COMU1030 - language barrier (poor communication)
Summary
TLDREl guion ofrece una interacción tensa y humorística entre un detective llamado Carter y un individuo que no habla inglés. Carter intenta comunicarse y controlar la situación, enfrentándose a malentendidos y actitudes desafiantes. La conversación se llena de sarcasmo y amenazas, revelando la naturaleza confrontacional y la incomunicación entre los personajes. El guion resalta la tensión y el humor en una escena de acción donde las identidades y las intenciones de los personajes se cuestionan.
Takeaways
- 🕵️♂️ El personaje principal se presenta como un detective llamado Carter.
- 🗣️ Hay un intercambio de palabras en el que Carter pregunta si el otro individuo entiende inglés.
- 😅 El personaje responde con un nombre humorístico, 'dude, rice-a-roni', indicando que no habla inglés.
- 🚗 Carter insiste en que el otro personaje coloque su bolsa en la parte trasera del auto, sugiriendo que él no es un porteador de equipaje.
- 🔫 Se menciona una situación donde Carter indica que no tiene un arma, pero luego se ve envuelto en una confrontación donde se le pide que baje su arma.
- 👮♂️ Carter afirma que es un agente del FBI y que el otro personaje es un policía, lo que indica una confusión de identidades.
- 🤔 Hay una discusión sobre la intención de Carter de seguir al otro personaje y la percepción de amenaza.
- 😡 Se menciona una tensión entre los personajes, con Carter acusando al otro de hablar demasiado y el otro respondiendo con desafío.
- 🗣️ Carter hace un comentario sobre cómo aprecia escuchar a la gente hablar, ya que les hace exponer sus verdaderas intenciones.
- 🤬 Hay un intercambio de insultos y amenazas entre los personajes, lo que muestra una relación hostil.
- 😤 La conversación termina con Carter amenazando con agredir al otro personaje, lo que demuestra la escalada de la confrontación.
Q & A
¿Quién es el detective Carter y qué está intentando hacer con la persona a la que le habla?
-Detective Carter es un personaje que parece estar tratando de comunicarse con alguien que no habla inglés y está intentando que este último entienda sus instrucciones.
¿Por qué el detective Carter se refiere a la persona como 'dude' y 'rice-a-roni'?
-Esas referencias sugieren que el detective Carter está tratando de establecer una conexión con la persona a través de un término informal o una broma, posiblemente para aliviar la tensión de la situación.
¿Qué significa cuando el detective Carter dice 'I'm not a skycap'?
-El término 'skycap' se refiere a un porteador de equipaje, lo que indica que el detective Carter está aclarando que no es un simple ayudante con el equipaje, sino que tiene una función más importante.
¿Por qué el detective Carter insiste en que la persona ponga su propia bolsa en el coche?
-Esto demuestra que el detective Carter está estableciendo límites y roles claramente definidos, reafirmando que él no es un simple ayudante y que la persona debe asumir ciertas responsabilidades.
¿Qué es lo que el detective Carter está tratando de comunicar cuando dice 'I'm FBI'?
-El detective Carter está aclarando su posición y autoridad como agente del FBI, lo que es importante para que la otra persona entienda la gravedad y la naturaleza oficial de la situación.
¿Qué se entiende por 'put your own in the back' y por qué es significativo en el contexto del guion?
-Esta frase indica que el detective Carter está pidiendo a la persona que tome responsabilidad por sus propias acciones, lo cual es un punto clave en la dinámica de poder entre ambos personajes.
¿Por qué el detective Carter dice 'Hey I was just trying to find out where you was going'?
-Esto revela que el detective Carter tiene la intención de rastrear o entender las acciones de la otra persona, lo que sugiere un elemento de sospecha o investigación en la situación.
¿Qué revela el intercambio entre el detective Carter y la persona sobre el uso de armas y la identidad de un 'policeman'?
-Este intercambio muestra una confusión y posiblemente una tensión entre las autoridades, donde el detective Carter está tratando de ejercer su autoridad frente a alguien que afirma ser un policía.
¿Cuál es el significado detrás de la frase 'do you take a gun from a suspect' en el contexto del guion?
-Esta frase sugiere una situación en la que el detective Carter está ejerciendo su poder y autoridad para desarmar a alguien que podría ser considerado un sospechoso o una amenaza.
¿Qué se deduce del uso de la palabra 'assumption' por parte del detective Carter?
-El uso de la palabra 'assumption' indica que el detective Carter está cuestionando las suposiciones o interpretaciones que la otra persona puede estar haciendo de la situación, lo que puede ser una táctica para desestabilizar o desafiar a la otra persona.
¿Cómo se refleja la dinámica de poder y control en la interacción entre el detective Carter y la otra persona?
-La dinámica de poder y control se refleja en la forma en que el detective Carter da instrucciones, establece límites y ejerce su autoridad, a menudo en contraposición a las acciones y percepciones de la otra persona.
Outlines
Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.
Mejorar ahoraMindmap
Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.
Mejorar ahoraKeywords
Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.
Mejorar ahoraHighlights
Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.
Mejorar ahoraTranscripts
Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.
Mejorar ahoraVer Más Videos Relacionados
EL ORDEN DE LAS COSAS - Corto contra la violencia de género
Cómo funciona el mundo y la pirámide social del Nuevo Orden Mundial. (Bichos)
Pretty Woman restaurant scene
«Contigo Confianza» - Cortometraje de prevención
ON MONTRE FRENCHIE SHORE À UN GRAND-PÈRE DE 92 ANS (crise cardiaque)
Bir Gece Masalı 16. Bölüm Fragmanı | "Boris, Raşit komiser miymiş?" @atvturkiye
5.0 / 5 (0 votes)