"Nuove generazioni. I volti giovani dell'Italia multietnica" - video 2

Liturgia Ambrosiana
23 Feb 201808:50

Summary

TLDRLe script décrit les expériences de jeunes étrangers en Italie, confrontés à des défis culturels et linguistiques. Ils partagent leur lutte pour s'intégrer tout en préservant leur identité, apprennent à cuisiner et à apprécier les différences. Les anecdotes illustrent comment l'aide des camarades et la curiosité des enfants peuvent enrichir l'expérience de chacun, favorisant une compréhension mutuelle et une croissance personnelle.

Takeaways

  • 😀 L'histoire raconte l'expérience d'une jeune fille Marocaine qui a quitté sa famille à l'âge de 16 ans pour poursuivre ses études en Italie.
  • 🏫 Elle suit actuellement le troisième année de cuisine à l'école professionnelle 'Piazza dei Mestieri', où elle a fait face à des défis en raison de son origine étrangère.
  • 🌐 Elle a choisi la cuisine car c'est un domaine où la diversité est non seulement acceptée mais aussi valorisée.
  • 👨‍👩‍👧‍👦 Elle a grandi avec des amis italiens, mais a choisi de maintenir son identité culturelle en parlant le roumain à la maison.
  • 🌱 Elle a constaté que les jeunes d'aujourd'hui sont globalisés et capables de concilier leur identité traditionnelle avec celle de leur deuxième patrie.
  • 🤝 Elle a reçu un soutien précieux d'un camarade de classe qui l'a aidée à s'intégrer à l'école et à s'adapter à la vie en Italie.
  • 🏠 Elle a appris à cuisiner des plats italiens tout en partageant sa propre culture culinaire, ce qui a renforcé son sentiment d'appartenance à la fois à la culture italienne et à sa culture d'origine.
  • 👩‍🏫 Elle a également aidé d'autres élèves, en particulier un camarade africain, en partageant son expérience et en lui offrant son soutien.
  • 🎓 Elle a obtenu une licence en économie et a réussi à fusionner les aspects positifs de sa culture égyptienne et italienne dans sa vie professionnelle.
  • 🌟 L'expérience a été enrichissante pour elle et pour ceux qui l'entourent, apprenant à apprécier et à valoriser la diversité culturelle.

Q & A

  • Quelle est la décision difficile que la narratrice a prise à l'âge de 16 ans?

    -La narratrice a décidé de quitter ses parents, ses frères et sa vie en Maroc pour venir en Italie afin de poursuivre son rêve d'étudier.

  • Pourquoi la narratrice a-t-elle choisi de suivre des cours de cuisine?

    -Elle a choisi la cuisine car elle se sentait différente des autres élèves en raison de son origine marocaine, mais dans la cuisine, elle pouvait exprimer sa diversité et l'utiliser à son avantage.

  • Comment la narratrice a-t-elle maintenu ses origines malgré le fait de naître et grandir en Italie?

    -Elle a maintenu ses origines en parlant le rumène avec sa famille à la maison, malgré les encouragements des enseignants à parler italien à l'école.

  • Quelle a été l'influence de son ami de classe sur la narratrice?

    -Son ami de classe l'a aidée à s'intégrer à l'école en lui expliquant comment les choses se passaient et en l'invitant chez lui pour jouer et faire les devoirs ensemble.

  • Comment la narratrice se sent-elle en ce qui concerne son identité culturelle?

    -Elle se sent à la fois chinois et italienne, car elle ne peut pas oublier ses origines mais a également adopté la culture italienne.

  • Quels défis a rencontré la narratrice lorsqu'elle est arrivée en Italie?

    -Elle a été insécurisée et fermée, ayant du mal à établir des amitiés et à s'adapter au nouveau pays, mais elle a trouvé de l'accueil et de l'aide parmi les personnes italiennes.

  • Quel rôle a joué la culture dans l'adaptation de la narratrice en Italie?

    -Elle a appris à cuisiner des plats italiens tout en partageant sa propre culture, ce qui a aidé à créer un lien avec les autres et à s'intégrer.

  • Comment la narratrice perçoit-elle les différences culturelles aujourd'hui?

    -Elle a changé son regard sur les personnes venues d'autres pays et vit maintenant avec ses camarades étrangers, partageant et apprenant mutuellement leur culture.

