Persian Speaking World: Similarities & Differences (کشورهای فارسی زبان)

Bahador Alast
11 Apr 201925:07

Summary

TLDRこのビデオでは、アフガニスタン、タジキスタン、イランから来たペルシャ語話者たちが、共通の言語を通じて異なるアクセントや独自の表現を共有し合い、文化的な共通点を探求しています。彼らは、共通語であるペルシャ語を用いて、異なる発音や地域固有の言葉を紹介し、また、詩人ハフェズの詩集など、共通の歴史的・文化的遺産について語ります。さらに、ナウルーズなどの祝日や伝統的な食べ物を通じて、政治的な境界を超えた彼らの深い結びつきを強調しています。参加者は、ペルシャ語の異なる方言を通じて、お互いの文化的な違いと共通点を発見し、豊かな文化交流の場を提供します。

Takeaways

  • 🌍 動画はアフガニスタン、タジキスタン、イランから来たペルシャ語話者を紹介し、これらの国々が公式にペルシャ語を使用していることを説明しています。
  • 🗣️ 話者同士が異なるアクセントや独自の表現を持ち、お互いに理解できる一方で、異なるフレーズを使用することがあると触れています。
  • 📚 タジク語とペルシャ語は似た言語であり、一部の単語は異なる発音で表されますが、書く場合はもっと正確に表現されると説明されています。
  • 🏙️ ペルシャ語圏の都市部での日常会話と、アフガニスタンやタジキスタンでのより正しいペルシャ語の使い方の違いについて話されています。
  • 🧅 各地で使われる特定の単語の違い(例:タジク語での発音や、イラン語での一般的な表現)について詳しく説明しています。
  • 📚 タリクやハフェスなど、多くの著名なペルシャ詩人や科学者がアフガニスタン、タジキスタン、イランから来ていると強調しています。
  • 🎉 共通の文化的な行事や伝統について触れており、ナウルーズなどの祝日の慶び方や食文化に共通点があると語っています。
  • 🤝 中央アジアや中東諸国は2500年以上の長い歴史と共通の文化を持つと示唆しており、政治的な境界を超えた深い結びつきがあると結論づけています。
  • 🌐 政治的な境界が人為的に設けられたとしても、これらの国々には共通の文化と歴史的な結びつきが深く、それにより結ばれていると語っています。
  • 📖 タリクの詩を挙げ、ペルシャ詩人の作品がどのように広く愛され、影響力を持つのかを紹介しています。
  • 🍪 各地の食文化を紹介し、サムブサやパロスなどの伝統的な食べ物の共通点と違いについて語っています。

Q & A

  • アフガニスタン、タジキスタン、イランの3か国で公用語とされている言語は何ですか?

    -これらの3か国で公用語とされている言語はペルシャ語です。

  • ペルシャ語圏の人々が使っている独特の言葉をいくつか挙げてください。

    -ペルシャ語圏の人々が使っている独特の言葉には、「parakeet」(暗さ)、「Ranga Tariq」(電気が消えた時の表現)、そして「Timmy」(魚)などがあります。

  • ペルシャ語圏の人々が使っている言葉で、「ありがとう」はどのように表現されますか?

    -「ありがとう」は、「go Zara」またはフランス語由来の「merci」で表現されます。また、アラビア語由来の「shukran」とも表現されます。

  • ペルシャ語圏の人々が同じ言葉を使っているにもかかわらず、異なる発音をすることがあります。その理由は何ですか?

    -地域によって発音が異なるのは、それぞれの地域で独自の方言や口調が存在するためです。また、アクセントの違いは、それぞれの文化や歴史的な背景に基づいています。

  • タジキスタンの通貨には、どのような言葉が使われていますか?

    -タジキスタンの通貨には、ペルシャ語の表現が使われています。

  • ペルシャ語圏の人々が共通して祝う祭りは何ですか?

    -ペルシャ語圏の人々が共通して祝う祭りには、「Nowruz」(ノルーズ、春の祭り)があります。

  • ペルシャ語圏の人々が共通して持つ文化的な類似性は何ですか?

    -ペルシャ語圏の人々が共通して持つ文化的な類似性には、2500年以上の歴史を持つ共通の文化、伝統的な祭り、食文化などが挙げられます。

  • ペルシャ語圏の人々が話す言語をどのように区別するべきですか?

