Foreigners Guess 7 Dutch Sayings | Easy Dutch
Summary
TLDRIn this lively and engaging video, participants explore the rich tapestry of Dutch idioms, translating them into English and guessing their meanings. The script is filled with humor and wit as the group delves into expressions involving animals, nature, and everyday life, revealing the cultural depth and poetic charm of the Dutch language. From 'burning one's butt cheeks' to 'falling with one's nose in butter,' the video offers a delightful insight into the figurative speech of the Dutch, leaving viewers intrigued and amused.
Takeaways
- ๐ The participants introduced themselves as Marina, Nikita, Justina, Matthew, and Dimitrius, representing Easy Russian and Easy Languages.
- ๐ง The video involves translating Dutch sayings into English and having participants guess their meanings.
- ๐ฅ The first phrase discussed is 'Who burns his or her butt cheeks has to sit on the blisters,' which means to live with the consequences of your actions.
- ๐ Another saying, 'To take old cows out of the ditch,' means bringing up past problems or mistakes that have already been resolved.
- ๐ The phrase 'Now the monkey comes out of the sleeve' is about revealing true intentions or secrets unexpectedly.
- ๐ฑ 'To watch the cat out of the tree' implies observing a problem without taking action, either as a cautious approach or out of inaction.
- ๐ฌ๏ธ 'High trees catch a lot of wind' means that prominent or successful people attract a lot of criticism and attention.
- ๐ 'To fall with your nose in the butter' translates to being unexpectedly lucky or fortunate.
- ๐ 'To sit with baked pears' refers to preparing for something only to be left with it when plans fall through, indicating an unutilized resource or effort.
- ๐บ The participants enjoyed the activity and discussed the poetic and animated nature of Dutch idioms, expressing interest in learning more and using some of the sayings in their own languages.
Q & A
What is the main activity in the video script?
-The main activity in the video script is a discussion and interpretation of various Dutch idioms translated into English, with participants guessing the meanings behind them.
What does the phrase 'who burns his or her butt cheeks, has to sit on the blisters' imply?
-This phrase implies that one must live with the consequences of their actions, suggesting personal responsibility for the outcomes of one's behavior.
What is the meaning of the Dutch idiom 'to take old cows out of the ditch'?
-This idiom means to let the past be the past, suggesting that one should not bring up past issues or mistakes once they have been resolved or are no longer relevant.
What does 'the monkey comes out of the sleeve' signify in the script?
-This expression is used to describe a situation where someone's true intentions or character are revealed unexpectedly, often in a negative or surprising way.
What is the interpretation of 'to watch the cat out of the tree'?
-This idiom means to do something that is difficult or unreasonable to achieve, or to stare at a problem without actually doing anything to fix it.
What does 'High trees catch a lot of wind' suggest about people who stand out?
-This idiom suggests that people who stand out or are in prominent positions attract a lot of attention, which can be both positive and negative, including criticism and unwanted scrutiny.
What is the positive aspect of 'to fall with your nose in the butter'?
-This idiom has a positive connotation, indicating that something unexpected but very good has happened to the person, often by luck or chance.
What is the literal and figurative meaning of 'to sit with baked pears'?
-Literally, it means having prepared baked pears for guests who did not show up. Figuratively, it signifies having a problem or being stuck with something that one does not know how to deal with.
How did the participants find the experience of interpreting Dutch idioms?
-The participants found the experience fun and engaging, with some expressing interest in learning Dutch and using the idioms in their own language.
What did the participants find challenging about the Dutch idioms?
-The participants found the idioms challenging because they were poetic, sometimes vulgar, and did not always have direct translations or clear meanings, requiring deeper interpretation.
What was the participants' reaction to the animal-related idioms?
-The participants enjoyed the animal-related idioms, finding them amusing and memorable, with some expressing a particular fondness for the idioms involving cats, monkeys, and cows.
Outlines
๐ Introductions and Dutch Idioms
The video script begins with introductions of participants, including Marina F, Nikita F, and others, who are part of the Easy Russian and Easy Languages communities. The main activity involves translating Dutch sayings into English and guessing their meanings. The first idiom discussed, 'who burns his or her butt cheeks, has to sit on the blisters,' is likened to the English expression 'you reap what you sow,' suggesting that one must face the consequences of their actions. The participants engage in a lively discussion, sharing interpretations and learning the nuances of these phrases.
