What Does It Mean To Be Bilingual?

Babbel
30 Oct 201504:27

Summary

TLDRThe speaker reflects on their journey with multiple languages, including English, Italian, German, and a bit of French. They discuss the challenge of becoming truly bilingual, emphasizing that fluency and seamless communication go beyond simply speaking the language. The speaker questions the role of accent in defining bilingualism and explores how fluidity in switching between languages is key to feeling truly bilingual. They express the hope of achieving this fluency in the future and ponder the deeper meaning of bilingualism beyond just speaking two languages.

Takeaways

  • 🗣️ The speaker's native language is English, and their mother tongue is Spanish.
  • 🌍 The speaker has studied multiple languages, including Italian, German, and a bit of French.
  • 🇩🇪 The speaker has been learning German for four years and can communicate in it, though they don’t consider themselves bilingual yet.
  • 🤔 The speaker wonders what defines being bilingual, suggesting it's not just about speaking multiple languages but also about fluency and confidence.
  • 💬 The speaker mentions they often have to navigate around topics when they lose language proficiency, even in English.
  • 🧠 Bilingualism for the speaker means not translating in their head and being able to communicate fluidly without hesitation.
  • 🗣️ The speaker believes accent is a key factor in how people perceive bilingualism, but shouldn't necessarily determine language proficiency.
  • 🏁 The speaker sees bilingualism as the ability to seamlessly switch between languages, rather than just having lived in a country or knowing some vocabulary.
  • 🗣️ The speaker suggests that bilingualism is often used too loosely and can involve different experiences for different people.
  • 💪 The speaker hopes to eventually achieve bilingualism, finding satisfaction in being able to fluidly switch between languages.

Q & A

  • What languages does the speaker mention knowing?

    -The speaker mentions knowing English (native language), Spanish, Italian, German, and a bit of French.

  • How long has the speaker been learning German?

    -The speaker has been learning German for four years.

  • Does the speaker consider themselves bilingual?

    -No, the speaker does not consider themselves bilingual yet, although they hope to be in the future.

  • What does the speaker believe is a key aspect of bilingualism?

    -The speaker believes that being able to switch between languages easily and fluidly is a key aspect of bilingualism.

  • What challenges does the speaker face when speaking different languages?

    -The speaker sometimes loses the ability to talk about certain topics in a language and occasionally has difficulty in English as well.

  • How does the speaker define fluency in relation to bilingualism?

    -The speaker defines fluency as not needing to translate in your head and being able to communicate your needs seamlessly in a language.

  • What role does accent play in the speaker's perception of bilingualism?

    -The speaker acknowledges that accent plays a role in how others perceive bilingualism, but they argue that having an accent does not mean one is less fluent or bilingual.

  • Why does the speaker think the term 'bilingual' may be used too easily?

    -The speaker believes the term 'bilingual' is sometimes used too easily when people have some knowledge of a language but may not have the full expressions or words that come with complete fluency.

  • What would be satisfying for the speaker in terms of language learning?

    -It would be extremely satisfying for the speaker to feel truly bilingual and seamlessly switch between languages.

  • What does the speaker see as the challenge in becoming bilingual?

    -The challenge for the speaker is to be able to fluidly communicate and switch between languages without losing meaning or expression.

Outlines

00:00

🗣️ Reflecting on Language Proficiency and Bilingualism

The speaker discusses their experience with various languages, highlighting that their native language is English, but they have also learned Spanish, Italian, German, and some French. Despite having studied German for four years, they express doubt about being bilingual, wishing to reach that level eventually. The speaker reflects on the fluidity of switching between languages, sometimes struggling with certain topics due to language loss, and how even in their native language, English, they occasionally face difficulties.

🤔 The Complexity of Being Bilingual

The speaker delves into what it means to be bilingual, questioning whether it's related to fluency, the ability to switch between languages easily, or having an accent. They reflect on how accents often play a role in others' perception of bilingualism but argue that accents shouldn't define someone's fluency or bilingualism. They point out that native speakers can have different accents, and similarly, a foreign accent doesn’t necessarily mean someone isn’t fluent or bilingual.