    -ペルシャ語圏の人々が話す言語は、政治的な境界によって異なる呼称が存在しますが、基本的な言語構造は同じです。たとえば、アフガニスタンでは「ファーリー(Farsi)」と呼ばれることがありますが、共通の言語であることに変わりはありません。

  • ペルシャ語圏の人々が使っている独自のフレーズをいくつか挙げてください。

    -ペルシャ語圏の人々が使っている独自のフレーズには、「chef Akana」(病院)、「Sango」(黄色)、そして「Ports up on」(オレンジ)などがあります。

  • ペルシャ語圏の人々が同じ言語を話しているにもかかわらず、何が彼らを結ぶのですか?

    -ペルシャ語圏の人々が同じ言語を話しているにもかかわらず、彼らを結ぶのは共通の文化、歴史的背景、そして相互の理解と尊重です。

  • ペルシャ語圏の人々が食べる伝統的な食べ物は何ですか?

    -ペルシャ語圏の人々が食べる伝統的な食べ物には、「sambusa」(サムサ)、そして「porosity」(ペルシャ語圏の人々が作る乳製品のデザート)などがあります。

Outlines

00:00

🗣️ 言語の紹介と異同

3つの国、アフガニスタン、タジキスタン、イランから来た人々が、公式にペルシャ語を話す国々の代表として自己紹介し、共通する言葉と異なる発音、地域特有の単語について語ります。彼らは共通語を持ちながらも、発音や用語に違いがあることに触れ、それらの例を紹介します。

05:04

📚 文化と歴史の共通性

参加者はペルシャ語圏の詩人や文化的な共通点について語り合い、タジキスタンやアフガニスタン出身の著名なペルシャ語詩人についての認識を深めます。また、中央アジアや中東諸国の共通文化的な相似性と、2500年以上にわたる共通の歴史を持つことを強調します。

10:05

🏭 地域ごとの言葉と表現

各参加者は自分たちの地域で使われている独特の言葉や表現を紹介し、他の地域の人々が理解しにくく感じる単語についても触れます。また、言語の政治性や、アフガニスタン語とペルシャ語という異なる呼称の使用についても話し合います。

15:13

🍊 食物と日常生活の言葉

参加者は食物や日用品を表す単語について語り合い、それぞれの地域で使われている言葉のバリエーションを共有します。彼らは、色や果物、野菜などの言葉を含む様々な例を挙げ、日常生活の中で使われる言葉の差異について討論します。

20:14

🎉 伝統的な祝日の儀式

彼らは共通の伝統的な祝日や儀式について語り合い、ナウルーズなどの祝日を祝う習慣を共有します。また、テーブルにあるサンブサや他の地域で作られる似たような食文化についても触れ、政治的な境界を越えた文化的・歴史的な結びつきの深さを強調します。

Mindmap

Keywords

💡ペルシャ語

ペルシャ語は、イラン、アフガニスタン、タジキスタンの公用語であり、また、これらの国々で公式言語として認められています。このビデオでは、ペルシャ語を公用語とする国々から参加者が集まっており、共通の言語と異なるアクセントや方言を共有しています。

💡アクセント

アクセントとは、発音の異なる特徴を指し、ビデオではアフガニスタン、タジキスタン、イランの人々が同じ単語を異なるアクセントで話す様子が紹介されています。これは、地域によって言語の響きが異なることを示す重要な要素です。

💡方言

方言とは、特定の地域に固有の言葉や発音です。ビデオでは、ペルシャ語を公用語とする国々でも、異なる方言が存在することが示されています。これは言語の多様性と地域文化の反映を物語る重要な概念です。

💡文化的な共通性

ビデオでは、アフガニスタン、タジキスタン、イランの人々が共有する文化的な共通性に焦点が当てられており、これは2500年以上の歴史を持つ共通の文化遺産を意味します。これは、言語だけでなく、食文化や祝日などの生活様式にも反映されています。

💡政治的な境界

政治的な境界とは、国々の間に設けられた境界線を指しますが、ビデオではこれらの境界が文化的な結束を分断するものであると示唆しています。参加者は、共通の歴史と文化を共有しているにもかかわらず、政治的な境界が彼らを分け隔てとしていると語っています。

