Extra French episode 1 with french subtitles

Frenchy french
12 Mar 201424:28

Summary

TLDRThe script revolves around a French woman ending a relationship with Patrick, who mistakenly calls her 'chacha.' Meanwhile, she receives a letter from her American pen pal, Sam Scott, who announces his arrival in France and his desire to stay with her. Amidst the confusion of Sam's poor French and cultural misunderstandings, including his playful interaction with Sacha's flatmate Annie and Nico, the neighbor, a series of humorous events unfold. Sam, seeking genuine friendship, hides his wealthy background from his new acquaintances. The script culminates in a surprise party for Sam's arrival on the 14th of July, with the characters learning to embrace each other's quirks and differences.

Takeaways

  • 👋 The relationship between the characters is strained, as one character declares the end of their relationship and asks not to be called by a nickname.
  • 📬 A letter from the USA stirs up memories for one character, revealing a past pen-pal relationship with Sam Scott.
  • 🗣️ There is a language barrier issue, as Sam Scott, the American, is trying to communicate in French but makes several mistakes.
  • 🏠 Sam Scott is mistaken for a hotel porter and later is thought to live in a museum, showing some confusion about his living situation.
  • 🚴‍♂️ A bicycle is a point of contention, with one character being very protective of it and not allowing others to use it.
  • 📦 Sam's arrival in France coincides with a significant date, the 14th of July, which is also the day he arrives.
  • 🤷‍♂️ There is a mix-up with luggage, as Sam is mistaken for a bellboy and asked to bring up luggage.
  • 😅 Sam's behavior is seen as odd by the others, including playing with toy cars and his lack of 'sex appeal'.
  • 👫 The script involves a group of friends and roommates, with interactions showing a mix of humor and misunderstandings.
  • 🏡 The setting is a shared living space with a focus on the dynamics between the characters as they navigate the unexpected arrival of Sam.
  • 🎉 The script ends with the idea of a celebration or party, suggesting a potential for resolution and camaraderie among the characters.

Q & A

  • Who is Patrick and what is the relationship between him and the speaker?

    -Patrick seems to be a former romantic interest of the speaker, who is ending their relationship and asking him not to call her 'chacha' anymore.

  • What is the significance of the letter that Sacha receives from her mother?

    -The letter from Sacha's mother is significant because it reveals that Sam Scott, who Sacha had been corresponding with seven years ago, is coming to France and wants to stay with her.

  • Why does Sam Scott want to stay with Sacha when he arrives in France?

    -Sam Scott wants to stay with Sacha because they were pen pals seven years ago, and now that he has improved his French, he wants to reconnect with her.

  • What is the misunderstanding about Sam's nationality and his French language skills?

    -There is a misunderstanding when Sam introduces himself in French, saying 'Je suis d'Amérique' instead of 'Je suis Sam,' which leads to confusion about his identity and nationality.

  • What is the issue with Nico and Sacha's bike?

    -Nico has touched Sacha's bike without permission, which is a problem because Sacha has made it clear that no one is allowed to use her bike.

  • Why does Sam think he lives in a museum?

    -Sam mistakenly says he lives in a museum because he works there, which leads to a humorous misunderstanding about his living situation.

  • What is the surprise event that Sam's arrival coincides with?

    -Sam's arrival coincides with Bastille Day, the 14th of July, which is a significant national holiday in France, and the characters decide to celebrate with a party.

  • Why does Nico initially refuse to let Sam stay at his place?

    -Nico initially refuses to let Sam stay at his place because he is annoyed by Sam's behavior, such as using his bike without permission and making jokes about the dog being in the oven.

  • What is the role of the character Annie in the script?

    -Annie is a flatmate of Sacha and is involved in the interactions with Sam, including showing him around the apartment and being part of the discussions about where he will stay.

  • What is the significance of the shopping trip mentioned in the script?

