【長崎から発信!】元妻への誹謗中傷の禁止と養育費について改めて考えたこと

karasumi3
25 Feb 202408:34

Summary

TLDRこの動画では、ある人物が新潟への出張中に空港から自身の近況について語っています。彼はまず、元妻に関する憶測や誹謗中傷を避けるよう視聴者にお願いしています。彼は元妻への恨みは持っておらず、離婚後も子供たちへの愛と責任感を強調しています。さらに、彼は養育費に関する誤解を解くために半額支払いを検討していること、そして自分と家族の未来について前向きな姿勢を示しています。最後に、誹謗中傷を止め、子供たちとの関係修復に向けて努力していることを視聴者に伝えています。

Takeaways

  • 😊 元妻に対する誹謗中傷を控えてほしい
  • 😣 義量師に関しては違うという立場
  • 😀 子供たちを信じてる、時間の嘘はない
  • 😖 子供と会えない現状はおかしい
  • 🤔 5月から養育費の半額払いを試す案
  • 😌 安間の議論は無駄ではなかった
  • 😊 半額払って残りは達用に回す案
  • 🙂 子供と会えたら考え直す
  • 😀 新しいことにチャレンジしたい
  • 🤗 子供のためなら何でもする

Q & A

  • 動画の投稿者はどこに行くために空港に来ていますか?

    -投稿者は仕事で新潟に行くために空港に来ています。

  • 動画で投稿者が視聴者にお願いしていることは何ですか?

    -投稿者は、元妻に関する憶測や誹謗中傷を書かないでほしいと視聴者にお願いしています。

  • 投稿者の元妻に対する現在の感情はどのようなものですか?

    -投稿者は元妻を恨んでいないし、感謝の気持ちがあると述べています。

  • 投稿者はなぜ子供に会えていないと言及していますか?

    -投稿者は子供を連れ去られており、数ヶ月間会えていない状態だと述べています。

  • 投稿者は養育費についてどのような考えを持っていますか?

    -投稿者は現在養育費を支払っておらず、今後は半額を支払うことを検討していると述べています。

  • 投稿者が感じている社会的圧力は何ですか?

    -投稿者は、養育費を全額支払うべきだという社会的な圧力を感じています。

  • 投稿者は子供たちとの関係をどのように考えていますか?

    -投稿者は子供たちを大切に思っており、彼らが苦しむ選択をする人ではないと信じています。

  • 投稿者が受けている精神的な影響は何ですか?

    -投稿者は批判や誹謗中傷による精神的な負担を受けており、これが非常にしんどいと感じています。

  • 投稿者はなぜ半額の養育費を支払うことを考えているのですか?

    -投稿者は社会的圧力と自分の主義主張のバランスを取りながら、歩み寄りを示す一環として半額の養育費支払いを考えています。

  • 投稿者が視聴者に向けて最後に伝えたいことは何ですか?

    -投稿者は元妻に対する無根拠な誹謗中傷や自身に関する不要な批判をやめるよう視聴者にお願いしています。

Outlines

plate

Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.

Mejorar ahora

Mindmap

plate

Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.

Mejorar ahora

Keywords

plate

Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.

Mejorar ahora

Highlights

plate

Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.

Mejorar ahora

Transcripts

plate

Esta sección está disponible solo para usuarios con suscripción. Por favor, mejora tu plan para acceder a esta parte.

Mejorar ahora
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

¿Necesitas un resumen en inglés?