6 datos que quizá no sabías sobre el quechua, la lengua originaria más hablada de América

BBC News Mundo
21 Nov 202004:05

Summary

TLDREste video explora la rica historia y diversidad del quechua, la lengua nativa más hablada en América Latina, con variantes distribuidas en varios países. Contrario a lo que se cree, los incas no crearon el quechua, sino que lo expandieron como lengua franca. A lo largo de 500 años, el quechua y el español han intercambiado palabras, generando términos como 'papa' y 'llama'. Además, el video destaca cómo el quechua se ha revalorizado a lo largo del tiempo, transformándose en un símbolo de identidad para sus hablantes. ¡Tupananchikkama!

Takeaways

  • 🗣️ El quechua es la lengua nativa más hablada en América, pero no es una sola lengua, sino una familia de lenguas con varias variantes.
  • 🌍 El quechua sureño es la variante más homogénea y se habla desde el sur de Perú hasta el norte de Argentina.
  • 👥 Se estima que entre 8 y 12 millones de personas hablan lenguas quechuas en siete países de América Latina.
  • ❌ Los incas no crearon el quechua, ya existía antes de ellos. Lo expandieron hacia el sur, desplazando al aymara.
  • 📜 La expansión del quechua hacia el sur fue promovida también por la política evangelizadora de los españoles.
  • 🇪🇸 El quechua ha convivido con el español por casi 500 años, lo que ha generado palabras compartidas, como 'papa' y 'llama'.
  • 📚 El español adoptó muchas palabras del quechua ('cancha', 'mate', 'palta'), y el quechua tomó prestadas palabras del español ('waka', 'burru').
  • 🔡 En quechua solo existen tres vocales: a, i, u.
  • 🏞️ La palabra 'quechua' significa 'valle templado', en referencia a los valles interandinos donde se hablaba la lengua.
  • 🙌 El término 'runa simi', que significa 'lengua de los seres humanos', originalmente tenía connotaciones discriminatorias, pero ha sido revalorizado por los hablantes de quechua.

Q & A

  • ¿Qué es el quechua o quichua?

    -El quechua o quichua es una familia de lenguas nativas, no una única lengua. Tiene varias variantes y es la lengua nativa más usada en el continente americano.

  • ¿Por qué se dice que el quechua no es una sola lengua?

    -Se dice que el quechua no es una sola lengua porque es una familia con distintas variantes, similar a las lenguas romances como el español, el portugués o el francés.

  • ¿Cuál es la variante más homogénea del quechua?

    -La variante más homogénea del quechua es el quechua sureño, que se habla desde el sur de Perú hasta el norte de Argentina.

  • ¿Cuántas personas hablan lenguas de la familia del quechua?

    -Se estima que entre 8 y 12 millones de personas hablan lenguas de la familia del quechua en siete países de América Latina.

  • ¿Es cierto que los incas crearon el quechua?

    -No, los incas no crearon el quechua. El quechua se originó en la zona central de los Andes, al norte de Lima. Los incas lo encontraron ya extendido y lo utilizaron como lengua franca para el intercambio cultural y comercial.

  • ¿Cómo ayudaron los españoles en la expansión del quechua?

    -Los españoles contribuyeron a la expansión del quechua a través de su política evangelizadora durante la colonia, lo que permitió su difusión hacia el sur.

  • ¿Qué son los 'quechuismos'?

    -Los 'quechuismos' son palabras en español que provienen del quechua. Algunos ejemplos comunes son papa, llama, cancha, carpa, mate, palta y yapa.

  • ¿Qué significa 'runa simi'?

    -'Runa simi' significa 'lengua de los seres humanos' en quechua. Originalmente fue un término usado durante la colonia para referirse a la lengua de los indígenas, pero con el tiempo ha sido revalorizado.

  • ¿Cuáles son algunas palabras españolas adoptadas por el quechua?

    -Algunas palabras españolas adoptadas por el quechua son 'waka' (de vaca), 'burru' (de burro), 'iwus' (de higo) y 'latanus' (de plátano).

