COMO ARREBATÉ LOS DERECHOS QUE LA VIDA ME NEGÓ | Eufrosina Cruz Mendoza | TEDxCuauhtémoc

TEDx Talks
26 Sept 201612:17

Summary

TLDRLa conferencista, originaria de una comunidad indígena y lengua materna zapoteca, comparte su lucha por la educación y la igualdad en un entorno marcado por la pobreza y las normas culturales tradicionales. A pesar de las dificultades, logra superarse y se convierte en contadora pública, lo que le permite entender y luchar por los derechos y obligaciones de las mujeres en su comunidad. Con una fuerte determinación, se involucra en la política para cambiar las respuestas y las normas que impiden el avance de las mujeres y su comunidad. Su historia es un llamado a la acción para que las mujeres y las comunidades indígenas puedan ejercer sus derechos y participar en la toma de decisiones que afectan su futuro. Su éxito en lograr una enmienda constitucional en 2014 y su adopción por la ONU demuestran el poder del cambio y la importancia de la educación para alcanzar la libertad y la visibilidad en la sociedad mexicana.

Takeaways

  • 📚 La educación es un instrumento de cambio: La narradora tuvo que luchar por su educación para transformar su vida y la de su comunidad.
  • 🏠 La influencia de las normas culturales: Las costumbres y leyes tradicionales impiden el acceso a ciertos derechos, especialmente para las mujeres.
  • 👵 La carga de las mujeres: La narradora describe las responsabilidades diarias de las mujeres en su comunidad, como hacer tortillas y recolectar leña.
  • 🌱 La importancia de las raíces: A pesar de su éxito, la narradora se enorgullece de sus orígenes indígenas y su lengua materna, el zapoteco.
  • 🤰 La maternidad temprana: En su comunidad, las niñas se casan y tienen hijos a una edad muy temprana, lo que limita sus oportunidades.
  • 🏛 La lucha por la igualdad: La narradora aboga por la igualdad de género y el fin de las prácticas que impiden a las mujeres ejercer sus derechos.
  • 👥 La visibilidad de las comunidades indígenas: La narradora trabaja para hacer visible a las comunidades indígenas y para que tengan voz en la política.
  • 🏢 El papel de la política: La narradora ve la política como una herramienta para ayudar a los ciudadanos a cambiar lo que no les gusta y para mejorar la situación de las comunidades.
  • 📈 La superación de obstáculos: A pesar de las barreras legales y culturales, la narradora logra progresos significativos, incluyendo una enmienda constitucional.
  • 🌐 La influencia global: La enmienda constitucional propuesta por la narradora no solo影响了墨西哥, sino que también fue adoptada por la ONU para promover el desarrollo de las comunidades indígenas en todo el mundo.
  • 👶 La inspiración personal: La determinación de la narradora se ve inspirada por su hijo y su deseo de asegurar un futuro mejor para todas las mujeres.

Q & A

  • ¿De qué comunidad e indígena es la oradora?

    -La oradora es originaria de la comunidad Quegolani, uno de los 570 municipios de su estado, y su lengua materna es el zapoteco.

  • ¿Por qué tuvo que huir de su entorno familiar?

    -Tuvo que huir de su entorno familiar para aprender sus derechos y obligaciones, lo que solo podía lograr aprendiendo el idioma que ahora utiliza, y para entender y cambiar las situaciones que la afectaban.

  • ¿Cómo describiría la oradora la educación como herramienta?

    -La oradora describe la educación como una herramienta para transformar y cambiar las cosas que les han causado dolor, y como la clave para descubrir la libertad y los derechos y obligaciones.

  • ¿Por qué la oradora se sintió obligada a trabajar y estudiar para obtener su educación?

    -La oradora se sintió obligada a trabajar y estudiar para obtener su educación porque su vida no le permitió tener acceso a ella, y porque quería cambiar su situación y la de su comunidad.

  • ¿Cómo describe la oradora la situación de las mujeres en su comunidad?

    -La oradora describe que las mujeres en su comunidad están sujetas a leyes y costumbres tradicionales que limitan sus derechos, como el derecho a participar en la toma de decisiones políticas y a tener acceso a la educación y la salud.

  • ¿Qué cambió la oradora en la Constitución de su estado?

    -La oradora logró cambiar la Constitución de su estado para que las mujeres no escuchen nunca más la respuesta de que no tienen derecho a tal posición o papel en la sociedad, especialmente en lo que respecta a la participación política.

  • ¿Qué logró la oradora en el ámbito político?

