Why we all need subtitles now
Summary
TLDRThis video explores the prevalence of subtitle use among viewers, with 57% needing them to understand dialogue. It delves into the evolution of audio technology in film, from bulky microphones to modern, unobtrusive ones, allowing actors to speak more naturally but softly, often leading to intelligibility issues. The role of dialogue editors in clarity, the challenges of preserving dynamic range, and the impact of mixing for cinematic sound are discussed. The video concludes with suggestions for better audio experience and the importance of subtitles for accessibility.
Takeaways
- đŹ The speaker frequently watches movies and TV in various environments but often finds the need to use subtitles to understand dialogue.
- đ A poll reveals that 57% of the YouTube audience feel the need for subtitles to comprehend dialogue in movies and shows.
- đ„ Austin Olivia Kendrick, a professional dialogue editor, discusses the complexity of ensuring dialogue clarity in films and TV.
- đ Historically, microphones were large and required actors to project their voices towards them, which affected performance styles.
- đ Modern microphones are smaller, wireless, and can capture sound without actors needing to project, allowing for more naturalistic performances.
- đ€ The shift towards naturalism in acting has made dialogue less audible, with some actors like Tom Hardy being particularly known for mumbling.
- đ Dialogue editors face the challenge of making mumbled or indistinct dialogue intelligible through techniques like ADR (Automated Dialogue Replacement).
- đïž The mixing process for films aims to balance dialogue with sound effects and music without overlapping frequencies, which is more complex in digital recordings.
- đ The preference for cinematic experiences with loud sound effects has led to dialogue being mixed at lower volumes to preserve dynamic range.
- đ„ Director Christopher Nolan is known for mixing films with dialogue that can be hard to hear, a choice he defends as intentional.
- đș The audio quality of movies and TV shows can be compromised when downmixed for home viewing on devices with poor speaker quality.
- đ The combination of factors like mumbly acting, dynamic range, and downmixing contributes to the difficulty in understanding dialogue without subtitles.
- đ§ Modern TVs offer settings like 'active voice amplification' to improve dialogue clarity, but they are not a complete solution.
- đ Subtitles have become more accessible and standardized, benefiting not only those who want to understand dialogue better but also those who are deaf or hard of hearing.
Q & A
Why do many people feel the need to use subtitles while watching movies or TV shows?
-Many people feel the need for subtitles because they find it difficult to understand dialogue without them, as revealed by a poll where 57% of respondents agreed with this sentiment.
What is a dialogue editor's role in film and TV production?
-A dialogue editor performs audio surgery on actors' words, ensuring that their dialogue is as clear and intelligible as possible, even when dealing with mumbling or background noise.
How have microphones evolved to impact the way actors perform?
-Microphones have evolved to be smaller, wireless, and more flexible, allowing actors to perform more naturally without needing to project their voices towards a mic.
What is the impact of naturalistic performances on the intelligibility of dialogue?
-Naturalistic performances, where actors speak softly or mumble, can make dialogue less intelligible, requiring additional work from dialogue editors to ensure clarity.
Why is it challenging to understand dialogue in some films, even with advanced audio technology?
-Advanced audio technology allows for more complex sound mixing, but this can lead to dialogue being overshadowed by sound effects and music, reducing its intelligibility.
What is ADR, and how is it used in film production?
-ADR stands for Automated Dialogue Replacement. It is a process where actors re-record specific lines of dialogue in a controlled environment when the original recording is not clear enough.
What is the purpose of downmixing in audio production for films?
-Downmixing is the process of reducing the number of audio channels in a film's mix to suit different playback systems, such as from a Dolby Atmos mix to stereo or mono for home viewing.
How does the dynamic range in film audio affect the clarity of dialogue?
-Maintaining a wide dynamic range between quiet and loud sounds is important for creating a sense of scale, but it can also result in quieter dialogue being harder to hear against louder sound effects.
Why do some directors, like Christopher Nolan, choose to mix films with less emphasis on clear dialogue?
-Some directors prioritize the overall audio experience and artistic vision over crystal-clear dialogue, believing that the mix should reflect the intended cinematic feel even if it requires subtitles.
What are some of the technical and artistic challenges faced by dialogue editors and mixers in making dialogue audible?
-Dialogue editors and mixers face challenges such as removing unwanted noise, finding alternate takes when necessary, and balancing dialogue with other sound elements without compromising the dynamic range or the artistic vision.
How have advancements in technology and changes in viewing habits contributed to the increased use of subtitles?
-Advancements in speech recognition technology and the standardization of subtitles on streaming platforms, along with the shift towards watching content on devices with less than optimal audio, have all contributed to the increased reliance on subtitles.
Outlines
Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantMindmap
Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantKeywords
Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantHighlights
Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantTranscripts
Cette section est réservée aux utilisateurs payants. Améliorez votre compte pour accéder à cette section.
Améliorer maintenantVoir Plus de Vidéos Connexes
STOP Losing Views! Add Captions to Your YouTube Videos Today
Make Your Rode PodMic Sound Like a Shure SM7B for $20
SMETTI DI USARE MID E SIDE PRIMA DI VEDERE QUESTO VIDEO (Se non vuoi spaccare i tuoi master...)
EVERY TIP to make your Mixes Clean and Loud!
Easily Add Subtitles To Any Video In Minutes
This changed how I use clippers in mastering forever
5.0 / 5 (0 votes)