  • ¿Qué significa la palabra 'quechua'?

    -La palabra 'quechua' significa 'valle templado' y hace referencia a los valles interandinos donde se hablaba esta lengua.

Outlines

00:00

🗣️ Introducción al Quechua: Lengua o Familias de Lenguas

Este párrafo introduce al quechua o quichua como la lengua nativa más utilizada en América, aunque técnicamente es una familia de lenguas con distintas variantes. Se compara con las lenguas romances como el español, señalando que dentro de esta familia, no hay una variante más legítima que otra, pero el quechua sureño es el más homogéneo, hablado desde el sur de Perú hasta el norte de Argentina.

🔢 Hablantes y Expansión del Quechua

Aquí se estima que entre 8 y 12 millones de personas hablan lenguas quechuas en siete países de América Latina. Se menciona que, aunque se le llama la lengua de los incas, en realidad, los incas no la crearon, sino que la encontraron ya extendida en la región central de los Andes, al norte de Lima, y la usaron como lengua franca. Los incas expandieron el quechua hacia el sur, desplazando al aymara, y la expansión continuó durante la colonia española.

🗣️ Quechuismos: Palabras que Adoptamos del Quechua

Este párrafo explica cómo, tras 500 años de convivencia con el español, se han adoptado varias palabras del quechua, conocidas como 'quechuismos'. Ejemplos incluyen 'papa', cuyo nombre español híbrido es 'patata', y 'llama', una palabra quechua que se mantuvo en el español. Se mencionan otras palabras comunes como 'cancha', 'carpa', 'mate', 'palta', y 'yapa'.

🔄 Préstamos Lingüísticos entre Quechua y Español

Se aborda cómo el quechua también ha tomado prestadas palabras del español, adaptándolas a su estructura lingüística, como 'waka' de vaca, 'burru' de burro, e 'iwus' de higo. Además, se señala que el quechua solo tiene tres vocales: a, i, u.

🏞️ Significado y Revalorización del Término 'Quechua'

Este párrafo detalla que la palabra 'quechua' significa 'valle templado' en quechua, referida a los valles interandinos. Aunque no es el único nombre, hoy se usa 'runa simi', que significa 'lengua de los seres humanos'. El término se originó durante la colonia, utilizado inicialmente de manera discriminatoria para referirse a la lengua de los indígenas, pero ha sido revalorizado por los hablantes de quechua como la 'lengua de los humanos'.

👋 Despedida en Quechua

El video concluye con una despedida en quechua, 'tupananchikkama', que significa 'hasta que nos volvamos a encontrar'.

Mindmap

Keywords

💡Quechua

El quechua es una familia de lenguas indígenas habladas en América Latina, especialmente en los Andes. El video explica que no es una sola lengua, sino un conjunto de variantes, similar a cómo las lenguas romances incluyen el español, portugués y francés. Se le considera la 'lengua de los incas', aunque existía antes de su expansión por el imperio inca.

💡Lenguas romances

Las lenguas romances, mencionadas como una analogía, son un grupo de lenguas que incluyen el español, portugués y francés, que provienen del latín. En el video, se usan para explicar que el quechua también es una familia lingüística con varias variantes, no una única lengua.

💡Quechuismos

Los 'quechuismos' son palabras del quechua que se han adoptado en el español. Ejemplos dados en el video incluyen 'papa', 'llama' y 'cancha'. Estos términos reflejan el intercambio cultural entre el español y el quechua a lo largo de los siglos.

💡Runa simi

Runa simi es el nombre que se utiliza actualmente para referirse al quechua, y significa 'lengua de los seres humanos'. El término surgió durante la colonia para discriminar entre la lengua española (castilla simi) y la indígena, pero hoy ha sido revalorizado como un símbolo de identidad.

💡Incas

Los incas no crearon el quechua, sino que lo encontraron ya extendido y lo utilizaron como lengua franca para el intercambio cultural y comercial en su imperio. El video aclara que los incas ayudaron a expandir el quechua, pero no fueron sus creadores.