    -La oradora se convirtió en diputada federal y logró una enmienda a la Constitución en 2014, que fue adoptada por la ONU, para que los jefes de estado cambien prácticas que amenacen el desarrollo de las comunidades indígenas.

  • ¿Cómo define la oradora la democracia?

    -La oradora define la democracia como una paloma con un ala femenina y otro masculina, y sin cada una de ellas no se puede alcanzar la democracia, especialmente si se es indígena.

  • ¿Qué es lo que la oradora busca lograr con las reformas y cambios que ha impulsado?

    -La oradora busca que las mujeres puedan ejercer sus derechos, ser visibles y tomar decisiones sobre su propia vida, y que en los 417 municipios afectados, al menos 5 o 20 mujeres puedan ser cabezas de municipio.

  • ¿Cómo ve la oradora la libertad en el contexto de su vida y su lucha?

    -La oradora ve la libertad como lo más sagrado, algo que ha alcanzado a través de la educación, y que le ha permitido cambiar su vida y la de su comunidad.

  • ¿Por qué la oradora no se siente satisfecha con solo haber logrado una enmienda constitucional?

    -La oradora no se siente satisfecha porque cree que una enmienda es insuficiente; es necesario que se aplique y se convierta en una realidad para que las mujeres puedan ejercer sus derechos y ser visibles en la sociedad.

Outlines

00:00

😀 Autobiografía y lucha por la educación

El primer párrafo presenta la historia de una mujer indígena que, a pesar de las dificultades y el entorno tradicionalista de su comunidad, decide enfrentar el desafío de la educación para transformar su vida y la de su comunidad. Narra su trasfondo familiar, la importancia de su lengua materna, Zapotec, y cómo su determinación la llevó a superar barreras para aprender y defender sus derechos. Destaca su trayectoria como contadora pública y su regreso a su comunidad con el objetivo de mejorar las condiciones de vida, especialmente para las mujeres.

05:02

😔 Lucha contra las normas tradicionales y el acceso a la política

Este párrafo relata la experiencia de la narradora al enfrentar las leyes y costumbres tradicionales que limitaban los derechos de las mujeres en su comunidad. Describe cómo, a pesar de ser educada y consciente de su igualdad constitucional, se topó con obstáculos para ejercer roles de liderazgo. La respuesta del gobierno a sus reclamos la decepcionó, pero su determinación la llevó a denunciar y eventualmente a entrar en la política. Resalta su logro de cambiar la Constitución de su estado para garantizar los derechos de las mujeres y su lucha por la visibilidad y participación de las mujeres en la política y la toma de decisiones.

10:06

🌟 La importancia de la educación y la lucha por la democracia

El tercer párrafo enfatiza el papel fundamental de la educación en la liberación de la narradora y cómo esto la llevó a encontrar su voz y a luchar por los derechos de las mujeres y los pueblos indígenas. Narra su éxito en lograr una enmienda constitucional que promueve la igualdad y el desarrollo de las comunidades indígenas. La oradora expresa su gratitud y compromiso por seguir luchando para que las enmiendas se conviertan en realidad y para hacer visibles a las mujeres en México. Finalmente, compara la democracia con una paloma que necesita dos alas, femenina y masculina, para volar, destacando la importancia de la participación de los pueblos indígenas en el proceso democrático.

Mindmap

Keywords

💡Indígena

Indígena se refiere a las personas que son originarias de una región o territorio y que a menudo tienen una cultura y lengua propias. En el video, la narradora es indígena y forma parte de la comunidad Zapoteca. Este término es fundamental para entender la identidad y las raíces de la hablante y cómo su herencia influye en su lucha por la educación y los derechos de las mujeres.

💡Educación

Educación es el proceso de enseñar y aprender conocimientos, habilidades y valores. En el contexto del video, la educación es presentada como una herramienta transformadora que permitió a la narradora superar las limitaciones impuestas por su entorno y cultural. La lucha de la protagonista por la educación es un eje central de su historia y un símbolo de empoderamiento personal y colectivo.

💡Derechos

Derechos se refiere a los privilegios o prerogativas que una persona tiene en virtud de la ley o las normas sociales. La narradora menciona la importancia de descubrir sus derechos y obligaciones a través de la educación, lo que le permite luchar contra las normas culturales que limitan a las mujeres y a los pueblos indígenas, y trabajar hacia la igualdad y la justicia social.

💡Pobreza y marginalización

Pobreza y marginalización son conceptos que describen la falta de recursos económicos y la exclusión social que afecta a ciertos grupos de la sociedad. En el video, la pobreza y la marginalización son vistas no solo en términos de recursos materiales sino también de conocimientos y oportunidades. La narradora vincula estos conceptos con la falta de educación y la opresión de las mujeres en su comunidad.