🛠️ Bilingualism, Fluency, and the Challenges of Switching Languages

The speaker explores the relationship between bilingualism and fluency, emphasizing that fluency isn't just about not translating in your head, but also about effectively communicating in various contexts. They highlight the importance of accents in perceptions of language ability but argue that bilingualism should be measured by how fluidly one can express ideas rather than by accent alone. The speaker also reflects on the personal challenge of feeling truly bilingual, desiring to seamlessly switch between languages, and hopes to achieve that feeling in the future.

📈 Striving Towards True Bilingualism

The speaker acknowledges the complexity of achieving bilingualism, especially when one has lived in a different country but not fully immersed in the other language. They discuss how some people may have parents from different linguistic backgrounds but lack full exposure to both languages. Despite this, the speaker remains hopeful about becoming truly bilingual and finds the idea of effortlessly switching between languages as an ultimate goal. They express a desire for personal satisfaction in mastering this skill in the coming years.

Mindmap

Keywords

💡Bilingualism

Bilingualism refers to the ability to speak and understand two languages fluently. In the video, the speaker explores what it means to be bilingual, expressing the desire to be bilingual and questioning whether it requires the ability to switch between languages seamlessly or if it's tied to fluency. The speaker's uncertainty about their own bilingual status highlights the complexity of defining this concept.

💡Fluency

Fluency involves the ease and fluidity with which one can speak a language without hesitation or translating thoughts. The speaker relates fluency to bilingualism, suggesting that to be bilingual, one should not need to translate thoughts internally. They associate fluency with being able to communicate naturally in different situations, such as asking for anything in a supermarket.

💡Accent

Accent refers to the way in which someone pronounces words, often influenced by their native language or region. The speaker discusses the role of accent in being perceived as bilingual, suggesting that having a strong accent might lead others to doubt one's bilingualism. They argue that accents do not necessarily reflect language proficiency, just as a Southern accent in the U.S. doesn't make someone less proficient in English.

💡Switching between languages

Switching between languages refers to the ability to fluidly move from speaking one language to another without difficulty. The speaker mentions how they can switch languages in everyday life but are unsure if that ability makes them truly bilingual. This concept is central to the speaker's exploration of what it means to be bilingual.

💡Native language

A native language is the first language a person learns and is usually the one they are most comfortable speaking. The speaker identifies English as their native language, while they are learning other languages like German. This distinction between native language and learned languages plays a role in the speaker’s understanding of bilingualism.

💡Language proficiency

Language proficiency refers to one's ability to use a language effectively and accurately in various contexts. In the video, the speaker discusses how they speak multiple languages but are not yet fully proficient in all of them. They see proficiency as a key element of becoming bilingual, particularly when it comes to fluid communication in different situations.

💡Cultural identity

Cultural identity is tied to language and often shapes how a person relates to their linguistic abilities. The speaker hints at this concept when they discuss having a parent from another country but not fully absorbing that culture’s language. This highlights the idea that language and cultural identity are interconnected but do not always align perfectly.

💡Language barriers

Language barriers refer to the difficulties in communication that arise when individuals do not speak the same language or are not fluent. The speaker mentions situations where they struggle to speak about certain topics due to language limitations, showing how language barriers can affect communication even in a familiar language like English.

💡Multilingualism

Multilingualism is the ability to understand and communicate in more than two languages. The speaker touches on this concept when they describe their ability to speak German, English, Italian, and some French. Although they are not fully bilingual, the speaker is on a path to multilingualism, which reflects a more diverse linguistic ability.

💡Language learning

Language learning is the process of acquiring a new language. The speaker reflects on their journey of learning German for four years and continuing to study other languages. Their experience of language learning ties into their aspirations of becoming bilingual and eventually fluent in multiple languages, illustrating the ongoing challenge and hope involved in mastering new languages.

Highlights

Speaker mentions having multiple languages in their repertoire: English, Italian, German, and a bit of French.

The speaker has been learning German for four years and wishes to become bilingual.

The speaker expresses uncertainty about what it means to be considered bilingual.

The speaker reflects on whether being bilingual is related to switching easily between languages.