💡Aymara

El aymara es otra lengua indígena importante en los Andes, mencionada en el video como desplazada hacia el este por la expansión del quechua, debido a la política de los incas. Es una lengua que coexiste con el quechua en varias regiones andinas.

💡Evangelización española

La expansión del quechua hacia el sur, hacia zonas como Bolivia, fue en parte gracias a la política evangelizadora de los españoles durante la colonización. Esta política impulsó el uso del quechua como una lengua para la conversión religiosa de los pueblos indígenas.

💡Vocales en quechua

El quechua tiene solo tres vocales: 'a', 'i', 'u', lo que influye en cómo adaptan las palabras extranjeras. En el video se mencionan ejemplos de palabras españolas adaptadas, como 'waka' (vaca) y 'burru' (burro), mostrando cómo el quechua hace suyas palabras del español.

💡Papa

La palabra 'papa', que se refiere al tubérculo, proviene del quechua y es un ejemplo de un quechuismo. Aunque los españoles le llamaron inicialmente 'patata', esta es en realidad una mezcla entre 'papa' y 'batata'. El video explica cómo esta palabra quechua se ha expandido por toda América Latina.

💡Tupananchikkama

Tupananchikkama es una despedida en quechua que significa 'hasta que nos volvamos a encontrar'. El video cierra con esta palabra, destacando el uso continuo de términos quechuas en la vida cotidiana, incluso en el contexto moderno.

Highlights

El quechua es la lengua nativa más hablada en América.

El quechua no es una lengua sino una familia de lenguas con distintas variantes.

El quechua sureño es la variante más homogénea y se habla desde el sur de Perú hasta el norte de Argentina.

Se estima que entre 8 y 12 millones de personas hablan lenguas quechuas en siete países de América Latina.

El quechua se originó en la zona central de los Andes, no es una lengua creada por los incas.

Los incas utilizaron el quechua como lengua franca para el intercambio cultural y comercial.

La expansión del quechua hacia el sur se debe en parte a la política evangelizadora de los españoles.

El quechua y el español han coexistido durante casi 500 años, lo que ha llevado a la adopción de palabras quechua en español.

Palabras como 'papa' y 'llama' son ejemplos de quechuismos adoptados en español.

El quechua también ha adoptado y adaptado palabras españolas, como 'waka', 'burru', 'iwus' y 'latanus'.

El quechua solo tiene tres vocales: a, i, u.

La palabra 'quechua' significa 'valle templado' y se refiere a los valles interandinos donde se hablaba la lengua.

El término 'runa simi', que significa 'lengua de los seres humanos', se originó durante la colonia y se ha revalorizado.

El nombre 'runa simi' se convirtió de un término de discriminación a uno de identidad para los hablantes de quechua.

El saludo 'tupananchikkama' significa 'hasta que nos volvamos a encontrar' en quechua.

Transcripts

play00:00

Imaynallam, ¿cómo estás? En este video vamos 

play00:03

a hablar sobre el quechua o quichua, la lengua  

play00:05

nativa más usada en todo el continente americano. Aunque en realidad debería decir las “lenguas”...  

play00:10

porque el quechua no es una lengua, son varias. Es decir, es una familia con distintas variantes,  

play00:16

como ocurre con las lenguas romances, como  el español, el portugués o el francés. 

play00:20

Y dentro de esa gran familia  lingüística, hay distintos quechuas. 

play00:23

No hay uno que sea más “legítimo”  que otro, pero el más homogéneo es  

play00:26

el quechua sureño que se habla desde el  sur de Perú hasta el norte de Argentina 

play00:30

¿Y cuántas personas hablan  lenguas de la familia del quechua? 

play00:34

No hay una cifra exacta, pero se  estima que son entre 8 y 12 millones,  

play00:38

en siete países de América Latina Y aquí te cuento otro dato interesante:  

play00:42

le dicen la lengua de los incas,  pero eso no es del todo cierto... 