💡詩人

ビデオでは、ペルシャ詩人が紹介されており、特にタジキスタンとアフガニスタン出身の詩人们对が高く評価されています。詩人たちは、ペルシャ語圏の文学において重要な役割を果たしており、地域の文化的な結束を象徴しています。

💡食文化

食文化は、地域の人々が共有する食の習慣や風俗を指します。ビデオでは、サンブサやハフェズの詩集など、食と文学がどのように地域の文化を形成しているかが語られています。これは、食が地域のアイデンティティを形づける方法の1つであることを示しています。

💡祝日

祝日は、人々が共に祝い、文化的な意義を持つ日を指します。ビデオでは、ナウロズなどの祝日がアフガニスタン、タジキスタン、イランで共に祝われることが示されており、これは地域の人々が同じ文化的な伝統を共有していることを物語っています。

💡歴史的結束

歴史的結束とは、人々が長い歴史の中で形成された共通の文化的なつながりを指します。ビデオでは、アフガニスタン、タジキスタン、イランの人々が2500年の歴史を共有していることが強調されており、これは彼らの文化的アイデンティティの根底にあるものです。

💡ペルシャ語圏

ペルシャ語圏とは、ペルシャ語を公用語とする国々を含む地域を指します。ビデオでは、アフガニスタン、タジキスタン、イランがこれに含まれており、これらの国々は言語、文化、歴史において深い結束を持っていることが示されています。

Highlights

Introduction of speakers from Afghanistan, Tajikistan, and Iran who speak Persian.

Different phrases and unique words in Persian spoken in various countries.

Accent differences in Persian spoken in Afghanistan, Tajikistan, and Iran.

Pronunciation variations for the word 'black' in Persian dialects.

Use of different words for 'thank you' in Persian, including Arabic and French loanwords.

Persian spoken in Afghanistan and Tajikistan considered more proper and correct.

Different words for 'onion peels' used in Persian dialects of Afghanistan and Tajikistan.

Cultural similarities and shared history among Persian-speaking countries.

Many renowned Persian poets and scientists from Afghanistan and Tajikistan.

Currency in Tajikistan featuring Persian script and cultural symbols.

Unique words used in the Persian dialect of Afghanistan.

Discussion of the political nature of language names like Farsi, Tajiki, and Dari.

Use of French and Arabic loanwords in Persian vocabulary.

Different words for 'hospital', 'plane', and 'car' in Persian dialects.

Unique phrases and slang in Persian spoken in Iran, Afghanistan, and Tajikistan.

Cultural similarities in food, festivals, and traditions among Persian-speaking countries.

Importance of recognizing shared cultural and historical bonds despite political boundaries.