💡Constitución

La Constitución es el documento legal supremo que establece las leyes fundamentales de un país y protege los derechos de sus ciudadanos. En la historia, la narradora se refiere a la Constitución de México y su lucha para asegurar que las leyes se apliquen de manera justa, especialmente en lo que respecta a la igualdad de género y los derechos de las mujeres indígenas.

💡Cambio cultural

Cambio cultural implica transformaciones en las normas, valores y prácticas sociales de un grupo. La narradora aboga por el cambio cultural al desafiar las normas tradicionales que restringen a las mujeres y a los pueblos indígenas. Su lucha por la igualdad y la justicia social es un ejemplo de cómo el cambio cultural puede promover el desarrollo y la inclusión.

💡Política

Política se refiere a la práctica, la administración y la participación en la toma de decisiones del gobierno. La narradora se involucra en la política como un medio para promover el cambio social y asegurar los derechos de las mujeres y los pueblos indígenas. Su trayectoria política demuestra cómo las figuras públicas pueden influir en la legislación y en la visibilidad de los grupos marginados.

💡Desarrollo

Desarrollo generalmente se refiere a la mejora de las condiciones de vida de las personas a través del progreso económico, social y cultural. En el video, el desarrollo es presentado como un derecho que debe estar disponible para todos, sin discriminación por cultura o estatus social. La narradora lucha por asegurar que su comunidad y otras comunidades indígenas tengan acceso al desarrollo y puedan influir en su propio progreso.

💡Democracia

Democracia es un sistema de gobierno en el que el poder es ejercido por todos los ciudadanos igualmente. La narradora compara la democracia con una paloma con dos alas, una femenina y otra masculina, para enfatizar la importancia de la igualdad y la participación de ambos géneros para lograr una verdadera democracia. La lucha de la protagonista por la igualdad de género y los derechos indígenas es una lucha por la democracia plena y equitativa.

💡Libertad

Libertad se refiere al estado de no estar sujeto a la influencia o control de otros. En el video, la libertad es presentada como un valor sagrado que la narradora descubre a través de la educación. La libertad se convierte en un leitmotiv de su lucha por los derechos de las mujeres y los pueblos indígenas, y se ilustra con la imagen poética de la niebla que fluye por los cerros de su aldea.

💡Municipio

Un municipio es una unidad administrativa local que forma parte de una estructura de gobierno. En la narrativa, los municipios son importantes porque son los espacios donde se aplican las leyes y se toman decisiones que afectan directamente a la vida de las personas. La lucha de la narradora para cambiar las prácticas en los municipios refleja su deseo de mejorar las condiciones de vida de las mujeres y de su comunidad.

Highlights

La oradora es hija de una mujer y un hombre indígenas que no tuvieron la oportunidad de estudiar.

Proviene de la comunidad Quegolani, uno de los 570 municipios de su estado.

Tiene que aprender el español para entender sus derechos y obligaciones.

Dejó su entorno natal con dolor y tristeza para buscar educación.

Recuerda las dificultades de su infancia, como levantarse temprano y hacer tortillas.

Viajó a la ciudad sin luz ni carretera, durmiendo en el suelo.

Luchó por su educación, trabajando por la mañana y estudiando por la tarde.

Se convirtió en contadora pública.

Regresó a su comunidad y observó que las mujeres seguían teniendo una vida difícil.

Se dio cuenta de que la pobreza y marginación mental son los mayores problemas.

Cree que la educación es clave para descubrir la libertad y los derechos.

Se enorgullece de ser indígena y de su lengua, pero también quiere acceder a servicios básicos.

Entiende que nadie va a cambiar la situación a menos que ella tome el primer paso.

Se enfrentó a los paradigmas culturales y se convirtió en la "mujer loca" al asistir a eventos comunitarios.

Se esforzó por cambiar la respuesta que recibió en el pasado y luchar por los derechos de las mujeres.

Logró cambiar su Constitución estatal para que las mujeres no escuchen nunca más que no.

En 2014, logró una enmienda a la Constitución que fue adoptada por la ONU.

Cree que la política debe ser una herramienta para ayudar a los ciudadanos a cambiar lo que no les gusta.

Se convirtió en diputada federal y lucha por los derechos de las 16 millones de mujeres mexicanas.

Ahora en su pueblo, las mujeres pueden votar y tres mujeres son parte del consejo municipal.

Manifiesta que la educación le permitió encontrar la libertad y cambiar su vida.