    -The shopping trip is a casual activity that Sacha and Annie engage in, and it is mentioned in the context of their interaction with Sam, showing their daily life and providing a contrast to Sam's unusual behavior.

Outlines

00:00

💔 Breakup and Unexpected Letter

The paragraph opens with a woman ending a relationship with Patrick, who is not to be called 'chacha' anymore. She receives a letter from her mother from the USA, which reminds her of Sam Scott, a pen pal from seven years ago. The letter reveals that Sam, now fluent in French, is coming to France and wishes to stay with her, which catches her by surprise as the arrival date is the very day the letter is read.

05:12

🏠 Unexpected American Visitor

The scene continues with a neighbor, Nico, returning old milk and discussing a visitor from America named Sam. It is revealed that Sam is a male, contrary to initial assumptions. Sam introduces himself in French, indicating he is from America, and there is a humorous misunderstanding as he is mistaken for the bellboy. There is also a hint of tension as Nico touches a bike that is off-limits.

10:13

🤷‍♂️ Misunderstandings and Museum Living

In this paragraph, Sam is shown around an apartment, leading to a series of misunderstandings. Sam thinks he will be staying in a museum because of a misinterpretation of the French language. There is also a comedic moment where Nico is mistaken for a bellboy again, and Sam is introduced to Nico. The characters discuss food preferences, and there is a playful attempt to teach Sam French words, with 'house' humorously translated as 'museum'.

15:15

🏡 Uncomfortable Living Arrangements

The characters discuss living arrangements, with Sam being given a heart-shaped cushion by Sacha. There are hints of romantic interest from the women towards muscular men, and a suggestion for Sam to prove his fitness by biking. The paragraph also includes a shopping trip, a dog sleeping in an oven, and a heated discussion about Sam's behavior, including using a forbidden bike and making an inappropriate comment about the dog.

20:23

🎉 Wealth Revelation and Independence Desire

Sam's wealthy background is revealed, and he expresses a desire for genuine friendships beyond his wealth. The group decides to keep his background a secret from others. There is a suggestion for Sam to stay with Annie, who has an extra bed. The paragraph ends with preparations for a party to celebrate Sam's arrival, coinciding with Bastille Day, and a humorous moment involving a magazine and a mistaken identity as a prison warden.

Mindmap

Keywords

💡Correspondant

In the context of the script, 'correspondant' refers to a person with whom one has a correspondence relationship, typically through letters or emails. The term is central to the narrative as it introduces Sam Scott, who was Sacha's pen pal seven years ago and is now visiting France to meet her. The script mentions, 'Tu étais ... «ma correspondante ... », Ah ouais! Je me souviens maintenant ..., C'est Sam, Sam Scott!'

💡Anniversary

The term 'anniversary' is used to denote the yearly recurrence of a date that is significant to an individual or a group. In the script, the phrase 'Oh ... Bon anniversaire!' is used, although the specific anniversary is not detailed, it serves as a moment of surprise and joy in the narrative.

💡Cousin

A 'cousin' is a relative with whom one shares a common ancestor, typically a parent's sibling's child. The script includes a line 'Oui. Oui, j'ai bien reçu ton cousin.', indicating a familial connection and setting up a potential subplot or character introduction.

💡Breakup

The concept of a 'breakup' refers to the end of a romantic relationship. The script begins with a clear statement of a breakup, 'Patrick, c'est FINI entre nous.', which sets a tone of finality and emotional closure for a character.

💡Roommate

A 'roommate' is a person with whom one shares living quarters, typically to split expenses or for companionship. The script introduces interactions between roommates, such as 'Sacha, le courrier!, Louis et moi avons le courrier!', indicating a shared living situation and potential dynamics between characters.

💡Letter

A 'letter' is a written message, often sent through the mail. In the script, the arrival of a letter from the USA, 'C'est de ma mère. Ça vient des USA.', serves as a plot device to reveal information about Sam Scott and his intentions to visit France.