  • Quel est le travail actuel de la narratrice et comment ses expériences culturelles l'aident-elles?

    -Elle travaille comme représentante pour un organisme qui nécessite d'être proche des personnes de différentes cultures, et ses expériences lui aident à communiquer et à comprendre les autres.

  • Comment la narratrice a-t-elle vécu son parcours éducatif en Italie?

    -Elle a obtenu une maîtrise en économie et a vécu son parcours éducatif de manière naturelle, cherchant toujours à tirer le meilleur de ses deux cultures pour atteindre les meilleurs résultats possibles.

Outlines

00:00

🍽️ La cuisine comme lien culturel

Le premier paragraphe raconte l'histoire d'une jeune femme marocaine qui a quitté sa famille à l'âge de seize ans pour poursuivre ses études en Italie. Elle a choisi la cuisine car c'est un domaine où la diversité est non seulement acceptée mais aussi valorisée. Elle a continué à maintenir ses origines en parlant le roumain à la maison, malgré les difficultés rencontrées à l'école en raison de son origine étrangère. Elle explique comment les élèves d'aujourd'hui sont globalisés et capables de concilier leur patrimoine culturel avec leur nouvelle identité. Elle a également partagé son expérience d'apprentissage et d'amitié en Italie, soulignant comment elle se sent à la fois italienne et marocaine.

05:01

🌍 Expériences interculturelles et enseignement

Le deuxième paragraphe met en avant l'expérience d'un jeune homme africain qui a été accueilli chaleureusement en Italie après avoir quitté sa famille. Il a appris à cuisiner des plats italiens tout en partageant sa propre culture culinaire. Il a également aidé un autre élève africain à s'intégrer, échangeant des cultures et formant ainsi une identité commune. Il partage son expérience d'enseignant, où il transmet non seulement des connaissances mais aussi de la compréhension et de l'appréciation de la diversité culturelle. Il conclut en disant que ces expériences l'ont rendu plus riche, lui permettant d'apprendre à écouter et à communiquer efficacement avec ceux qui viennent de cultures différentes.

Mindmap

Keywords

💡Cultura

La culture est un ensemble de comportements, traditions, croyances, valeurs et normes sociales qui caractérisent un groupe de personnes. Dans le script, la culture est abordée comme un élément clé de l'identité personnelle et collective. L'exemple donné est celui de la protagoniste qui a grandi avec la culture marocaine mais a également intégré la culture italienne, ce qui lui permet de vivre et de valoriser les deux.

💡Intégration

L'intégration fait référence au processus par lequel des individus ou des groupes s'adaptent et s'intègrent dans un nouvel environnement social. Dans le script, l'intégration est illustrée par l'histoire de la protagoniste qui, après avoir quitté son pays natal, s'est adaptée à la vie en Italie, apprenant la langue et les coutumes locales tout en préservant sa propre culture.

💡Identité

L'identité est la perception qu'un individu a de lui-même, souvent basée sur des attributs comme l'origine ethnique, la nationalité, la langue et la culture. Le script explore l'identité en montrant comment la protagoniste navigue entre sa culture d'origine et celle de son nouvel environnement, finissant par se considérer comme à la fois marocaine et italienne.

💡Diversité

La diversité fait référence à la variété des caractéristiques individuelles et des groupes, notamment en termes de race, de langue, de culture et d'opinions. Dans le script, la diversité est mise en avant par l'expérience de la protagoniste en tant qu'étudiante étrangère dans une classe italienne, où elle apprend à apprécier et à valoriser les différences culturelles.

💡Langue

La langue est un système de communication oral ou écrit qui est utilisé par un groupe de personnes. Dans le script, la langue est un outil clé pour l'intégration et l'expression de l'identité. La protagoniste parle de la difficulté de maintenir sa langue maternelle, le rumène, tout en apprenant l'italien, ce qui est crucial pour son intégration et son éducation.

💡Origines

Les origines font référence à la provenance ou aux racines d'un individu, souvent liées à sa famille, son lieu de naissance et sa culture. Le script souligne l'importance des origines en montrant comment la protagoniste est fière de ses origines marocaines tout en apprenant à apprécier la culture italienne.