Transcripts

play00:00

Translator: Ilse S. Úziel Reviewer: Sebastian Betti

play00:17

(Zapotec) Good morning everyone, thanks for being here today,

play00:21

for sharing your morning at this beautiful space.

play00:23

Good morning everyone, thanks for being here today,

play00:27

for sharing your morning at this beautiful space.

play00:31

I am a daughter of an indigenous woman, and an indigenous man,

play00:37

to whom life and circumstances denied the opportunity to attend school.

play00:41

My parents cannot read or write.

play00:44

My mother had 10 children.

play00:47

My elder sister was given for marriage at age 12,

play00:51

by age 13 she was a mom already.

play00:53

At 31 my sister Claudia had 9 children.

play00:58

But I cannot hold my parents accountable,

play01:03

because at that time they thought they were doing the right thing.

play01:07

I come from a community called Quegolani

play01:10

one of the 570 municipalities of my state.

play01:15

I am indigenous, my mother tongue is Zapotec.

play01:19

I had to take over this language I am now using

play01:23

in order to learn my rights and obligations.

play01:29

That is why I had to escape from that environment,

play01:31

with deep pain and sorrow, that day, more than 25 years ago,

play01:37

my heart ripped in two: one part remained there in the mountain

play01:42

7 hours away from my state, home to my background,

play01:46

my essence, my roots, my tongue, my outfit;

play01:50

the other part is still with me,

play01:52

To understand why my eyes could not grasp

play01:57

or why I did not like what I was seeing.

play02:00

Why my mother was the first to wake up

play02:03

and the last to go to sleep?

play02:06

Why I had to wake up with her?

play02:09

I had to learn to make tortilla, bring firewood with the donkey,

play02:13

because that was what women were supposed to do.

play02:16

I did not want that, by the way, when I left my homeland,

play02:20

there was no light, no highway; I used to sleep on the ground.

play02:25

Had I known that sleeping in a bed was cool,

play02:28

I would have chosen that.

play02:31

But to understand that,

play02:34

I first had to take over what I thought of as the tool

play02:38

to transform much of what hurt us:

play02:41

Education.

play02:43

I had to wrest for education because life did not grant it to me.

play02:48

I had to work in the morning

play02:50

and in the afternoon I studied high school.

play02:54

I am a public accountant.

play02:57

Time went by and I returned to my land.

play03:01

My mom stilled woke up at 3 am,

play03:05

to make tortilla, lime corrodes because from a previous day

play03:09

you have to prepare the nixtamal

play03:11

with limewater, then place three tortillas on the hotplate

play03:15

because if we fail to do this, it is said we are not women.

play03:19

But I don't blame this environment.

play03:21

It is the circumstance that must be hold responsible,

play03:24

the poverty and marginalization.

play03:27

Not poverty and marginalization from [stomach], but from [head].

play03:31

When a mind is not nurtured, is afraid of questioning,

play03:36

afraid to demand but most important,

play03:38

is afraid to decide what it wants.

play03:42

When a mind is educated, you discover freedom;

play03:46

you discover your rights and obligations,

play03:50

but never denying your roots, I am proud of being indigenous,

play03:54

of speaking my tongue and go to my homeland to celebrate.

play03:58

But that does not make me less,

play04:01

neither it means that my community

play04:03

or that 16 millions of Mexicans that live in this country,

play04:08

indigenous, cannot access health or education.

play04:14

But I understood something, nobody was going change that

play04:17

if I didn't give the first step.

play04:20

This means breaking cultural paradigms

play04:23

that the society imposes upon us.

play04:26

Suddenly saying indigenous makes people think of a walking museum

play04:31

and we are not walking museums,

play04:33

we have opinions and we can decide for ourselves.

play04:39

When I finished my major, I had to fight for that too

play04:44

by working, selling whatever I could on the streets,

play04:47

yet, I don't regret because that is how I found freedom.

play04:51

I was a community instructor, then I wanted to become a doctor,

play04:56

but I had no means so I became an accountant

play05:02

that is how I know that 1 + 1 makes 2: rights and obligations.

play05:07

Every time I went back to my community I couldn't understand

play05:11

why women were always empty handed.

play05:15

The answer was "you are a woman,

play05:19

first get a husband and you might get something."

play05:22

But at school I was taught

play05:25

that one article of my country Constitution

play05:28

said that we are all equal,

play05:31

but that was not a reality there.

play05:33

Customary law blocked that right.

play05:37

I will say it again: I do not hold these men and women responsible,

play05:42

most of them don't even know what Human Rights are,

play05:47

not even what an obligation is.

