15 Idioms and Phrases 1 (with meanings, pictures and examples)
Summary
TLDREl guion del video ofrece una lista de 15 frases y modismos comunes en inglés, explicando su significado y cómo usarlos en contextos cotidianos. Ejemplos como 'break a leg' para desear suerte, 'once in a blue moon' para expresar rareza, y 'cost an arm and a leg' para indicar algo muy caro, son proporcionados para facilitar la comprensión. El guion también incluye expresiones como 'hit the books' para estudiar intensamente y 'raining cats and dogs' para describir una lluvia torrencial. Además, invita a suscriptores a seguir el canal para más contenido.
Takeaways
- 👀 'C I die with someone' significa estar de acuerdo con alguien, como en 'They finally saw eye to eye on the business deal'.
- 🌕 'Once in a blue moon' se usa para describir algo que sucede muy raramente, como 'I try to be healthy and eat fast food, once in a blue moon'.
- 💸 'To cost an arm and a leg' indica que algo es muy caro, ejemplificado en 'fuel these days costs an arm and a leg'.
- 🍀 'To break a leg' se utiliza para desear buena suerte o éxito, como 'you have an English test tomorrow break a leg'.
- 📚 'To hit the books' significa estudiar intensamente, como 'I have an English test tomorrow I need to hit the books tonight'.
- 🍰 'The piece of cake' se refiere a algo que es muy fácil de hacer, como 'my English test was a piece of cake'.
- 😴 'To hit the sack' o 'to hit the hay' significa irse a dormir, ejemplificado en 'he hits the sack before midnight'.
- 🔨 'To hit the nail on the head' describe con exactitud la causa de una situación o problema, como 'I hit the nail on the head when I identified the exact problem'.
- 😷 'To be or to feel under the weather' significa estar enfermo o sentirse mal, como 'I'm really feeling under the weather today I have a terrible cold'.
- 🌧️ 'Raining cats and dogs' se usa para describir una lluvia torrencial, como 'I stay home when it's raining cats and dogs outside'.
- 🐱 'Let the cat out of the bag' significa revelar un secreto accidentalmente, como 'don't let the cat out of the bag'.
- 🏁 'To call it a day' se dice para parar de trabajar, especialmente por cansancio o haber terminado, como 'I'm too tired to continue working let's call it a day'.
- 💪 'No pain no gain' enfatiza la necesidad de trabajar duro o sufrir para tener éxito, como 'we work hard so we can be successful we must remember no pain no gain'.
- 🛠️ 'To cut corners' implica hacer algo de manera deficiente o barata, como 'they really cut corners when they built this bathroom the shower is leaking now'.
- 🚷 'To give someone the cold shoulder' significa ignorar a alguien intencionalmente o tratarlo de manera desagradable, como 'boss gave him the cold shoulder and walked away'.
Q & A
¿Qué significa la expresión 'see eye to eye' en el contexto del guion?
-La expresión 'see eye to eye' significa estar de acuerdo con alguien, como en el ejemplo de haber llegado a un acuerdo en un negocio.
¿Cuál es el significado de 'once in a blue moon' y cómo se utiliza en el guion?
-La frase 'once in a blue moon' significa 'muy raramente', y se utiliza para describir un comportamiento que ocurre con poca frecuencia, como comer comida rápida para mantener una dieta saludable.
¿Qué indica la expresión 'to cost an arm and a leg' y cómo se ejemplifica en el guion?
-La expresión 'to cost an arm and a leg' significa ser muy caro. En el guion, se utiliza para describir los altos costos del combustible actual.
¿Qué deseo se expresa con 'to break a leg' y cómo se relaciona con un examen de inglés en el guion?
-La expresión 'to break a leg' se usa para desear buena suerte o éxito, y en el guion, se desea a alguien que tenga éxito en su examen de inglés.
¿Qué significa 'to hit the books' y cómo se conecta con la preparación para un examen en el guion?
-La frase 'to hit the books' significa estudiar intensamente. En el guion, se menciona para describir la necesidad de estudiar duro la noche antes de un examen de inglés.
La expresión 'a piece of cake' se refiere a algo que es muy fácil de hacer. ¿Cómo se ejemplifica en el guion?
-En el guion, 'a piece of cake' se usa para describir un examen de inglés que fue fácil de superar.
¿Cuál es la diferencia entre 'to hit the sack' y 'to hit the hay', y cuál de ellas se menciona en el guion?
-Ambas expresiones, 'to hit the sack' y 'to hit the hay', significan irse a dormir. En el guion, se menciona 'to hit the sack'.
¿Qué implica 'to hit the nail on the head' y cómo se usa en el guion para describir una situación?
-La expresión 'to hit the nail on the head' significa describir exactamente lo que está causando una situación o problema. En el guion, se usa para indicar que alguien identificó el problema exacto.