Transcripts

play00:00

okay guys so we got a very interesting

play00:03

video today it's a little bit different

play00:05

from what we normally do we have the

play00:08

Persian speaking world here from

play00:12

Afghanistan Tajikistan and Iran but they

play00:15

do you want to mention there are Persian

play00:16

speakers in other parts of the world but

play00:18

these three countries are the ones that

play00:20

have the language as it has official

play00:23

status in these countries so we'll start

play00:25

off and introduce ourselves and then

play00:28

I'll talk about what we're going to be

play00:29

doing and then we'll go through it okay

play00:32

I'm Hakeem from Kabul Afghanistan I made

play00:35

them from some angle Afghanistan I know

play00:38

far derecho de I'm from Tajikistan but I

play00:41

shine premier I'm on top I'm from

play00:44

Mashhad Iran and I'm about or from Iran

play00:47

if you want to be specific from Tehran

play00:49

but my parents are not from Tehran so it

play00:52

doesn't really matter but I'm not even

play00:55

really participating in the video so

play00:57

we'll start off and you know so the

play01:00

languages are pretty much the same right

play01:02

we just have different phrases and some

play01:05

unique words which the other people

play01:07

don't understand so first we're gonna do

play01:09

just a bunch of words which are the same

play01:13

but you'll notice how the accent is a

play01:15

little bit different so I'll read the

play01:17

word and then we'll just go up one by

play01:18

one and you can say the word and if you

play01:20

have a different word for it you can

play01:22

also mention that if you want so the

play01:24

first word is black sea off or mish

play01:27

kills me we also have cr in the capital

play01:31

city champagne which is similar to Farsi

play01:34

but it make the region that I'm from we

play01:36

say pad pad so we have co2

play01:42

yeah so it's very you know it's just if

play01:45

we set mesh key or if you say attack

play01:48

yes you know I would understand for

play01:51

darkness we say parakeet okay

play02:01

but I would never used that for the

play02:03

color black

play02:04

yeah like Tariq it's like if you turn

play02:07

the lights off and stuff yeah we say

play02:11

Ranga Tariq

play02:12

okay the next one's eyes - ha or I I or

play02:17

fish we have and then in Badakhshan from

play02:22

here we have Timmy Timmy Timmy Timmy

play02:27

decision so it's just a slight

play02:31

difference in the accent right yeah when

play02:34

in everyday conversation like some

play02:37

Iranians they pronounce it differently

play02:39

like this is - MA - shot-to-shot yeah

play02:44

yeah yeah yeah if you want to say it

play02:48

formally you say change ha

play02:53

so this is very important because the

play02:57

way we speak in Iran especially urban

play02:59

areas is not the proper way of speaking

play03:02

Persian the way you speak in Afghanistan

play03:05

and Tajikistan is actually more proper

play03:07

but you say the words more properly and

play03:10

correctly

play03:11

you know like Hin Devon a which is like

play03:13

water - a hand doing it yeah right like

play03:15

so yeah it's not short it's not a right

play03:18

way of saying Portland it's just as when

play03:21

you speak right but if you were to write

play03:22

it you would write it more properly so

play03:25

the next one is onion peels we have

play03:28

peers yes in the traditional sense of in

play03:32

Tajikistan they say peels it's very

play03:39

interesting because within Afghanistan

play03:41

we have kind of different pronunciation

play03:42

for peels for example we say some people

play03:44

scipios something people say Pia's yeah

play03:47

yes okay yeah it's back back the

play03:50

original is like EOS yeah interesting so

play03:54

this next word we use three different

play03:57

words for it we use the Arabic version

play03:58

we use not a French word okay what say

play04:02

the the Persian proper okay

play04:05

the word is thank you

play04:07

suppose go Zara or or should we say

play04:12

merci which is the French no you're

play04:14

right yes opposed bazaar more suppose

play04:16

suppose suppose Bassam is a Persian Lord

play04:18

let me say merci that's a more common

play04:20

way of saying thank you or you say

play04:22

multi-shot gala which has an Arabic

play04:24

group so Nancy is not used I can think

play04:29

in Afghanistan or Tajikistan is the

play04:31

French word but that's the most common

play04:33

way of saying it

play04:35

SEP a source of auspices arm is very

play04:37

formal at the very formal Oh masala

play04:40

Megan we said sakura-con oh yeah that's

play04:44

suppose kozara

play04:45

yes exactly mom no no no no we say

play04:50

mighty caller but in Russian it's

play04:55

Festiva yes not the same topic

play05:03

interesting because we use a French word

play05:06

yes so but we have spasibo and then we

play05:09

have in our region polo in the palm your

play05:12

brother yeah hello the next word is fire

play05:19

attached we have for Tosh and yachts Oh

play05:25

fish fish you have your is this more

play05:28

like Oh like Oh - oh we didn't actually

play05:33

talk about what's on the table you know

play05:35

its importance we have a whole bunch of