๐ค Interpreting Dutch Proverbs
In this section, the script focuses on the interpretation of various Dutch proverbs and their English equivalents. Phrases like 'take old cows out of the ditch' and 'the monkey comes out of the sleeve' are explored, with participants offering insights into their meanings, which range from addressing past mistakes to revealing hidden intentions. The discussion highlights the cultural and contextual significance of these idioms, as well as the participants' ability to grasp and apply their underlying messages.
๐ช๏ธ High Trees and Unexpected Fortune
The third paragraph delves into idioms related to visibility and the consequences of standing out, such as 'high trees catch a lot of wind,' which implies that prominent individuals attract criticism. Other idioms like 'to fall with your nose in the butter' are discussed, with the group hypothesizing about their positive connotations, such as experiencing unexpected good fortune. The conversation showcases the participants' engagement with the material and their enjoyment in discovering the deeper meanings behind common sayings.
๐ Baked Pears and Unwanted Abundance
In the final paragraph, the script discusses the idiom 'to sit with baked pears,' which metaphorically represents having a problem that one cannot get rid of, despite also having something pleasant, like a dessert. The participants reflect on the mixed feelings associated with such a situation, suggesting that it could relate to having resources or good things that one does not know how to utilize effectively. The summary concludes with the participants expressing their enjoyment of the activity and their interest in learning more about Dutch idioms and proverbs.
Mindmap
Keywords
๐กIdioms
๐กBlisters
๐กOld cows out of the ditch
๐กMonkey out of the sleeve
๐กHigh trees catch a lot of wind
๐กFalling with your nose in the butter
๐กBaked pears
๐กLiteral vs. figurative meaning
๐กCultural expressions
๐กProverbs
Highlights
Introduction to the Dutch sayings translation activity
Participants introduce themselves and their language backgrounds
Explanation of the first Dutch saying 'who burns his or her butt cheeks' and its meaning discussion
Participants attempt to interpret the saying 'take old cows out of the ditch' and its correct meaning revealed
Discussion on the idiom 'let the past be the past' and its relevance to not dwelling on past issues
The idiom 'the monkey comes out of the sleeve' explained as revealing one's true intentions
Participants interpret 'watch the cat out of the tree' as a metaphor for not taking action on a problem
Explanation of 'high trees catch a lot of wind' as a metaphor for being a target of criticism due to visibility
Discussion on the positive connotation of 'to fall with your nose in the butter' as experiencing unexpected good fortune
The idiom 'to sit with baked pears' as having a problem that one can't get rid of
Participants reflect on the fun and educational nature of learning Dutch idioms
Reflection on the difficulty of understanding and using Dutch idioms due to their poetic and sometimes nonsensical nature
Participants express interest in learning Dutch and incorporating idioms into their language use
Discussion on the cultural and pastoral imagery evoked by the animal-related idioms
Participants share their favorite idioms from the session and their potential use in different languages
Final thoughts on the value of learning idiomatic expressions as part of language acquisition
Transcripts
hello
and so hi guys thank you for
participating can you introduce yourself
Marina F easy Russian Igan Nikita F easy
Russian easy languages and what e
languages and man
assistant and
yeah no worries we have some Dutch
sayings for you translated into English
and you have to guess the
meaning eish thank you for participating
Justina Matthew
eatan
isri f is Greek thank you Dimitrius for
participating I will start uh the first
one is who burns his or her butt cheeks
H has to sit on the
blisters do you want what do you
understand from that
phrase I don't know yeah I think it's
something like you if you are not
prepared for something it is your
responsibility about all the
consequences mhm what's got that mean
you reap what you sow you get what you
deserve mhm uh it's quite close um but
it's uh not the exact meaning I would
say that it means like you have to live
with the consequences of your actions ah
maybe maybe because like it's it's very
it's a very poetic and somewhat vulgar
way of say like oh you burn your butt
cheeks well you got to sit on your
blisters I might I might adap I might
take that one I might use that one in
English yeah you also got the meaning
immediately very very well
done to take old cows out of the ditch
take old cows out of the ditch
yes you're from the farm
yeah why would you take old cows out of
a
ditch it can mean to do something when
it's already too
late in Polish we say you don't replant
the old trees does it mean the same like
you're not supposed to move a thing that
is like settled and working well in a
new circumstance I would say maybe
like you have to help someone out when
they're in need um
maybe um not be able to forget previous
mistakes and um offenses MH like
previous
problems yeah I agree maybe to just
to take a lot of garbage from your uh