play00:45

“Se asume que los incas crearon el quechua,  que es la lengua que se origina con los incas,  

play00:50

y eso no es verdad. El quechua se ha  originado en la zona central de los Andes,  

play00:55

al norte de Lima, muy probablemente. […] Los incas encontraron el quechua como una

play00:59

lengua  

play01:00

ya extendida y políticamente, porque eran personas 

play01:02

muy hábiles, se dieron cuenta de que la pudieron  

play01:04

usar como una lengua franca, como una lengua de 

play01:07

contacto y de intercambio cultural y comercial. 

play01:09

Lo que hicieron en verdad los incas fue expandir  el quechua hacia el sur, hacia la zona de

play01:13

Bolivia,  

play01:14

hacia el Altiplano, moviendo al aymara, que es 

play01:16

la otra gran lengua indígena de los Andes, la  

play01:18

comenzaron a desplazar justamente hacia el Este.

play01:22

Y finalmente, la expansión hacia más al sur  

play01:25

ocurre […] gracias a la política evangelizadora  de los españoles, de la colonia española. 

play01:29

Lo cierto es que el quechua lleva casi  500 años conviviendo con el español. 

play01:34

Así que no es de extrañar que después de  tantos años de convivencia hayamos adoptado  

play01:37

algunas palabras, a las se llama “quechuismos”.

play01:40

Una de las más extendidas por  

play01:42

toda América Latina es la papa. Los españoles todavía le llaman patata,  

play01:46

pero esa palabra es un híbrido entre la “papa”  y “batata”, que tiene un sabor más dulce. 

play01:50

Esto ocurrió porque,

play01:51

conocieron primero la batata y la usaron  como referente para llamar a la papa.

play01:55

Pero si somos fieles a su origen,  la patata en verdad es la papa.

play01:59

Otro ejemplo: ¿sabían por qué  a la llama se le llama llama? 

play02:02

Pues es una palabra quechua. Al principio, en 

play02:05

español les llamaron “carneros de la tierra”, pero  

play02:07

al final perduró su nombre original en quechua. Y así ocurre con muuchísimas palabras en

play02:13

español  

play02:14

que provienen del quechua y se escriben igual o 

play02:15

muy parecido: cancha,  

play02:17

carpa, mate, palta, yapa….

play02:20

Pero ojo, el quechua también tomó prestadas una gran  

play02:24

cantidad de palabras españolas y las adaptó a su manera.

play02:27

Por ejemplo, waka (de vaca), burru (de  burro), iwus (de higo) o latanus (de plátano). 

play02:35

Por si no se habían dado cuenta, en  quechua solo existen tres vocales: a, i, u. 

play02:39

Y finalmente, ¿qué significa la palabra quechua?

play02:43

En realidad es una palabra

play02:45

de origen quechua que significa “valle templado”,  

play02:47

son los valles interandinos. Es decir, que se llamó así a  

play02:50

la lengua que se hablaba en esos valles. 

play02:52

El nombre que se utiliza  

play02:54

ahora –que no es el único nombre,  dicho sea de paso—es “runa simi”. 

play02:58

“Runa simi” como lengua de los seres humanos, es un término que se origina

play03:02

específicamente en la colonia durante el régimen del rey Toledo.

play03:07

Entonces justamente el "castilla simi" es la lengua de Castilla.

play03:11

y el “runa simi” es la lengua de los  runas, que significa persona en quechua,  

play03:16

pero por extensión eran los indios. Entonces  el nombre de “runa simi” comienza básicamente  

play03:23

como un nombre de discriminación  entre españoles e indígenas pero,  

play03:29

como los nombres bien cambian, se ha revalorizado, como los nombres cambian

play03:31

se ha revalorizado y se ha reclamado como

play03:34

un nombre de los hablantes de quechua,

play03:38

ha cambiado el significado para ser la lengua de los humanos, o la lengua de las personas.

play03:43

Y ahora sí, me despido y les digo “tupananchikkama”,

play03:45

que significa  hasta que nos volvamos a encontrar.

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Etiquetas Relacionadas
quechualenguas indígenasAmérica Latinaincaslengua francaespañolquechuismoshistoria lingüísticavocabulariocultura andina