💡Visitor

A 'visitor' is someone who visits a place or person. The script revolves around the anticipation and arrival of a visitor, Sam, who comes from America to meet Sacha, as indicated by 'Sacha a de la visite. Sam, d'Amérique!'.

💡Misunderstanding

A 'misunderstanding' occurs when there is a mistake in the interpretation of meaning or intention. The script is filled with instances of misunderstanding, such as Sam's confusion about French words and Nico's mistaken identity as a 'porter' (bellhop), 'Je tire, tu viens ... tu es le porteur, right?'.

💡Bicycle

A 'bicycle' is a vehicle with two wheels, powered by pedaling. The script includes a bicycle as a symbol of personal property and autonomy, with Sacha being adamant about not letting others use it, 'Pour la centième fois, personne n'a le droit d'utiliser mon vélo!'.

💡Celebration

A 'celebration' is an event or action that marks a significant occasion or milestone. The script ends with the idea of a celebration, 'Il faut faire la fête!', suggesting a festive gathering to welcome Sam and possibly mark the date of his arrival, the 14th of July.

💡Museum

A 'museum' is an institution that conserves and displays items of cultural, historical, or scientific importance. In the script, there is a humorous misunderstanding where Sam says he lives in a museum, 'J'habite dans un musée?', which is later clarified to mean he works there, adding a layer of comedy to the narrative.

Highlights

A woman breaks up with Patrick and tells him not to call her 'chacha' anymore.

A man receives a letter from his mother in the US, mentioning Sam Scott.

Sam Scott, a former pen pal, is coming to France and wants to stay with the man.

The arrival date for Sam is revealed to be July 14th, which is today.

Nico, the neighbor, mistakenly thinks Sam is a bellboy and asks him to bring up luggage.

Sam introduces himself in French, but makes a mistake in his self-introduction.

Sacha and Annie are surprised by Sam's arrival and his lack of French proficiency.

Sam plays with toy cars and loves going to the library, which amuses Sacha and Annie.

Sam mistakenly thinks he lives in a museum, causing confusion.

Nico teaches Sam incorrect French words, like translating 'house' as 'museum'.

Sacha's dog Loulou is mistakenly said to be sleeping in the oven, creating a humorous situation.

Sacha and Annie go shopping and Sam comments on their purchases.

Nico is asked if Sam can stay with him, but he refuses, causing tension.

Sam reveals he is from a wealthy family in the US but wants genuine friends.

The group decides to keep Sam's wealthy background a secret from others.

Annie offers Sam to stay at her place since she has an extra bed.

The group plans to have a party for Sam's arrival coinciding with July 14th.

A mix-up with room service and a prison warden adds to the comedic moments.

Sam is asked to call one of the women 'Chacha', creating an awkward situation.

The dog being in the oven is revealed to be a joke by Nico, adding to the humor.

Transcripts

play00:59

Patrick, c'est FINI entre nous. Et ne m'appelle plus chacha!

play01:26

Quoi, Patrick ...

play01:34

Oui. Oui, j'ai bien reçu ton cousin.

play01:37

Mais, c'est fini! Désolée.

play01:43

Salut!

play01:44

Oh ... Bon anniversaire!

play01:50

Ahh! Les hommes!

play01:59

Sacha, le courrier!

play02:00

Louis et moi avons le courrier!

play02:03

N'est-ce pas mon Loulou que nous avons le courrier?

play02:07

Loulou, donne le courrier.

play02:10

Louis! Donne!

play02:13

Loulou, donne! Donne!

play02:17

C'est mon chien à moi ça

play02:20

Gouzou gouzou gouzou gouzou...

play02:25

Factures ... téléphone, gaz, électricité ...

play02:32

ah ... qu'est-ce que c'est que ça?

play02:37

Sacha, y'a une lettre pour toi!

play02:41

Super! Une lettre!