play05:50

When I understood that, I started going to the community playground

play05:55

to play,

play05:56

I became the crazy woman.

play05:58

Attending mass, I was crazy.

play06:01

But I took that responsibility because nobody would do it for me.

play06:06

I made it for me,

play06:08

then for my family, for my community,

play06:11

for my state, to become visible for this country.

play06:16

I am capable of deciding what I want.

play06:22

Afterwards, I wanted to become president of my village.

play06:24

But customary law hindered my right.

play06:30

But that was not the worst.

play06:32

Government institutions response was the worst.

play06:38

That is was the community customary law,

play06:41

the autonomy of the community

play06:43

was a common right,

play06:46

and there was no law that could protect me.

play06:50

21st century, 2007.

play06:55

It wasn't about the answers I was given in my town,

play06:57

but the answers I was given by the government,

play07:01

that was what hurt me the most.

play07:05

Not because I wanted to be a President,

play07:07

but because that was the entrance door to visibility of our own community,

play07:13

we voted already for political parties,

play07:16

because we had credentials.

play07:18

But the aim of this was becoming visible

play07:21

because our families only knew customary law.

play07:27

I didn't stand still, I denounced and thanks to that,

play07:33

I made my way into politics.

play07:35

As questioned as it is, I took that responsibility.

play07:41

Nowadays, politicians are all judged the same,

play07:45

but no.

play07:46

I believe that politics

play07:49

needs to help citizens

play07:52

to start changing what they don't like.

play07:56

It's a less painful path to change what hurts us.

play08:01

That is why I started my way in politics, to change the answer

play08:05

I was given in the past,

play08:07

Where was this answer? I had to change my state Constitution,

play08:11

so that women should never hear again "No",

play08:14

it's not for me, in the end I am already an accountant.

play08:19

It is for all those invisible women.

play08:24

All those women who are not even asked if they want to have 10 kids.

play08:30

Having 10, 5 or 4 kids is not bad, as long as it is our own decision.

play08:37

This was the way I found

play08:39

so that women in my town can exercise their rights.

play08:44

Today in my village, women can vote.

play08:46

Today in my village, three women are part of the town council.

play08:51

Out of the 570 municipalities of my state,

play08:54

417 are still under customary law.

play08:59

Out of the 68 existing ethnic groups of the country, 16 are in my state.

play09:06

Nobody should tell us that due to our culture

play09:11

we cannot access development or we cannot give our opinion

play09:15

regarding how we want to change our stories and situations.

play09:19

Politics should be a tool to help us say:

play09:23

"This is Mexico, this is our color, our flavor."

play09:28

I gained this with education.

play09:31

Through education I've found freedom.

play09:37

Today freedom is for me the most sacred.

play09:41

Thanks to that I became a federal deputy and said:

play09:45

"Not just for my state but also for those 16 million Mexican women

play09:51

that live in this country, so that nobody denies their rights."

play09:56

In 2014, I succeeded in achieving an amendment of the Constitution,

play10:00

so that nobody should hear again the answers I was once given.

play10:05

Not only that, also in 2014, UN adopted that amendment

play10:11

so that any place with an indigenous population,

play10:17

heads of state are obliged

play10:21

to change practices that threaten

play10:26

the development of our indigenous communities.

play10:29

Everybody speaks of democracy,

play10:32

I think of democracy as a dove,

play10:38

with a female and a male wing,

play10:41

without each of them we cannot reach democracy,

play10:47

especially if we are indigenous.

play10:52

Today, I'm grateful for the presence of the most important person,

play10:58

my son, the reason why

play11:01

I won't back up,

play11:05

I will continue striving, because an amendment is not enough,

play11:09

it now needs to be enforced.

play11:13

It cannot remain just as an amendment

play11:16

it must become a reality

play11:19

that in the 417 municipalities,

play11:22

at least 5 or 20 women can be heads of a municipality.

play11:27

Then again, voting is not the main aspect,

play11:32

what is important is becoming visible in Mexico.

play11:37

(Zapotec) I now understand freedom

play11:40

as the fog that flows

play11:46

by the hillsides of my village.

play11:51

Thank you so much.

play11:53

I now understand freedom as the fog

play11:56

that flows by the hillside of my village.

play11:59

Thank you.

play12:00

(Applause)

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
Derechos IndígenasEducaciónLucha por la IgualdadMujer LíderCambio CulturalConstitución MexicanaPolíticaDerechos de la MujerComunidad IndígenaAutonomía ComunitariaDesarrollo Comunitario
Do you need a summary in English?