Are Americans trashing the English language?
Summary
TLDRLe script explore la perception des Britanniques à l'égard de l'influence de l'américain sur l'anglais britannique. Le linguiste Lane Greene, Américain vivant à Londres, aborde la préoccupation des Britanniques concernant l'usage d'expressions américaines. Il explique que de nombreux mots considérés comme américains ont en fait des origines britanniques. Le script met en lumière l'histoire des mots, l'impact de la culture et des médias américains sur la langue, et souligne que l'anglais britannique est en bonne santé et continue d'évoluer avec l'adoption de nouveaux mots, signe d'une langue riche et en constante mutation.
Takeaways
- 🇺🇸 Les Américains ont un impact sur le langage anglais britannique, avec de nombreux mots et expressions qui s'introduisent dans le vocabulaire britannique.
- 📚 L'expert en langue de The Economist, Lane Greene, aborde l'histoire des mots et leur origine, montrant un intérêt pour l'évolution du langage.
- 🇬🇧 Les expressions américaines sont souvent perçues comme une intrusion dans le langage anglais britannique par certains Britanniques.
- 📖 Matthew Engel, un écrivain britannique, a exprimé son mécontentement à propos de l'usage des mots américains au Royaume-Uni dans son livre.
- 📚 L'histoire des 'Americanisms' remonte à l'époque des colons britanniques et des pionniers qui ont trouvé des mots dans les Amériques, comme 'moccasin' ou 'canoe'.
- 🔠 L'orthographe américaine est influencée par l'opinion de Noah Webster, qui a décidé de modifications telles que 'Center' avec un 'er' au lieu de 're'.
- 🎬 L'arrivée de Hollywood dans les années 1930 a popularisé le langage américain, rendant à la mode de parler comme les stars de cinéma.
- 📺 Avec l'avènement de la télévision 24 heures sur 24 et d'Internet, l'influence des Americanisms sur le langage anglais britannique a augmenté.
- 🗣️ De nombreux mots considérés comme américains sont en réalité d'origine britannique, comme 'sidewalk' qui a été utilisé au Royaume-Uni dès le début des années 1800.
- 🌍 Lane Greene est optimiste sur l'avenir de l'anglais britannique, estimant que les langues évoluent constamment et que l'adoption de nouveaux mots est un signe d'une langue riche et en évolution.
Q & A
Quel est le rôle de Lane Green dans le contexte de cette vidéo?
-Lane Green est un expert linguistique de The Economist qui connaît bien l'anglais et discute de l'influence de l'américanisme sur le langage britannique.
Quels sont les termes britanniques que les Américains ont adoptés?
-Les termes comme 'moccasin' et 'canoe' ont été adoptés par les Britanniques en Amérique.
Pourquoi certains Britanniques se plaignent-ils de l'influence américaine sur l'anglais britannique?
-Certains Britanniques perçoivent l'infiltration d'expressions américaines dans l'anglais britannique comme une perte de leur identité linguistique unique.
Qui était Noah Webster et quel est son rôle dans l'histoire de l'orthographe américaine?
-Noah Webster était un lexicographe américain qui a influencé l'orthographe des mots anglais en Amérique, en décidant de modifications telles que 'Center' avec un 'er' au lieu de 're'.
Quel a été l'impact de l'Hollywood sur l'anglais britannique?
-L'Hollywood a contribué à populariser l'américanisme en Angleterre, rendant parler comme les stars de cinéma à la mode.
Comment l'introduction de la télévision 24 heures sur 24 et d'Internet a-t-elle affecté l'infiltration de l'américanisme dans l'anglais britannique?
-La télévision et Internet ont exacerbé l'influence de l'américanisme en Angleterre, rendant l'adoption de mots et d'expressions américaines encore plus courante.
Quels sont quelques mots qui sont considérés comme des américanismes mais qui ont en réalité des origines britanniques?
-Des mots comme 'sidewalk' et 'mad' pour 'en colère' sont souvent considérés comme des américanismes mais ont été utilisés en Angleterre bien avant leur popularisation aux États-Unis.
Matthew Engel, l'écrivain britannique, a-t-il une opinion négative sur l'usage des américanismes en Angleterre?
-Oui, Matthew Engel est critique à l'égard de l'utilisation des américanismes en Angleterre et il a écrit un livre sur le sujet.
Quelle est la position de Lane Green sur l'avenir de l'anglais britannique face à l'influence de l'américanisme?
-Lane Green est optimiste quant à l'avenir de l'anglais britannique, estimant que les changements linguistiques sont une partie naturelle de l'évolution d'une langue riche.
Comment les différences dialectales au sein de l'Angleterre contribuent-elles à la diversité de l'anglais britannique?
-Les dialectes régionaux, en particulier à Londres, apportent une richesse et une diversité supplémentaires à l'anglais britannique, renforçant son caractère unique malgré l'influence de l'américanisme.
Outlines
🗣️ L'influence américaine sur la langue anglaise britannique
Le script présente Lane Greene, un expert linguistique de The Economist, qui discute de l'impact des mots américains sur la langue anglaise britannique. Lane, un Américain vivant à Londres, s'intéresse à l'histoire des mots et est familier avec le jargon britannique. Il note que certains Britanniques déplorent l'infiltration de mots et d'expressions américains dans leur langue. L'origine des 'Americanisms' remonte aux objets découverts en Amérique par des colons britanniques, mais avec le temps, le terme s'est appliqué aux mots créés aux États-Unis et qui sont par la suite entrés dans le vocabulaire britannique. L'auteur Matthew Engel exprime son mécontentement face à cette influence, perçue comme une perte d'identité linguistique. Cependant, Lane Greene soutient que de nombreux mots considérés comme américains ont en réalité des origines britanniques, et que l'adoption de nouveaux mots est un signe de richesse et d'évolution linguistique.