La frase 'under the weather' se usa para describir un estado de salud. ¿Cuál es el significado y cómo se ejemplifica en el guion?
-La expresión 'under the weather' significa sentirse enfermo, mal o indispuesto. En el guion, se ejemplifica con alguien que tiene un terrible resfriado y se siente mal.
¿Qué significa 'raining cats and dogs' y cómo se utiliza para describir el clima en el guion?
-La frase 'raining cats and dogs' significa llover intensamente. En el guion, se utiliza para describir una situación en la que alguien decide quedarse en casa debido a la fuerte lluvia.
La expresión 'let the cat out of the bag' se refiere a revelar un secreto. ¿Cómo se relaciona con la advertencia de no hacer algo en el guion?
-La expresión 'let the cat out of the bag' significa revelar accidentalmente un secreto. En el guion, se advierte no hacerlo para mantener la confidencialidad de algo.
¿Qué significa 'to call it a day' y cómo se conecta con la decisión de dejar de trabajar en el guion?
-La frase 'to call it a day' significa dejar de trabajar, especialmente porque se ha hecho suficiente o porque uno está cansado. En el guion, se menciona para describir la decisión de dejar de trabajar debido a la fatiga.
La expresión 'no pain no gain' se refiere a un concepto de trabajo y éxito. ¿Cómo se interpreta y se ejemplifica en el guion?
-La expresión 'no pain no gain' indica que se debe trabajar duro o sufrir para tener éxito o progresar. En el guion, se utiliza para recordar que el éxito requiere esfuerzo.
¿Qué implica 'to cut corners' y cómo se relaciona con la construcción de un baño en el guion?
-La expresión 'to cut corners' significa hacer algo de manera mala o barata. En el guion, se utiliza para criticar la construcción de un baño que ahora tiene un problema de filtración debido a esta práctica.
La frase 'to give someone the cold shoulder' se usa para describir un comportamiento hacia alguien. ¿Cuál es el significado y cómo se ejemplifica en el guion?
-La expresión 'to give someone the cold shoulder' significa ignorar a alguien intencionalmente o tratarlo de manera desagradable. En el guion, se ejemplifica con un jefe que lo hace y se aleja.
¿Cuál es la diferencia entre 'to eat' y 'to go to bed' y cómo se relaciona con la expresión 'to hit the hay' en el guion?
-La diferencia entre 'to eat' (comer) y 'to go to bed' (ir a la cama) es la acción que se realiza. La expresión 'to hit the hay', mencionada en el guion, es una forma coloquial de decir 'to go to bed' (ir a dormir).
¿Cuál es el significado de 'under the weather' y cómo se relaciona con la salud en el guion?
-El significado de 'under the weather' es sentirse enfermo, mal o indispuesto. En el guion, se relaciona con la salud al describir a alguien que se siente mal debido a un resfriado.
Outlines
😀 Expresiones y Modismos Inglés
Este párrafo presenta una serie de 15 modismos e idiomas en inglés, cada uno con su significado y un ejemplo de uso. Algunos de los modismos discutidos incluyen 'to see eye to eye', que significa estar de acuerdo; 'once in a blue moon', que se usa para describir algo que sucede muy raramente; 'to cost an arm and a leg', que indica que algo es muy caro; 'to break a leg', que se dice para desear buena suerte; 'to hit the books', que significa estudiar intensamente; y 'a piece of cake', para describir algo fácil. También se mencionan expresiones como 'to hit the sack', 'to hit the nail on the head', 'to be under the weather', 'raining cats and dogs', y 'let the cat out of the bag', entre otras. Cada modismo se ilustra con un ejemplo contextual para facilitar su comprensión.
💪 Proverbios y Consejos de Trabajo
El segundo párrafo se enfoca en proverbios y frases que resaltan la importancia del esfuerzo y la perseverancia. 'No pain no gain' es una de ellas, que implica que el éxito y el progreso requieren trabajo duro y sacrificio. 'To cut corners' se refiere a hacer algo de manera descuidada o deshonesta, y 'to give someone the cold shoulder' significa ignorar a alguien intencionalmente. Además, se ofrecen frases como 'fill in the blanks' para ejercitar el uso de los modismos aprendidos, con ejemplos de cómo completar oraciones con ellos. El párrafo concluye con una llamada a suscriptores a seguir el canal y a compartir el contenido, destacando la importancia de aprender y aplicar estos modismos en el aprendizaje del inglés.
