The History of English - The Norman Conquest (2/10)
Summary
TLDREl script 'Historia del Inglés en diez minutos' relata cómo la conquista normanda en 1066 influenció el inglés. William el Conquistador trajo el francés, el libro Domesday y costumbres nuevas. Palabras como 'juez', 'jurado', 'evidencia' y 'justicia' se integraron en la lengua, mientras que el latín dominaba en la iglesia. El inglés de los campesinos dio origen a palabras como 'vaca', 'oveja' y 'cerdo', mientras que los nobles franceses hablaron de 'carne de vaca', 'carnero' y 'cerdo'. Tras el conflicto de Cien Años, el inglés se consolidó como lengua de poder, absorbiendo más de 10,000 palabras de los normandos y adoptando un léxico bélico.
Takeaways
- 🏰 La Conquista Normanda de 1066 trajo consigo el idioma francés y conceptos nuevos a Inglaterra.
- 🗣️ El francés se convirtió en el idioma oficial, introduciendo palabras como 'juez', 'jurado', 'evidencia' y 'justicia'.
- 📚 El 'Domesday Book' fue creado por los normandos, registrando la propiedad de la tierra en Inglaterra.
- 🐄 Palabras relacionadas con animales de granja en inglés, como 'cow', 'sheep' y 'swine', se diferencian de sus equivalentes en francés como 'beef', 'mutton' y 'pork'.
- 🍽️ La distinción entre los términos para animales vivos y los alimentos cocidos refleja la diferencia entre la lengua del pueblo y la de la aristocracia.
- 🤝 El inglés comenzó a absorber vocabulario francés, aunque no logró dominar las reglas del beso en la mejilla.
- 📖 El latín continuó siendo utilizado extensamente en la iglesia, mientras que el común de la gente hablaba inglés.
- 🗡️ La Guerra de los Cien Años, que en realidad duró 116 años, marcó el cambio del poder y la influencia del francés al inglés.
- ✍️ A lo largo de la historia, el inglés ha absorbido aproximadamente 10,000 palabras nuevas de los normandos.
- 👥 La comunicación entre los hablantes de inglés y francés requería hablar más despacio y alto para ser entendido.
- 🇫🇷 La Guerra de los Cien Años terminó con el inglés como el idioma de poder, reemplazando al francés en esa función.
Q & A
¿Qué evento histórico se menciona en el Capítulo 2 del guión sobre la historia del inglés en diez minutos?
-El evento histórico mencionado es la Conquista Normanda de 1066, realizada por Guillermo el Conquistador.
¿Qué idioma trajo Guillermo el Conquistador a Inglaterra y cómo afectó a la lengua inglesa?
-Guillermo el Conquistador trajo el francés a Inglaterra, lo que influenció en la introducción de palabras en el inglés oficial y en la vida cotidiana, como 'juez', 'jurado', 'evidencia' y 'justicia'.
¿Qué otro idioma se utilizaba abusivamente en la iglesia durante el periodo mencionado en el guión?
-Durante ese periodo, el latín se utilizaba abusivamente en la iglesia.
¿Cómo se describe la comunicación entre los hombres comunes en el guión?
-La comunicación entre los hombres comunes se describe como hablar más despacio y alto hasta que los demás lo comprenden.
¿De dónde provienen las palabras 'cow', 'sheep' y 'swine' según el guión?
-Las palabras 'cow', 'sheep' y 'swine' provienen de los granjeros que hablaban inglés.
¿Cuáles son las palabras que corresponden a 'beef', 'mutton' y 'pork' y qué idioma se asocia con ellas en el guión?
-Las palabras 'beef', 'mutton' y 'pork' son las versiones 'a la carte' de 'cow', 'sheep' y 'swine', respectivamente, y se asocian con los franco-parlantes de la alta sociedad.
¿Cuántas palabras nuevas absorbió el inglés a raíz de la Conquista Normanda según el guión?
-El inglés absorbió aproximadamente 10,000 palabras nuevas debido a la Conquista Normanda.
¿Qué guerra se menciona en el guión como un punto de inflexión para el inglés como lengua de poder?
-Se menciona la Guerra de Cien Años como un punto de inflexión para el inglés, que se convirtió en la lengua de poder.
¿Cuánto tiempo duró realmente la Guerra de Cien Años según el guión?
-La Guerra de Cien Años duró en realidad 116 años.
¿Cómo se describe el uso del inglés en la guerra y la política en el guión?
-El guión describe el uso del inglés en términos de un 'lenguaje bélico' con palabras como 'ejércitos', 'navies' y 'soldiers', lo que refleja su importancia en la política y la guerra.
¿Qué fenómeno cultural se menciona en relación con los menús de restaurantes en el guión?
-Se menciona un fenómeno cultural de menús de restaurantes completamente indecipherables debido al uso de términos en francés para la misma comida que se llamaba en inglés en el ámbito rural.
Outlines
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenMindmap
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenKeywords
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenHighlights
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenTranscripts
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführen5.0 / 5 (0 votes)