💡Adaptation

L'adaptation est le processus par lequel un individu modifie son comportement ou son environnement pour mieux s'intégrer dans un nouvel espace. Dans le script, l'adaptation est illustrée par la façon dont la protagoniste s'est adaptée à la vie scolaire en Italie, en surmontant les préjugés et en apprenant à cuisiner les plats italiens tout en partageant sa propre culture.

💡Amitié

L'amitié est une relation sociale basée sur l'estime mutuelle, l'affection et la confiance. Dans le script, l'amitié est un élément clé dans l'intégration de la protagoniste, qui a trouvé un ami qui l'a aidée à s'adapter à la vie scolaire et à surmonter le sentiment d'être différente.

💡Éducation

L'éducation est le processus d'apprentissage ou d'instruction qui permet aux individus d'acquérir des connaissances, des compétences et des valeurs. Le script met en avant l'éducation comme un moyen pour la protagoniste de surmonter les obstacles et de réaliser son rêve d'étudier et de travailler en Italie.

💡Cuisine

La cuisine est l'art de préparer et de cuisiner des aliments. Dans le script, la cuisine est utilisée comme un moyen d'expression culturelle et d'intégration. La protagoniste a choisi de suivre des cours de cuisine, ce qui lui a permis de se sentir moins différente et de valoriser sa diversité.

Highlights

La scelta di lasciare i propri genitori e venire in Italia per realizzare il sogno di studiare.

L'importanza della cucina come mezzo per sentirsi inclusa e non diversa.

La decisione di mantenere le proprie origini parlando rumeno a casa.

La difficoltà di conciliare la cultura di origine con quella italiana.

L'esperienza di essere vista diversamente a scuola a causa dell'origine marocchina.

Il sostegno ricevuto da un compagno di classe che ha aiutato a integrarsi.

La sensazione di non essere completamente italiano a causa del colore della pelle.

L'importanza di non dimenticare le proprie origini ma anche di accettare la cultura del luogo in cui si vive.

L'esperienza di sentirsi straniero sia nel proprio paese di origine che in quello adottivo.

La difficoltà di fare amicizia e di aprirsi socialmente in un nuovo ambiente.

L'accoglienza ricevuta in Italia e la capacità di integrarsi grazie all'aiuto dei compagni.

La partecipazione a progetti scolastici che hanno cambiato la visione delle persone provenienti da altri paesi.

L'esperienza di insegnare e di trasmettere la cultura al di fuori della classe.

La ricchezza derivata dall'essere in contatto con altre culture e la capacità di arricchire la propria identità.

La laurea in economia e l'uso della cultura egiziana e italiana nel lavoro.

L'importanza di non essere uniche nella propria cultura ma di unire le culture per ottenere il miglior risultato.

Transcripts

play00:08

[Musica]