play02:45

Ah ... C'est de ma mère.

play02:50

Qu'est-ce que c'est que ça?

play02:52

«Sacha ma chériei

play02:55

voici ce qui est arrivé pour toi

play02:57

As-tu bien reçu les slips?

play03:01

Bisous câlins.Maman»

play03:03

Merci.

play03:05

Ça vient des USA.

play03:07

Des USA?

play03:09

De qui?

play03:10

Qu'est-ce qu'elle dit, la lettre?

play03:12

Alors ... elle dit:

play03:14

«Salut! Tu te souviens de moi?»

play03:19

«Il y a sept ans, tu es... »

play03:23

Tu étais ... «ma correspondante ... »

play03:25

Ah ouais! Je me souviens maintenant ...

play03:29

C'est Sam, Sam Scott!

play03:32

C'est qui Sam Scott?

play03:34

Ben, mon correspondant.

play03:37

Il y a sept ans

play03:39

«Je parle bon français maintenant.»

play03:43

Je parle bon français?

play03:45

Je parle bien français, maintenant ...

play03:49

«et j'arrive en France.»

play03:55

Ahh! Les Américains!

play04:04

«Je veux dormir avec toi ...»

play04:08

Hein?

play04:09

«As-tu un lit pour moi?»

play04:11

Ah, il veut dormir chez moi.

play04:15

La gardienne ...

play04:28

Oh! Un Américain! Ici! Oh là là, comme Brad Pitt!

play04:33

Beau, sexy ...

play04:35

... et riche?

play04:46

Il vient quand?

play04:48

Heuu ... attends voir ... le 14 juillet.

play04:50

Le 14 juillet?

play04:54

... mais c'est ...

play04:56

... aujourd'hui!

play04:58

Aaaaah!

play05:12

Salut les filles

play05:14

Ah ... Nico.

play05:16

Salut Nico, ça va?

play05:22

Humm! Joli. Tu as la forme.

play05:26

Je vous ai ramené votre lait

play05:28

Notre lait? Tu veux dire notre lait d'il y a trois semaines?

play05:33

Je n'oublie jamais rien!

play05:35

Merci Nico

play05:42

Alors, hm, quoi de neuf?

play05:56

Nico, tu veux boire quelque chose?

play06:01

J'ai dit, Nico, tu veux boire quelque chose?

play06:12

Hanhan?

play06:14

Tu veux boire quelque chose, Nico?

play06:19

Oui. Un coca, s'il te plaît.

play06:26

Sacha a de la visite.

play06:29

Ah ouais?

play06:31

Sam, d'Amérique!

play06:33

D'Amérique, hein?

play06:41

Elle est comment?

play06:43

C'est pas «elle», c'est «il»

play06:46

Hein?

play06:48

C'est pas une fille. C'est un garçon!

play06:50

Ah! Un mec, hein?

play07:04

Ma biche, qu'est-ce que tu fais cet après-midi?

play07:08

Nico!

play07:10

Pour la centième fois, personne n'a le droit d'utiliser mon vélo!

play07:14

C'est clair? Personne!

play07:16

Mais pourquoi?

play07:18

Je n'ai pas besoin de te donner une raison

play07:20

Ouh ... pardon Sacha! Madaaame Sacha

play07:23

Si tu touches à mon vélo, c'est la porte!

play07:25

C'est clair?

play07:27

Pardon!

play07:29

La porte!

play07:41

J'ai dit ...!

play07:43

Hi. Bonjour.

play07:50

Bonjour.

play07:51

Je suis d'Amérique. J'habite Sam

play07:56

Tu veux dire «Je suis Sam»

play08:00

Tu es Sam?

play08:02

Non, je m'appelle Annie

play08:04

Aaah, je m'appelle Annie

play08:08

Non. Elle veut dire «Je suis Sam, je viens d'Amérique»

play08:14

Tu viens d'Amérique?

play08:16

Ah et puis rentre ...