play05:38

stuff on here

play05:39

there's Iranian so Han we have book we

play05:43

have a book by Hafez Hafez a famous

play05:46

Persian poet that's another thing I

play05:48

wanted to mention some of the most

play05:50

renowned and famous Persian poets are

play05:52

actually from present-day Tajikistan and

play05:55

Afghanistan the ones that we like to do

play05:57

that keep for example this is from did

play05:59

you cassette yeah yeah yeah he was born

play06:04

in Welsh Afghans yeah exactly there's

play06:06

there are many so you know I've seen

play06:09

people arguing some of the comments

play06:11

about like oh that Persian poets are

play06:13

from this or that or like famous Persian

play06:15

scientists and innovators they come from

play06:18

all over the Persians

play06:20

there is no like specific area that

play06:22

dominates so I think I hope people stop

play06:25

arguing and fighting about that stuff so

play06:27

one thing that in central Central Asia

play06:29

or Middle East countries like

play06:30

Afghanistan Iran Tajikistan Pakistan and

play06:34

so those country we have a lot of things

play06:36

in common

play06:37

mm-hmm there are a lot of things that we

play06:39

of course like the culture of the

play06:41

cultural similarities go back over 2500

play06:44

years like this is there's a lot of

play06:46

shared history and we are touching on

play06:50

some of the unique phrases within all of

play06:53

our languages but I'll definitely want

play06:56

to talk about how much we have in common

play06:57

right and it's interesting because in

play07:00

Tajikistan like on the currency they

play07:02

actually have awareness you know yes yes

play07:07

I think even who the key we even have

play07:10

any idea what a library yes no they key

play07:14

library in that keeps the name of it I

play07:17

think a street unless that's mine that's

play07:20

where I lived

play07:24

exactly on one day yeah you can you're

play07:27

within within one area it's just not

play07:30

there clearly exactly yeah which which I

play07:33

think that's why I find those arguments

play07:35

to be pretty like you

play07:37

yeah exactly it doesn't make sense and

play07:39

those great great people and like you

play07:41

know half a saudi maulana and hores me

play07:44

and doctrine they didn't like like they

play07:47

didn't say that the why I'm from this

play07:49

certain area so they taught them suppose

play07:52

nobody citizen even in that time

play07:53

definitely yeah which is a strange that

play07:56

in the 21st century we're arguing about

play07:58

where are these people from if they're

play08:01

around today to just be laughing at

play08:03

people so now we'll do unique words that

play08:07

you use in Afghanistan so you say the

play08:10

word and then the two of you can guess

play08:13

what they're saying right

play08:17

chef Akana Oh chef for fun Hospital oh

play08:24

no I knew yes a beam or a stunt for

play08:32

hospital yeah literally many literature

play08:36

books to save a milestone but no

play08:37

nowadays most people a shoehorn I gotcha

play08:40

for Hana how did you know that have you

play08:42

signed in my shot

play08:43

no but I know what chef um I'm excited

play08:47

my first thought is to yeah they're like

play08:53

this yeah so what do you say for

play08:57

savasana in Tochigi

play08:59

beam asana so it's a combination of both

play09:03

Maidana how are you hmm Maidana Hawaii

play09:07

flight where's the airplane yeah Maidana

play09:12

Hawaii you said okay you say the same as

play09:19

we we say furutaka informal according in

play09:29

formal reporting napkins when they say

play09:30

for what god yeah but in normal like

play09:33

every day's like we say my gun no see

play09:37

that's another one let me say me I'm a

play09:39

time say me doing MA but I we should

play09:42

call that play we say Tyra

play09:45

oh yeah I've heard that before yeah

play09:47

someone's we have a prima we see some

play09:49

allude so how about pain mom thank you I

play09:54

shouldn't talk too much because I'm not

play09:56

a professor

play10:00

[Laughter]

play10:05

the show cat go to bed yeah yeah yeah

play10:17

yeah that's for sure we obviously reels

play10:20

curva but mostly we use it yeah pshh I

play10:23

like can we say P she's a pre sure she

play10:28

is like something you would say for like

play10:30

a location oh yeah you know it see with

play10:34

this shot okay

play10:35

when I was small people always call me

play10:37

like little patience yeah exactly a

play10:40

little tricky yeah all right Oh color

play10:45

yeah all right guys color yes I think

play10:53

you're gonna have a hard time with this

play10:55

okay okay you guess this has nothing to

play11:05

do color this is tough you're not gonna

play11:13

get this okay it's it's a it's something

play11:18

in a car part of a vehicle no it's a

play11:25

sound which which like is so attractive

play11:32

yeah this is first time we're hearing

play11:34

yeah okay bull is like yeah so it's this

play11:41

is very different the other ones you

play11:42

could kind of get shot yeah who would

play11:45

like to any other sound they call it a

play11:47

movie yeah yeah yes so you say until you

play11:50

decide they just go

play11:52

[Laughter]