play00:16

buongiorno ragazzi cominciamo dall

play00:18

appello bra maceri ge.se.nu ra carrera

play00:24

noemi consumi procuratori america macrì

play00:32

matilde makram joseph mendes vittoria

play00:39

risicato giacomo smiley sundas sulfaro

play00:45

andrea tarsi a bunsen toscano valentina

play00:53

zeng francesca gode lì sono partito

play01:00

quando aveva 16 anni è stata una scelta

play01:02

molto dolorosa

play01:04

ho lasciato i miei genitori i miei

play01:05

fratelli e la mia storia alla sono

play01:08

venuto qui in italia per avere il mio

play01:10

sogno di il mio sogno di studiare

play01:12

frequento il terzo anno di cucina alla

play01:15

piazza dei mestieri alle scuole media v

play01:18

avuto un problema per il fatto che fossi

play01:21

marocchina e non fosse italiano come

play01:23

tutti i ragazzi in classe e lo l'unica

play01:25

ragazza straniera anche se ero nata in

play01:28

italia ero cresciuta con loro molti mi

play01:30

vedevano anche in modo diverso questo mi

play01:33

ha anche spinto a scegliere la cucina

play01:34

perché in cucina non ti senti mai

play01:36

diversa anzi la tua diversità che aiuta

play01:38

molto

play01:39

io ho mantenuto in gran parte

play01:41

le mie origini a casa con i miei parlo

play01:45

il rumeno anche se a scuola gli

play01:47

insegnanti che hanno spesso detto di

play01:49

parlare in italiano così c'è o meno

play01:52

difficoltà a scuola invece io ho sempre

play01:55

preferito parlare rumeno a casa in

play01:59

questo modo non dimentico mai le mie

play02:02

origini quindi mantengo la mia lingua

play02:04

i ragazzi di oggi sono comunque

play02:05

globalizzati quindi tutto sommato

play02:07

riescono secondo 21 secondo la mia

play02:09

esperienza a conciliare ea far convivere

play02:12

entrambe queste esperienze mini sia la

play02:14

tradizione che la diciamo la palla dal

play02:20

seconda patria quella nella quale

play02:21

appunto sono nati e dove adesso vivono e

play02:23

sono andato a qui avevo avevo ormai

play02:26

acquisito sia il linguaggio che la

play02:29

cultura alla fine quindi se oggi mi

play02:33

dovessero chiedere se mi sento o cinese

play02:35

italiana direi entrambi perché non si

play02:38

possono dimenticare le origini ma anche

play02:40

quello che sono diventata oggi insomma

play02:43

da una parte o mia madre mi chiamo il

play02:45

mio padre che hanno nella loro cultura

play02:47

che cercano di infondermi la però io

play02:49

sono molto più occidentalizzata le

play02:55

persone che mi hanno aiutato

play02:56

sono soprattutto un mio compagno di

play02:58

classe che penso che mi abbia preso in

play03:01

simpatia e ogni intervallo comunque era

play03:05

lì con me a giocare mi spiegava un po

play03:07

come succedeva come si faceva di solito

play03:10

a scuola nel senso gli orari come si

play03:13

svolgevano le verifiche le

play03:14

interrogazioni e poi mi ha anche aiutato

play03:17

molto fuori perché ogni

play03:20

non so ogni due settimane e meritava a

play03:22

casa sua a giocare a mangiare e facevamo

play03:25

i compiti insieme però anche fra gli

play03:27

amici no inconsciamente l'amico di dice

play03:30

per dirti no anche se lo dice

play03:37

inconsciamente per scherzare una volta

play03:40

che lo ripete ogni giorno tu comunque la

play03:43

senti questa differenza e non ti senti

play03:45

del tutto italiano io ad esempio non mi

play03:47

sono mai sentito italiano

play03:48

proprio per questo perché alla fine mi

play03:50

hanno sempre ricordando che sono nero e

play03:52

che vengono da qualche altra parte

play03:55

il problema è che poi le mie origini

play03:59

io non parlando perfettamente la mia

play04:01

lingua nel momento in cui vado nei

play04:03

giorni ma ci vado ogni è stata il primo

play04:05

paese non parlando la anche lì mi

play04:09

prendono per per uno straniero per me

play04:12

portofranco al logo di studio dove fare

play04:15

lezioni e studiare per me la cosa più

play04:17

importante

play04:17

grazie ad esso sono riuscito a colmare

play04:19

molte lacune che in passato aveva questo

play04:22

è riuscito anche

play04:23

superare un problema che avevo con le

play04:25

amicizie dato che ero letteralmente poco

play04:27

sociale avevo pochi amici ed ero molto

play04:30

chiuso in me stesso

play04:32

questo riuscito a trovarmi molto bene

play04:33

con tutti gli altri degli altri ragazzi

play04:35

che come me erano stranieri e come me

play04:38

avevo in quel problema magari di

play04:39

adattarsi in questo nuovo paese

play04:42

all'inizio era molto insicura molto più

play04:45

chiusa non riuscivo a stringere amicizia

play04:48

