đŸ‡«đŸ‡· Les articles partitifs / đŸ‡Ș🇾 Los artĂ­culos partitivos

Monsieur Buleo
21 Apr 202003:17

Summary

TLDREn este video se explica el uso de los artĂ­culos partitivos en francĂ©s, que no existen en español. El contenido aborda cĂłmo se utilizan estos artĂ­culos cuando un sustantivo aparece sin ningĂșn determinante, como en ejemplos con sustantivos como 'pan', 'gimnasia' o 'agua'. El objetivo es enseñar cuĂĄndo y cĂłmo se deben usar estos artĂ­culos en francĂ©s, ya que en español no se emplean. A lo largo del video se proporcionan ejemplos y se aclara que, aunque en español no se usa artĂ­culo, en francĂ©s es indispensable para construir frases correctas.

Takeaways

  • 😀 Los artĂ­culos partitivos en francĂ©s no existen en español y son necesarios para comprender ciertas frases.
  • 😀 En francĂ©s, siempre se necesita un artĂ­culo cuando en español se omite, como en el caso de sustantivos sin determinante.
  • 😀 El artĂ­culo partitivo se utiliza para expresar una cantidad indeterminada de algo, como en 'du pain' (algo de pan).
  • 😀 En francĂ©s, no se puede dejar un sustantivo sin artĂ­culo, mientras que en español esto es comĂșn en ciertos casos.
  • 😀 En frases como 'Yo como pan', en español no se usa artĂ­culo, pero en francĂ©s se requiere: 'Je mange du pain'.
  • 😀 El artĂ­culo partitivo se utiliza con sustantivos que no tienen cantidad especĂ­fica o que no estĂĄn definidos.
  • 😀 El uso de los artĂ­culos partitivos en francĂ©s depende del gĂ©nero del sustantivo: 'du' para masculino, 'de la' para femenino.
  • 😀 Cuando la siguiente palabra empieza con una vocal o una 'h' muda, el artĂ­culo cambia a 'de l'' en lugar de 'du' o 'de la'.
  • 😀 Ejemplo con 'agua': en español decimos 'agua' sin artĂ­culo, pero en francĂ©s se usa 'de l'eau'.
  • 😀 Los artĂ­culos partitivos no tienen una traducciĂłn directa en español, por lo que no pueden ser traducidos, solo aplicados en contexto.
  • 😀 El uso correcto de los artĂ­culos partitivos en francĂ©s mejora la fluidez y precisiĂłn al hablar de cantidades no especĂ­ficas.

Q & A

  • ÂżQuĂ© son los artĂ­culos partitivos en francĂ©s?

    -Los artículos partitivos en francés son determinantes que se utilizan cuando el sustantivo no tiene un artículo definido o determinado, y generalmente se traducen al español como 'algunos' o 'unos'. No tienen una traducción exacta en español, ya que en este idioma no existen estos artículos.

  • ÂżPor quĂ© los artĂ­culos partitivos son difĂ­ciles de entender para los hispanohablantes?

    -Son difíciles porque en español no existen estos artículos. En español, podemos encontrar sustantivos sin determinantes, mientras que en francés siempre se necesita un artículo partitivo para acompañar a estos sustantivos.

  • ÂżCuĂĄndo se deben usar los artĂ­culos partitivos en francĂ©s?

    -Se deben usar en francĂ©s cuando en español no se pone ningĂșn determinante antes de un sustantivo. Por ejemplo, en frases como 'yo como pan' o 'Ă©l bebe agua', donde en español no se usa artĂ­culo, en francĂ©s sĂ­ es necesario usar los partitivos.

  • ÂżQuĂ© artĂ­culo partitivo se utiliza cuando el sustantivo es masculino y empieza por consonante?

    -Cuando el sustantivo es masculino y comienza con consonante, se utiliza el artĂ­culo partitivo 'du'.

  • ÂżQuĂ© artĂ­culo partitivo se usa para sustantivos que comienzan con vocal o h muda?

    -Para los sustantivos que comienzan con vocal o 'h' muda, se usa el artĂ­culo partitivo 'de l'.

  • ÂżQuĂ© sucede en francĂ©s cuando un sustantivo estĂĄ solo y no tiene ningĂșn tipo de determinante?

    -En francés, nunca se deja un sustantivo sin un determinante. Incluso si en español no hay artículo, en francés se debe poner un artículo partitivo para acompañar al sustantivo.

  • ÂżCĂłmo se traduce la frase 'yo como pan' al francĂ©s?

    -En francés, se traduce como 'je mange du pain', utilizando el artículo partitivo 'du' para acompañar al sustantivo 'pan'.

  • ÂżPor quĂ© la frase 'tĂș haces gimnasia' en español no requiere artĂ­culo, pero en francĂ©s sĂ­?

    -En francés, el sustantivo 'gimnasia' requiere el artículo partitivo 'de la' ('tu fais de la gymnastique'), ya que en francés no se puede dejar un sustantivo sin un determinante, a diferencia de lo que ocurre en español.

  • ÂżCuĂĄl es el artĂ­culo partitivo que se usa para sustantivos en plural?

    -Para sustantivos en plural, se utiliza el artĂ­culo partitivo 'des'. Por ejemplo, 'elle a des problĂšmes' (ella tiene problemas).

  • ÂżPor quĂ© los artĂ­culos partitivos no tienen una traducciĂłn directa al español?

    -Porque en español, a menudo se omiten los artículos antes de ciertos sustantivos que en francés requieren un artículo partitivo. En lugar de traducir los artículos directamente, en español simplemente no se usan, mientras que en francés siempre es necesario un determinante.

Outlines

plate

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.

Améliorer maintenant

Mindmap

plate

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.

Améliorer maintenant

Keywords

plate

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.

Améliorer maintenant

Highlights

plate

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.

Améliorer maintenant

Transcripts

plate

Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.

Améliorer maintenant
Rate This
★
★
★
★
★

5.0 / 5 (0 votes)

Étiquettes Connexes
Artículos PartitivosGramåtica FrancesaIdiomasEnseñanzaFrances para principiantesCastellano vs FrancésLengua extranjeraDiferencias gramaticalesEducaciónFrances fåcil
Besoin d'un résumé en anglais ?