They mention that there are moments where they struggle with certain topics in both their native and second languages.

The speaker questions the essence of being bilingual and whether it's about fluency or the ability to switch languages.

Bilingualism is linked to fluency, particularly the ability to not translate in one's head.

Accent plays a role in how people perceive fluency and bilingualism, though the speaker challenges this assumption.

They argue that having an accent doesn't make someone any less fluent or bilingual.

The speaker believes bilingualism involves being able to fluidly communicate ideas without hesitations.

There’s a perception that bilingualism is used too easily as a label, especially for those who live in a country where they weren’t raised.

The speaker discusses how being raised by a parent who speaks another language doesn’t automatically make someone bilingual.

The speaker desires to reach a level of bilingualism where they can seamlessly switch between languages.

They express the hope and challenge of becoming bilingual in the next few years.

The speaker finds the idea of becoming bilingual extremely satisfying and motivating.

Transcripts

play00:02

[Music]

play00:16

Spanish my mother

play00:23

language my native language is English

play00:26

English Italian and German

play00:30

and a bit of French I've been learning

play00:33

German for four years I I guess I could

play00:35

speak

play00:39

[Music]

play00:51

German I I wish I was uh and I would

play00:54

hope I hope to eventually be bilingual

play00:57

no I speak a lot but I'm not bilingual

play01:00

unfortunately maybe in the future I

play01:02

could consider myself as bilingual but

play01:04

then I I would need someone to tell me

play01:06

well you're

play01:16

bilingual I mean I don't know if it's

play01:18

because you have a really cool accent or

play01:21

if you are bilingual because you can

play01:23

switch super easily which uh in my

play01:26

everyday life I do

play01:28

[Music]

play01:46

like there are situations where I

play01:48

know um I have to really speak around a

play01:51

topic or I just can't really talk about

play01:54

it all CU I get I lose the language um I

play01:56

mean that happens in English too

play01:58

[Music]

play02:12

I don't know if this is the essence of

play02:14

being bilingual I mean could be I I I

play02:17

have no idea because um what does it

play02:20

mean really to be bilingual

play02:24

[Music]

play02:36

for me like the idea of bilingualism is

play02:38

also like intrinsically tied to the idea

play02:40

of fluency not translate in your head

play02:42

and maybe be able to ask for anything

play02:45

you need in a huge

play02:50

Supermarket accent is pretty important I

play02:54

guess you can pretend a bit better to be

play02:56

bilingual if you have a good foreign

play02:58

accent I think it's certainly the first

play03:01

um way that people would say that

play03:03

someone's not

play03:04

bilingual a native speaker can have

play03:06

already so many different ones so why

play03:08

would your accent be one criteria to I

play03:11

don't know you know if I maybe have a

play03:14

Southern accent from the United States

play03:16

does that mean that my language is any

play03:19

less well it's the same thing I think if

play03:21

you are um coming from another country

play03:24

yes you might have an accent that

play03:25

doesn't mean that you can't be fluent in

play03:27

the language or bilingual in the

play03:29

language it comes down to the idea of

play03:31

whether or not you think of

play03:32

bilingualism and and related to that

play03:35

fluency is being um the ability to sort

play03:39

of scan as native or the ability to like

play03:43

fluidly uh communicate your ideas I

play03:46

think we use we use the world bilingual

play03:48

maybe a little bit too easily so you've

play03:50

lived in a country but one of your

play03:51

parents is from another language but

play03:53

you've never lived there so you

play03:55

obviously don't have all the um all the

play03:57

Expressions all the words if I could

play03:59

really truly have the feeling that I was

play04:01

bilingual at some point in my life

play04:02

hopefully in the next few years who

play04:04

knows um that would be extremely

play04:06

satisfying for me this ability to sort

play04:08

of seamlessly kind of switch between

play04:10

both that's the hope and the challenge

play04:13

[Music]

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Etiquetas Relacionadas
bilingualismfluencylanguage learningaccentsmultilingualcommunicationforeign languagelanguage challengeslinguisticscultural identity
¿Necesitas un resumen en inglés?