play08:18

Super.

play08:31

Hi Mom!

play08:33

I'm in France!

play08:35

And I introduced myself in French:

play08:37

'My name is Sam, I live in America.'

play08:42

At least I think that's what I said ...

play08:50

Salut Nadia

play08:52

Le correspondant de Sacha est arrivé aujourd'hui.

play08:55

Il est bizarre!

play08:59

Et Nico nous a ramené notre lait d'il y a trois semaines!

play09:08

Il est timbré!

play09:11

Grr! Nico est vraiment bête!

play09:13

Il a touché à mon vélo!

play09:18

Et Sam Scott d'Amérique est là ...

play09:23

... il ne parle pas bien le français.

play09:27

Ah là là les hommes!

play09:32

Anyway... Sacha and her flatmate were very impressed!

play09:43

Ah. Mes petites voitures.

play09:46

Tu joues aux petites voitures?

play09:48

Oui ! Tu joues ...

play09:50

non, non, je joue avec des voitures!

play09:55

Il joue aux petites voitures!

play09:59

Je lis.

play10:01

J'adore la bibliothèque.

play10:05

Fascinant!

play10:07

Nous aussi nous allons à la bibliothèque,

play10:09

n'est-ce pas Sacha?

play10:11

Ah oui! C'est suuuuper!

play10:13

Suuper! Oh! J'habite ici.

play10:17

Mais ... c'est un musée.

play10:19

Tu habites dans un musée?

play10:21

OK. Un musée.

play10:24

J'habite dans un musée?

play10:27

J'habite dans un musée.

play10:32

Il veut dire qu'il travaille dans un musée.

play10:34

Bon ben, merci. Sam ...

play10:36

nous allons te montrer le reste de l'appartement

play10:40

OK. Super

play10:47

Voici la chambre.

play10:49

Ah merci!

play10:53

Whoo!

play10:58

Où est votre chambre?

play11:00

Non. Tu ne comprends pas ...

play11:02

il n'y a qu'une chambre.

play11:04

Une? Chambre?

play11:06

J'ai ...

play11:09

vingt-deux.

play11:11

Vingt-deux?

play11:13

Oui!

play11:15

Il a vingt-deux chambres.

play11:17

Il veut dire deux.

play11:19

Bon, ben, tu vas dormir ici.

play11:24

Ah. OK.

play11:32

Très bien

play11:34

Non, Sam

play11:37

C'est un lit!

play11:39

Un lit?

play11:41

Whooaw! Fantastic!

play11:44

Et voilà le coussin

play11:48

Et ça bien sûr, c'est la télé.

play11:50

Thanks

play11:52

Riiilax ... je vais juste à la salle de bains.

play12:00

Annie! Psssttt! Salle de bains!

play12:06

Maintenant!

play12:14

Oh lalalalalala! Mais qu'est-ce qu'on va faire?

play12:17

Il est bête, hein?

play12:19

Il joue encore aux petites voitures!

play12:22

Sex appeal: zéro!

play12:28

Room Service!

play12:32

Ses vêtements! Ouerkk!

play12:34

Il fait vieux jeu!

play12:37

Il doit partir!

play12:57

Bonjour.

play12:58

Hi.

play13:00

Qui es-tu?

play13:02

Tu es rapide! Super!

play13:04

Mes valises sont en bas, s'il vous plaît.

play13:10

Hein?

play13:13

Mes valises sont en bas, s'il vous plaît.

play13:15

Hein? Mais qu'est-ce que tu fais?

play13:17

Je tire, tu viens ...

play13:19

tu es le porteur, right?

play13:23

Moi? Le porteur?

play13:25

Je suis Nico.

play13:27

Je suis le voisin

play13:32

Ah! I'm sorry!

play13:34

Je suis Sam

play13:37

... d'Amérique.

play13:39

Oui! D'Amérique!

play13:41

Enchanté.

