinantes que se utilizan cuando el sustantivo no tiene un artĂculo definido o determinado, y generalmente se traducen al español como 'algunos' o 'unos'. No tienen una traducciĂłn exacta en español, ya que en este idioma no existen estos artĂculos.
ÂżPor quĂ© los artĂculos partitivos son difĂciles de entender para los hispanohablantes?
-Son difĂciles porque en español no existen estos artĂculos. En español, podemos encontrar sustantivos sin determinantes, mientras que en francĂ©s siempre se necesita un artĂculo partitivo para acompañar a estos sustantivos.
ÂżCuĂĄndo se deben usar los artĂculos partitivos en francĂ©s?
-Se deben usar en francĂ©s cuando en español no se pone ningĂșn determinante antes de un sustantivo. Por ejemplo, en frases como 'yo como pan' o 'Ă©l bebe agua', donde en español no se usa artĂculo, en francĂ©s sĂ es necesario usar los partitivos.
ÂżQuĂ© artĂculo partitivo se utiliza cuando el sustantivo es masculino y empieza por consonante?
-Cuando el sustantivo es masculino y comienza con consonante, se utiliza el artĂculo partitivo 'du'.
ÂżQuĂ© artĂculo partitivo se usa para sustantivos que comienzan con vocal o h muda?
-Para los sustantivos que comienzan con vocal o 'h' muda, se usa el artĂculo partitivo 'de l'.
ÂżQuĂ© sucede en francĂ©s cuando un sustantivo estĂĄ solo y no tiene ningĂșn tipo de determinante?
-En francĂ©s, nunca se deja un sustantivo sin un determinante. Incluso si en español no hay artĂculo, en francĂ©s se debe poner un artĂculo partitivo para acompañar al sustantivo.
¿Cómo se traduce la frase 'yo como pan' al francés?
-En francĂ©s, se traduce como 'je mange du pain', utilizando el artĂculo partitivo 'du' para acompañar al sustantivo 'pan'.
ÂżPor quĂ© la frase 'tĂș haces gimnasia' en español no requiere artĂculo, pero en francĂ©s sĂ?
-En francĂ©s, el sustantivo 'gimnasia' requiere el artĂculo partitivo 'de la' ('tu fais de la gymnastique'), ya que en francĂ©s no se puede dejar un sustantivo sin un determinante, a diferencia de lo que ocurre en español.
ÂżCuĂĄl es el artĂculo partitivo que se usa para sustantivos en plural?
-Para sustantivos en plural, se utiliza el artĂculo partitivo 'des'. Por ejemplo, 'elle a des problĂšmes' (ella tiene problemas).
ÂżPor quĂ© los artĂculos partitivos no tienen una traducciĂłn directa al español?
-Porque en español, a menudo se omiten los artĂculos antes de ciertos sustantivos que en francĂ©s requieren un artĂculo partitivo. En lugar de traducir los artĂculos directamente, en español simplemente no se usan, mientras que en francĂ©s siempre es necesario un determinante.
Outlines

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantMindmap

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantKeywords

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantHighlights

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantTranscripts

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantVoir Plus de Vidéos Connexes

Diptongos en francés - Pronunciación

đ El ARTĂCULO DETERMINADO e INDETERMINADO para NIĂOS

El Subjuntivo en Francés

SINGULAR Y PLURAL EN INGLĂS

Los ArtĂculos En Ingles A An The - Ejercicios Con articles a an y the | LecciĂłn # 5

USO dela C y la S â uso de c y s reglas ortograficas â RECURSOS para PROFESORES â METODO DEFINITIVOâ
5.0 / 5 (0 votes)