play12:05

and Afghan is goal went right past after

play12:08

dying that's not oh like it waiting

play12:13

passer you know what you're getting

play12:16

there

play12:19

Oh going backwards yes yeah but like

play12:29

path stuff that makes sense right like a

play12:31

hot or like it when you think about it

play12:34

you can you can figure it out yeah but

play12:36

once you hear it like if you're hearing

play12:38

and in a sentence it's tough to just be

play12:40

like okay like I'm not a linguist but I

play12:42

think like pass drafts that is more like

play12:44

into like a Persian or then at Papas and

play12:46

mamas like we use a yes because I've

play12:49

happens a bit but I'm a big word yeah I

play12:53

feel like using words like Tajik and

play12:56

daddy and Farsi are very like they've

play12:58

become very political in a way right

play13:00

because I've met a lot of Afghans who we

play13:03

just refer to the language as Farsi

play13:04

right and to me my opinion there

play13:08

shouldn't be different different words

play13:11

for it it's like here in Canada like if

play13:14

someone from Newfoundland is speaking

play13:16

they sounds so different like we don't

play13:18

call that a different language balashov

play13:23

father's shop varnish out varnish yeah

play13:27

it's gonna be tough like you say the

play13:31

varnish up whatever

play13:43

finish yeah that's what I would say like

play13:46

let it go

play13:47

yeah but we would say we say that sure

play13:56

you guys know you because gas is your

play13:58

hands

play13:59

ah [ __ ] yeah yeah yeah we all sit like

play14:19

ok so now we'll do the G H I know that

play14:28

yes no idea who say maman maman maman or

play14:34

mother yeah but you use that is what we

play14:36

don't say amok is another relative the

play14:46

opposite of what you said oh yes more

play14:54

Joey depending on which side like amazes

play15:02

your aunt my dad my dad's my mom's

play15:12

exactly same we use this like for in

play15:15

literature we say a moon which is like

play15:18

my dad's brother we say I'm Bible in

play15:20

everyday sigh we call it we say ok we

play15:25

talk about mom's brother mama oh don't

play15:29

even go yes it's about Turkish people

play15:31

say rather don't you think your [ __ ]

play15:34

okay we also say call that yeah yeah

play15:39

and shouldn't we say Mikey okay we also

play15:43

say we say I'm Mikey well that's an old

play15:47

the word that died I thought of Queenie

play15:50

someone like cousin we don't I think the

play15:54

next word I got there is pretty

play15:56

interesting I don't know you're gonna be

play15:58

able to get this but I'll get it

play16:00

I know I don't think I could maybe I

play16:02

don't know

play16:03

Sango Sango

play16:06

Zanger you don't even know them no yes

play16:16

not this is a color yellow you know gold

play16:21

yeah see I told you it's very different

play16:25

hasn't gone if you're getting at this

play16:28

one it's green I was gonna say it's on

play16:30

your shirt yeah

play16:37

Sam bought drink but I think because

play16:51

they're warmer yes mommy given bothering

play17:00

you yeah the next one is after listening

play17:07

you have to give it a nice because

play17:10

they're so different it's a fruit and

play17:13

she showed you the shape of it yeah

play17:17

orange yeah we say ports up on you say

play17:26

fourth Devon so that's that's one that's

play17:29

very interesting and I think for carrots

play17:35

you say sabzi yeah whereas we use sabzi

play17:40

for just vegetables ma we call it

play17:45

tzaddik tzaddik yeah I said I'd her cut

play17:48

their back

play17:49

now we'll do these sentences you can

play17:52

each do one and whichever you want and

play17:56

then you guys yeah

play18:04

[Laughter]