play13:43

Et euh ...

play13:45

où sont les filles?

play13:47

Les filles?

play13:51

Sacha et Annie.

play13:53

Sacha et Annie habitent ici

play13:57

Je sais! Mais où est Sacha?

play13:59

Sacha ...

play14:02

elle m'a donné ça!

play14:04

Sacha?

play14:06

Elle t'a donné ça?

play14:10

Salut Nico.

play14:12

Voici Sam Scott,

play14:14

d'Amérique.

play14:16

Ouais ...

play14:16

je sais.

play14:17

Tu as faim?

play14:21

Bon, on va acheter quelque chose pour ce midi

play14:26

Qu'est-ce que tu préfères?

play14:28

Jambon?

play14:30

Jambon? Bon!

play14:32

Jambon bon.

play14:34

Jambon bon, jambon bon.

play14:36

Sam, Nico, faites connaissance!

play14:40

Eh! Nico, apprends-lui le français!

play14:47

Le français?

play14:49

Ouais ...

play14:50

c'est ça,

play14:53

je vais lui apprendre le français ...

play14:55

Et comment!

play15:04

And do you know what the French for 'house' is?

play15:07

It's 'Museum'

play15:09

Yeah! Good isn't it!

play15:12

Eh Jojo!

play15:14

Cet Américain, Sam, pensait que j'étais le porteur!

play15:24

Et Sacha lui a donné un coussin en forme de cœur...

play15:27

Il faut que j'arrête tout ça immédiatement

play15:34

Nadia,

play15:35

devine quoi!

play15:38

Sam joue avec des petites voitures,

play15:42

aime aller à la bibliothèque...

play15:48

Et il dit qu'il habite dans un musée.

play15:50

C'est vrai!

play15:52

Oh lalalala!

play16:06

OK. Alors ça,

play16:08

c'est le four.

play16:10

C'est le four.

play16:14

Le chien d'Annie dort dans le four.

play16:21

Le chien d'Annie dort dans le four.

play16:26

Alors tu dis: Annie, le chien est dans le four.

play16:30

Annie, le chien est dans le four.

play16:33

Super!

play16:35

Et Sacha ...

play16:39

Oui?

play16:41

Ben, elle aime les hommes musclés.

play16:43

Surtout les jambes musclées.

play16:47

Musclé?

play16:49

Je suis musclé.

play16:51

Ah! Ouais. Toi? Sur un vélo? Cinquante kilomètres?

play16:59

Yeah.

play17:02

Ah non! Aucune chance!

play17:04

Eh ben vas-y, sur le vélo!

play17:06

OK!

play17:12

Regarde!

play17:26

Et tu préfères le rouge ou le bleu?

play17:28

Ben, pour toi, le bleu, c'est mieux.

play17:30

Ah! Annie! Sacha! Bon shopping?

play17:36

Heu, oui, merci Sam ...

play17:38

nous sommes allées faire du shopping

play17:43

Sacha! Regarde! Cinquante kilomètres!

play17:51

Annie, le chien est dans le four!

play17:54

Quoi? Oh non! Louis!

play18:02

Salut!

play18:05

Tout va bien?

play18:07

Super!

play18:09

Pffff! Je suis ... comment?

play18:13

Mort?

play18:15

Tu as chaud?

play18:17

Ah oui, j'ai chaud.

play18:19

Ouah! Tu as besoin d'une douche.

play18:21

Yeah, douche.

play18:23

Excusez-moi.

play18:34

OK. C'est bon! Je n'en peux plus!

play18:36

Mais pourquoi? Il est sympa!

play18:38

Il s'est servi de mon vélo!

play18:40

Han!

play18:42

Et il a dit que le chien était dans le four ...

play18:44

c'est pas drôle, hein!

play18:46

Mais où est Loulou?

play18:48

Oh! Viens mon Loulou!

play18:50

Oh, le méchant garçon!