past in your future life I like them uh
I think you're the first one to guess
this one so close H like to like to
mention all stories that were kind of
dirty like if I start saying Oh but you
did this and that let the past be the
past yes yeah let the past be the past
is perfect so it's like when you uh had
something some issue maybe in the past
and it's solved you have talked it out
but then somebody brings it up again
now the monkey comes out of the
[Laughter]
sleeve the real you comes out you are a
monkey actually you are dressing like a
person but you are a monkey monkey mhm
so maybe after a couple of years the
real monkey comes out of this G perhaps
you are getting caught
lying um maybe if someone was like not
really you know coming to the point of
what they wanted to say kind of like
working around the problem MH and then
finally eventually you understand what
it is about and that's the
monkey yeah very very close when you
come up with something genus all of a
sudden and you solve the situation
something unexpected happens like uh
like shitty unexpected or some secret is
revealed and now the real intentions
come out something like that that for
example now you're showing your true
face something like that like doesn't
mean that you got rid of a problem that
you had
D look words to watch the cat out of the
tree to watch the cat out of the tree so
the cat is in the tree to do something
uh really boring uh no like watch paint
dry something like that the cat is in
the tree and you watch it go out of the
tree yeah like yet say you watch it to
like in D it uh the cuts out the bom ker
so it's more by watching it you make it
go
out this is a hard one to do something
which is so difficult that it is
unreasonable to
do
philosophical Sor no no that's a
compliment I would have said something
like related to
lies um like you see where the light is
coming from um maybe when you check on
something that is happening MH and they
know that you are watching some they
they behave differently because you're
watching so perhaps it's when you have
have to look at
something for a while to really study it
analyze it and then you can understand
it you try to get a cat out of a tree
exactly so you're trying to do that but
you're only watching it so what could
that mean huh that you're not making
effort to help the cut so there's a
problem but you're not doing anything to
fix it yes very nice so it's like
there's a problem and it can be both in
a positive or negative way so it's it's
you could in a positive way say I'm
first analyzing the situation and then
try to take a decision or you could say
I'm just waiting and not exactly yeah so
it can be in a bit different context
also you're just stare at the problem
but you're not actually doing anything
about it yeah
perfect high trees catch a lot of wind o
High trees catch a lot of wind um as a
as as a tall person yeah uh as a very a
person who's very high up usually I I
definitely feel that one my hair is
always getting almost messed up and is
the wind a nice thing in this context
the wind is not a nice thing in this
context you should be a part of the
group and not stick out because um if
you stick out then bad things will
happen to you like you will be the first
Target or something like that maybe if
you're like you know being a bit against
the mainstream or somehow that you also
how do you say it like have obstacles
along the way something like this so
those who are farther in a situation can
see the problems coming earlier than
others well I think if you are
successful then you are you are
struggling a lot more than people which
are not something like that does it mean
that if you want to like grow High
meaning like do amazing things and be
successful you have to like face the win
so you will have to deal with some
obstacles on the way if you want to
achieve like great things um so maybe
like people who like if you draw
attention to yourself you create more
problems when you are famous maybe oh
yes when you're famous from Easy
languages and everyone recognizes you
yeah I think if you combine them you get
the meaning so you say wind is not
positive you say famous people mhm if
you combine them okay you get famous
people attract a lot of a lot of like
negative attention or or a lot of
unwanted attention I would say something
like related to success so if you stand
out know like everyone is here you stand
out which means you will get some extra
negative or extra problems because
you're the first one doing something
perfect um it actually means like that
uh famous people or people have a lot of
responsibility always get a lot of
criticism so wind is like a synonym for
criticism and then no matter what you do
people see what you're doing they know
you have responsibility so you will also
get the
criticism to fall with your nose in the
butter oh I would love that I love
butter that would be my dream to fall to
a big a big bowl of butter oh do you
feel the same no
be greedy and have too much of a good
thing you can't manage and then you get
stuffed something like that like you're
too nosy and you try to know everything
but then somebody caught you trying to
gossip about about someone else somebody
caught you red-handed while you were
doing something uh no it's actually
something positive oh oh that you