🌍 La diversité de l'anglais et son évolution
Dans ce paragraphe, l'accent est mis sur la diversité de l'anglais britannique et la fausseté de la crainte d'une homogénéisation vers une variété mondiale majoritairement américaine. Les 'Americanisms' sont vus comme un enrichissement de la langue plutôt que comme une détérioration. La langue anglaise est en bonne santé et continue d'évoluer avec l'adoption de nouveaux mots, ce qui est un signe de vitalité. Les dialectes régionaux, en particulier à Londres, contribuent à cette diversité linguistique. Le script conclut que, quelle que soit la partie du monde où l'on se trouve, l'anglais est en train de se développer et de s'enrichir grâce à l'influence des mots et expressions venant d'autres cultures.
Mindmap
Keywords
💡Americanisms
💡British English
💡Language evolution
💡Noah Webster
💡Homogenization
💡Cultural influence
💡Lexicographer
💡Slang
💡Origins of words
💡Dialect
Highlights
美国人是否在破坏英语语言?
《经济学人》的语言专家Lane Greene对英语有独到见解。
Lane Greene对单词的历史和起源感兴趣。
Lane作为美国人在伦敦生活,已经习惯了英式英语俚语。
英国人抱怨美国词汇和表达方式渗透到英式英语中。
英国人通常不会直接表达对美语的不满。
美语原本指在美洲被英国和其他殖民者发现的事物。
随着时间推移,美语开始指在美国产生并后来进入英式英语的新词汇。
英国作家Matthew Engel认为美语的使用代表了英国古老观念的衰落。
Noah Webster是决定美国拼写方式的词典编纂者。
20世纪30年代,好莱坞的影响使得模仿电影明星的说话方式变得非常酷。
现在,通过24小时电视和互联网,美语对英式英语的影响变得无法控制。
许多被认为是美语的词汇实际上起源于英国。
Lane Greene认为英式英语处于非常健康的状态,语言总是在变化。
英式英语和美式英语之间的差异丰富了我们的语言表达方式。
英式英语不会单调地同化为一种全球性的、主要是美语的语言。
美语的丰富性正在丰富我们说话的方式。
Transcripts
are Americans trashing the English
language The Economist's language expert
Lane Green knows a thing or two about
English this is lanes office
these are some of the books he might
review
Lane is a fan of words lots of words
what interests me is the history of the
words where they come from and Lane is
an American living in London he's become
accustomed to British English slang
harbors of Bo's are that's what we're
or car is a motor
but Lane often hears Britons complain
there are too many American words and
expressions creeping into British
English there are some expressions that
I don't like okay that's a good example
do the math most British people are of
course polite enough not to mention
their feelings about American English
directly to me but I do see a general
dislike of American words and American
phrases these are cooled Americanisms
originally Americanisms were four things
that were found in the Americas by
British and other colonists and settlers
things like moccasin canoe
but over time Americanisms came to refer
to words that arose in America and later
entered British English as new words
[Music]
the Queen's English
seems to be giving way to the Yanks
English
so some people that represents the
gentle decline of an old idea of Britain
British writer Matthew Engel we can't
stand Americanisms being used in Britain
and even wrote a book about the
grassroots spin-doctors lobbyists slush
funds everything conspires to make the
world speak the language of the world's
dominant country that is a step to a
rather homogenized and boring world
American spellings derive entirely from
the opinion of one man Noah Webster was
an American Dictionary writer a
lexicographer it was Webster who decided
that words like Center should be spelled
with an ER rather than with the re he
took the you out of words like color
words like music were then still written
with an icy K he decided that K could go
there was a huge peak in the 1930s after
Hollywood came in it became immensely
cool to speak just as the movie stars
dead now them have 24-hour television
and coming out of 500 channels you have
the Internet something that had been
manageable has become completely
overwhelming certainly now Americanisms
are entering British English and they
are influencing the language you might
hear people talking about fries instead
of chips
but ah Americanisms thrashing British
English
according to Lane many of these American
words
are actually British in origin
we took Lane out to pound the sidewalks
of London to see if Londoners knew the
origins of their words won't you call
this that we're walking on right now
Pitman okay now I said the word sidewalk
what would that make you think of
America I hold it a pavement okay if I
said sidewalk what would that make you
think of America sidewalk is an obvious
Americanism except that it originated in
Britain it was being used already in the
early 1800s to describe the footpath
along the Westminster Bridge if I said
someone was mad what would that make you
think of
probably insane insane but if I if I
said they were angry and that's how they
were mad
mad yeah that makes me mad that's a pure
American usage man meaning angry goes
all the way back to at least about 1400
according to the oxford english
dictionary
matthew is not impressed with this
argument he thinks that once British
words go to America they should stay
there if someone whose ancestors
emigrated to America centuries ago they
can't turn up at Heathrow and say I'm
British let me in strangely though for
an American Lane is more sanguine about
the future of our native tongue British
English is in very very good and healthy
shape languages change at every level
and they do it all the time the adoption
of new words is a sign of a rich
evolving language we have our own
dialect within different parts of
England especially London we caught me
right miss lane for example I like
America
and they say there is by language they'd
have [ __ ] around people like
belonging to groups that make them
different that is certainly true British
English and this is another reason why I
don't see British English or any other
kind of English being blandly
homogenized into one global mostly
American variety of the language far
from trashing the English language
Americanisms are enriching the way in
which we speak whichever side of the
pond you're on
[Music]
you
Voir Plus de Vidéos Connexes
5.0 / 5 (0 votes)