novissimo a parlare con nessuno non

play04:51

avevo

play04:52

diciamo una persona che comunque di cui

play04:55

mi potevo fidare perché comunque molto

play04:57

spesso succede che anche se sta in una

play04:59

classe non c'è quel rapporto che

play05:01

comunque unito tutto il resto alla fine

play05:04

si accompagni di classe ma al di fuori a

play05:07

malapena ci salutiamo molto spesso

play05:09

sociale questa cosa quando sono arrivato

play05:11

in italia ero solo ed ero triste perché

play05:16

ho lasciato la mia famiglia in africa ed

play05:19

ero preoccupato pensavo di non trovare

play05:22

nessuno che mi può aiutare

play05:26

invece ho trovato l'accoglienza nel

play05:28

popolo italiano a scuola qui ho capito

play05:33

che ha tutto il mio qualora bene

play05:35

simpatica monte integrazione sandra

play05:39

amicizia ho partecipato alla partita con

play05:42

i miei compagni ho cucinato ai miei cibi

play05:46

ho imparato a cucinare i cibi italiani

play05:49

non ho cancellato la mia cultura ma ho

play05:52

abbracciato quella italiana prima

play05:55

guardavo con pregiudizio le persone che

play05:57

venivano ad altri paesi ma adesso grazie

play06:00

ai progetti svolti durante l'anno

play06:01

scolastico ho cambiato sguardo adesso

play06:05

vivo quotidianamente con i miei compagni

play06:06

stranieri e sto facendo da tutor anche a

play06:10

un mio compagno di classe proveniente da

play06:12

un paese dell'africa con cui ho

play06:14

instaurato un rapporto di amicizia

play06:17

io gli do la mia cultura e lui mi dà la

play06:19

sua così formiamo le nostre identità

play06:22

senza cancellarle la mia

play06:24

diciamo esperienze l'insegnamento

play06:26

comincia proprio quest'anno e devo dire

play06:29

che è un'esperienza molto bella perché è

play06:31

comunque un passaggio di un qualcosa che

play06:33

ti appartiene ad altre persone

play06:36

sicuramente i bambini sono sempre molto

play06:39

incuriositi dal diverso quindi magari

play06:41

fanno domande come mi è capitato di

play06:43

entrare in classe una bambina che non

play06:44

c'entrava assolutamente niente milan

play06:46

elezione mi chiedesse perché tu hai

play06:48

tutta la faccia marrone è però devo dire

play06:51

che esperienza molto bella ed è

play06:54

bellissimo anche vedere come studente

play06:56

apprendono quello che tu gli trasmette

play06:59

la bambina nigeriana che a un certo

play07:02

punto si è trasferita con la famiglia in

play07:04

inghilterra e quando è tornato a

play07:07

trovarci un anno dopo mi ha detto

play07:10

raccontandomi tutte le cose belle che

play07:13

c'erano la che comunque gli inglesi non

play07:15

sono come noi italiani e questo noi

play07:18

italiani detto da una bella faccina nera

play07:21

è una cosa che fa pensare molto proprio

play07:25

ecco quello che posso dire è che alla

play07:28

fine di queste esperienze

play07:31

io sono uscita più ricca ma tutti siamo

play07:33

usciti più ricchi perché ho imparato ad

play07:36

ascoltare

play07:37

ho imparato a rendere ragione di quello

play07:40

che per me è importante e rendere

play07:43

ragione vuol dire proprio vi chiedo e mi

play07:44

ogni volta il perché in segno perché lo

play07:48

faccio che cosa mi aspetto cosa voglio

play07:50

comunicare sono sempre di fronte interno

play07:52

marocchine sono sempre stata con

play07:54

entrambe le due culture e questo devo

play07:58

dire che mi sono resa conto che mi

play08:00

aiutato moltissimo nel lavoro che poi ho

play08:02

fatto di rappresentante di si tocca al

play08:04

lavoro in cui c'è la necessità di stare

play08:06

ha bisogno di stare vicino a delle

play08:08

persone

play08:09

hanno il bisogno anche quando vengono da

play08:11

cultura che sono diverse ho fatto tutto

play08:13

il percorso di studi qua in italia mi

play08:15

sono laureato una laurea in economia

play08:17

magistrale e l'ho vissuta devo dire

play08:21

molto naturalmente nell'arco della mia

play08:23

vita ha sempre cercato di prendere il

play08:25

positivo della mia cultura egiziana e il

play08:27

positivo della cultura italiana cercando

play08:29

di fonderli e cercando di tirar fuori da

play08:32

questo il miglior risultato possibile

play08:34

non mi reputo molto una una sorta di

play08:36

pizza kebab al 100 per 100 quiz al cento

play08:39

per cento

play08:39

kebab e riuscendo a unire completamente

play08:43

entrambi in un solo risultato che cerca

play08:46

di essere il migliore possibile

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Связанные теги
Coopération culturelleIntégrationDiversitéItalieÉducationCuisineIdentitéLanguesAmitiéInclusion
Вам нужно краткое изложение на английском?