something unexpected but very good
happen happen to you I don't know I can
you almost said it already actually I
did so you said like you would feel
super I would love that you would love
it yeah that was my dream so it's
fantastic it's amazing exactly but it's
also falling so is that something you
you choose to do or oh so it's like you
accidentally like it's not what you
wanted but you ended up getting
something that you like out of it or
something good happened because of it
exactly and can you say that in two
words in English yeah mixed feelings uh
be
luckyy so maybe
accidentally do something which leads
you to a great success or something
really good
yeah yeah it means to be lucky so it's
not so much what you do yourself you're
just
lucky to sit with baked pears so baked
and pears the fruit to sit with P pears
I mean in right and left I yeah they're
just there you you prepared
them so you you sit in with pears all
around you and the the the context is
that you uh cook them like you prepared
the meal as a dessert but then your
guests didn't show up oh because you're
alone with the paars okay mhm sad so you
don't have
friends so you run an an unsuccessful
event or you run you you throw a party
and nobody comes or people abandon you
and they don't like you anymore maybe to
have
something valuable or really
good W with which you don't know what to
do you have some resources some
something something really great but you
have no idea how
to to make something good of it baked
pears are kind of soft so smelly and
smelly
I think it's when you are friends with
perhaps that not such a good influence M
you know you have it's a bad crowd and
you get influenced by
that I would say it's like having like
very dark secrets and you're sitting
with baked pairs like they smell
like big dark secrets well it depends on
how they're and how they're seasoned how
they're spice they got a lot of sugar
and cinnamon on them I would love to sit
with baked pears if they're more of like
a if they're overbaked or they're I
would not like that so much but um to
sit with baked pears that probably means
maybe because baked pears they're like
warm and cozy it could be like like like
something like a very comfortable
situation like oh I'm sitting with baked
pears what a what a lovely right
wouldn't you like to I don't know hang
out with baked
pears but sit as in like you're stuck
with them so you have a problem that you
can't get rid of uh yeah actually you're
the first one who kind of gets it um so
so the meaning the literal meaning is to
have a problem yeah and the context is
um that you prepared the baked Pierce um
for dinner and like as a dessert and
then your guest didn't show up ah and
it's a bit sad so you have a problem but
you also have a nice dessert for
yourself that's what I
think um so that was it uh quick
conclusion how did you like the SS oh
this was so fun I'm going to use some of
those I'm going to call my mom and say
you'll never believe it I just fell with
my nose into the
butter are amazing the different
sentences but uh for me the best one was
about the the farming one the yeah the
farming one yeah was great they were
really very poetic um it was very like
Poetic yeah animated ways to to express
basic ideas a lot of fun yeah I'm I'm
going to I'll learn Dutch now I haven't
heard any of these idioms ever I think
this is one of the most difficult parts
of of Dutch when I learned Dutch every
single time I would encounter an idiom
that would make no sense for there are a
lot of them so you don't just have to
learn the language you have to learn all
all of these idiomatic expressions how
did you like our Co to the animals your
Proverbs that's my conclusion you don't
ditch an old cow never so so that one is
sad and the other ones yeah they're okay
there are some similar ones to polish I
did this video with some other teams I
think he a Greek in the past and maybe
is's Turkish and I think like their
Proverbs were like completely unusable
for me and this one was sometimes
challenging but durable you use the one
with the pier or the cat yeah with with
the cows is school too yeah I really
like the cow one and the monkey one yeah
I try to use it even if it's in Spanish
yeah the animal ones yeah yeah yeah lots
of animals that made me super happy lot
of cats too yeah love cats yeah cats
monkeys cows I like the lots of cats
lots of cows
butter I got the feeling of uh of um
pastural
life like I I had you know Dutch fields
and Farms yeah like very authentic ones
yeah they were
all yeah yeah I in my heart
old cows old they have to be old they
have to be old they have to be old you
can't take new cows like the questions
would you still take the cow out of
there if it's old of course you always
save the cow why do you leave it there
if your mother was very old and she fell
in a dish with water would you not take
her out when they were maybe no you
don't save it um no that's cheer why you
save the cow
Browse More Related Video
English Problems
Inggris vs Belanda: Raksasa Penguasa Laut Yang Saling Bunuh
50 Most Useful Idioms | Compilation
How to Walk and Move in a Feminine and Elegant way ? Ladylike Walk & Gracefulness
Is Nederlands een moeilijke taal?
ใญใฃใฉใๅผทใใใชๆฒ็ธใฎใใฐใใ็ถใ ๏ผใ็งๅฏใฎใฑใณใใณSHOWๆฅตๅ ฌๅผ|2019ๅนด5ๆ16ๆฅ ๆพ้ใ
5.0 / 5 (0 votes)