Mindmap
Keywords
💡ver la luz
💡una vez en la vida
💡costar un brazo y una pierna
💡romper una pierna
💡estudiar arduamente
💡pastar la torta
💡acostarse temprano
💡dar con el clavo
💡estar bajo la constelación
💡llover a cántaros
💡dejar el gato fuera de la bolsa
💡terminar el día
💡sin dolor, sin ganancia
💡cortar esquinas
💡dar la espalda fría
Highlights
C I die with someone: 表示同意某人的观点。例如,在商业交易上,他们最终达成了共识。
Once in a blue moon: 很少发生。例如,我尝试健康饮食,很少吃快餐。
To cost an arm and a leg: 非常昂贵。例如,现在的燃料价格非常昂贵。
To break a leg: 表示好运或最好的祝愿。例如,明天你有英语考试,祝你好运。
To hit the books: 努力学习。例如,明天我有英语考试,今晚需要努力学习。
The piece of cake: 表示某事非常容易做。例如,我的英语考试非常简单。
To hit the sack or to hit the hay: 表示去睡觉。例如,他通常在午夜前睡觉。
To hit the nail on the head: 准确描述导致情况或问题的原因。例如,我准确地指出了问题所在。
To be or to feel under the weather: 表示生病或感觉不舒服。例如,我今天感觉不舒服,我感冒了。
It's raining cats and dogs: 下大雨。例如,外面下大雨时,我会留在家里。
Let the cat out of the bag: 意外泄露秘密。例如,不要忘了这是秘密,无论如何都不要泄露。
To call it a day: 停止工作,特别是因为已经做够了或感到疲倦。例如,我太累了,不能继续工作,我们结束吧。
No pain no gain: 为了成功或取得进步而努力工作或忍受痛苦。例如,我们努力工作以取得成功,我们必须记住不劳无获。
To cut corners: 做事草率或便宜。例如,他们建造这个浴室时偷工减料,现在淋浴漏水了。
To give someone the cold shoulder: 故意忽视某人或以不友好的方式对待某人。例如,老板给了他冷眼,然后走开了。
Fill in the blanks: 1. 明天你有考试,嘿,祝你好运。2. 非常昂贵。3. 我努力学习,不劳无获。4. 去睡觉意味着吃饭,去睡觉。5. 感觉不舒服意味着健康,不舒服。
Transcripts
15 idioms and phrases
C I die with someone
meaning
to agree with someone
for example
they finally saw eye to eye on the
business deal
once in a blue moon
meaning
very rarely
for example
I try to be healthy and eat fast food
once in a blue moon
to cost an arm and a leg
meaning
to be very expensive
for example
fuel these days costs an arm and a leg
to break a leg
meaning
good luck or best wishes
for example
you have an English test tomorrow break
a leg
to hit the books
meaning
to study very hard
for example
I have an English test tomorrow I need
to hit the books tonight
the piece of cake
meaning
something that is very easy to do
for example
my English test was a piece of cake
to hit the sack or to hit the hay
meaning
to go to bed and sleep
for example
he hits the sack before midnight
to hit the nail on the head
meaning
to describe exactly what is causing a
situation or a problem
for example
I hit the nail on the head when I
identified the exact problem
to be or to feel under the weather
meaning
to be ill sick or unwell or to feel ill
sick or unwell
for example
I'm really feeling under the weather
today I have a terrible cold
for example
I think that he is a bit under the
weather at the moment
terrain cats and dogs
meaning
terrain very heavily
for example
I stay home when it's raining cats and
dogs outside
let the cat out of the bag
meaning
to accidentally reveal a secret
for example
don't forget that this is a secret so
whatever you do don't let the cat out of
the bag
to call it a day
meaning
to stop working especially because you
have done enough or you are tired
for example
I'm too tired to continue working let's
call it a day
no pain no gain
meaning
to work hard or suffer in order to
succeed or make progress
for example
we work hard so we can be successful we
must remember no pain no gain
to cut corners
meaning
to do something badly or cheaply
for example
they really cut Corners when they built
this bathroom the shower is leaking now
to give someone the cold shoulder
meaning
to intentionally ignore someone or treat
someone in an unfriendly way
for example
boss gave him the cold shoulder and
walked away
fill in the blanks
one
you have an exam tomorrow
hey break a leg
B cost an arm and a leg
2.
stop
a piece of cake
cutting corners
3.
I study very hard there is
no pain no gain
hit the sack
4.
to hit the hay means
to eat
to go to bed
five
under the weather means
healthy
unwell
thank you for watching and listening
click on subscribe button and click on
Bell icon for more videos don't forget
to like and share
Посмотреть больше похожих видео
Qué es el SLANG en INGLÉS y cómo usarlo
Inglés para el supermercado | Frases de cosas de abarrotes en inglés!
101 MUST-KNOW English IDIOMS in 13 Minutes
Modal Verbs - MUST, HAVE TO, SHOULD, OUGHT TO, HAD BETTER, NEED- Explicación, ejemplos, ejercicios.
Idioms
Adverbs of Frequency – English Grammar Lessons
5.0 / 5 (0 votes)