play18:10

know how he said Zeebo Pushkin Szabo use

play18:16

formally but Malibu you wouldn't say

play18:21

that if you're trying to say someone

play18:22

else yeah - a motorist as you're lying

play18:37

turu knows you got too excited I'm being

play18:47

competitive now well what you said is

play18:51

right

play18:51

yeah satisfied she's a murderous dust is

play19:00

like the proper way of saying interest

play19:02

is do you also say it's not borders or

play19:05

no that one will be used for language

play19:07

right so half is just that props can

play19:12

still say okay but it's not some more

play19:16

like conversation yes

play19:19

but it's yeah yeah Pazhani was like yeah

play19:22

yeah well you don't you wouldn't say

play19:24

that like this person's telling the

play19:25

truth I think - yeah sorry - hi son I

play19:30

say hi sup no I don't have you guys

play19:34

didn't know you would say all right food

play19:37

honey yeah I'm sorry Mr doctor

play19:42

something the neighbor our neighbor has

play19:45

a treat

play19:45

yes yes yeah man Syriac Solomon I'm 31

play19:51

years old

play19:52

yeah yes because just to point out

play19:58

Charlotte was gonna read that sentence

play20:00

and she's actually 31 years old

play20:05

now we'll do the touching sentence yes

play20:09

so it is a cha-cha-cha Horo Ava's

play20:13

kannada ameeta Bonnie it's good to break

play20:16

it up to you again mom

play20:20

are you able to change the wheels

play20:24

yes be able to change the wheels mom

play20:29

yeah we would say Chad hold on between

play20:33

have a scone

play20:34

yeah pretty much the same yeah watch out

play20:39

whoa Megan masala we say it more than me

play20:43

Tammy tired of captivity

play20:45

oh yeah yeah deeply so different yeah

play20:52

but tap Delia and we use the word have

play20:55

you but not in this case yeah do you

play20:58

want to see which the necessarily half

play21:00

chat we know what Chuck means but like

play21:03

for everything that we call it we say

play21:06

tired is a machine yes yes another

play21:22

another thing we want to talk about was

play21:24

like obviously like their cultural

play21:26

similarities that we have like the

play21:29

festivals like Nauru's that we celebrate

play21:30

I don't know if you guys celebrate you

play21:34

celebrate yoga in yes yes okay okay

play21:38

after no rules right we like my family

play21:41

they always make some anak I don't know

play21:43

vámanos yeah because someone do we

play21:46

actually have that for the half sing put

play21:48

it on the table as well yeah we make it

play21:51

before nose so you know we have some I

play21:55

like to sing the song the song now I

play22:01

barely said a sentence again

play22:05

do you have do you put up I have seen as

play22:08

well yes so you have seven we have half

play22:11

Mila like we have those so into the

play22:15

seven dry fruits which starts with seen

play22:20

yes I mean back head of water boiled

play22:24

water and then we like it comes a sweet

play22:27

drink with all those apricot and almond

play22:31

[Music]

play22:36

we didn't talk about what's on the table

play22:39

and if you want to mention what this is

play22:41

this so that symbol says sambusa and it

play22:48

has meat in them they come in different

play22:51

shapes but usually you'd see like round

play22:53

ones they smell so good

play22:55

yes miss hope in the autumn we probably

play22:58

shouldn't have left them on the table

play23:00

yeah we have some most about we call it

play23:03

sometimes they call it some dosa or as a

play23:06

goose T side its sec it comes in two

play23:09

triangles yeah our Sam says come and

play23:12

transition to we have another food

play23:14

that's round and stuff we call it

play23:17

porosity we have and we have some on

play23:22

here I didn't know if you have a

play23:25

can I try one yes that's why yeah it was

play23:31

delicious

play23:32

you made of pistachios and saffron three

play23:37

half rainy it's made of milk starch and

play23:41

sugar in it we have the same thing it's

play23:45

delicious obviously this video can go on

play23:48

forever because we have a very deep

play23:51

cultural and historical connection you

play23:55

know I just want to mention that despite

play23:57

having these artificial political

play24:00

boundaries that divide us we definitely

play24:04

have a lot more in common and the

play24:06

cultural and historical bond that we

play24:08

have together is much deeper than any

play24:10

political boundary that has been drawn

play24:12

by people we don't even know

play24:14

right thank you for your support

play24:18

Emerson so yeah you guys you know this

play24:22

is a little bit different from what we

play24:24

normally do because we all speak the

play24:25

same language but if you do want to see

play24:28

anything similar to this let us know and

play24:30

set it up thank you so much thank you

play24:33

for having us thank you thank you for

play24:35

coming and I'm gonna put the you Affairs

play24:39

channel in the description

play24:44

[Applause]

play24:51

[Music]

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
ペルシャ語アフガニスタンタジキスタンイラン言語比較文化共通点歴史的つながり方言の違いコミュニティ対話教育エンターテイメント
Do you need a summary in English?