play18:53

Il doit partir!

play18:55

Il pourrait rester avec toi, Nico!

play18:57

Ah non, désolé, les filles.

play18:59

Oh s'il te plaît, Nico.

play19:01

Tu as une chambre d'ami!

play19:03

Ah non! Ce n'est pas mon problème!

play19:05

Il doit partir ...

play19:06

maintenant!

play19:08

Il est sous la douche!

play19:10

Ça m'est égal!

play19:12

Sam! S'il te plaît! Sors!

play19:15

Nous voulons te parler!

play19:17

OK. Un moment ...

play19:35

You wanted me?

play19:37

Sam ...

play19:39

Sam ... uh ...

play19:41

Hein? Euh ... ben

play19:43

Écoute Sam,

play19:45

c'est-à-dire que ...

play19:50

Aaaaaaaa

play19:52

Heuuuu ...

play19:54

Eh bien vas-y, dis-lui.

play19:56

Oui, Sacha?

play19:58

Sam ...

play20:05

en fait ... heu ...

play20:07

heu ...

play20:13

Ne bouge pas, je vais lui parler. Sam, je peux te parler un instant?

play20:23

Brad Pitt!

play20:25

Quel est le problème?

play20:27

C'est toi là, Sam?

play20:29

Erm ... oui ... et mes parents ...

play20:32

La famille Scott, une des familles les plus riches des États-Unis.

play20:38

Et eux?

play20:40

Hm ... Mes ...

play20:42

... employés?

play20:44

Er ... oui.

play20:46

Tes voitures?

play20:48

Er, mes voitures.

play20:50

Mais Sam, mais tu es riche! Ben et pourquoi rester ici?

play20:54

Je veux amis. Je veux des amis ... bons amis.

play21:01

Les gens t'aiment pour ton argent?

play21:05

Mais c'est terrible, ça!

play21:07

Écoute, on garde le secret ... chuuut ... OK?

play21:11

On n'en parle pas aux filles.

play21:13

OK ... chut!

play21:17

Tu sais Annie, il pourrait peut-être rester, non?

play21:20

Oh oui, pauvre petit Américain!

play21:28

Sam, reste chez moi! J'ai deux lits!

play21:31

Nico, tais-toi!

play21:33

Non, Sam reste avec nous. D'accord, Sam?

play21:38

Sam...viens t'asseoir ...

play21:48

Et s'il te plaît, appelle-moi Chacha.

play21:55

Ah! Te voilà toi!

play21:57

Ah ... bonjour mon Loulou!

play22:02

Ah! Le chien est dans le four.

play22:06

Le four?

play22:08

Oui, Nico est un bon professeur!

play22:13

Ah!

play22:15

Oui, Nico est un très bon professeur!

play22:31

Eh! Aujourd'hui, c'est le jour de l'arrivée de Sam et c'est le 14 juillet

play22:34

... Il faut faire la fête!

play22:36

La fête?

play22:39

Party!

play22:43

Oh! Party!

play22:50

Super!

play22:52

J'appelle ... room service.

play22:57

Non, Sam! Non!

play22:59

Euh ... quelqu'un a vu le magazine que j'ai acheté?

play23:02

Ah oui?

play23:04

Où est-il?

play23:06

Euh ...

play23:08

Je ne sais pas ...

play23:13

Euh ...

play23:15

Oui?

play23:17

Oui. Montez.

play23:22

C'est la gardienne de prison!

play23:26

Ouh là! Je ne suis pas là moi!

play23:29

Sam!

play23:30

Dépêche-toi!

play23:32

Cache-toi!

play23:33

Hein?

play23:34

Dans la chambre! Cache-toi!

play23:36

Hein?

play23:41

Ouf!

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
Cultural MisunderstandingFrench HumorAmerican VisitorFriendshipMiscommunicationInternational RelationsJuly 14thFlatmatesLanguage BarrierComedy Script