La intertextualidad

YoEstudio
5 Feb 201301:51

Summary

TLDRLa intertextualidad, entendida como la relación entre discursos, enriquece la interpretación de una obra al generar un diálogo que aporta nuevos significados. A diferencia del plagio, que implica la copia textual, y la influencia, que refiere a las semejanzas estilísticas, la intertextualidad crea textos nuevos a partir de intertextos. Se puede manifestar de forma explícita o implícita y se expresa en cuatro formas: cita, alusión, referencia y parodia. Estas formas contribuyen al acto creativo y transforman el significado original de la obra.

Takeaways

  • 😀 La intertextualidad se entiende como la relación entre dos o más discursos, generando un diálogo que enriquece la interpretación de la obra.
  • 😀 La intertextualidad vuelve más compleja la interpretación de una obra, añadiendo significados nuevos que no existían previamente.
  • 😀 Este fenómeno tiene un carácter constructivo y creativo, ya que transforma los significados originales y crea un nuevo texto a partir del intertexto.
  • 😀 Es importante distinguir la intertextualidad de otros fenómenos como el plagio y la influencia.
  • 😀 El plagio es la copia textual de un autor a otro, como en el caso de Salieri que trató de pasar obras de Mozart como suyas.
  • 😀 La influencia es cuando un autor presenta semejanzas estilísticas con otro, como en el caso de Gabriel García Márquez y William Faulkner, pero sin ser una copia.
  • 😀 Aunque la influencia puede generar similitudes entre los textos, no se considera plagio si el autor mantiene su originalidad.
  • 😀 La intertextualidad literaria involucra textos de dos o más autores diferentes.
  • 😀 Las relaciones intertextuales pueden ser explícitas o implícitas en los textos literarios.
  • 😀 Existen varias formas de intertextualidad, entre ellas: la cita, la alusión, la referencia y la parodia.

Q & A

  • ¿Qué es la intertextualidad en un sentido amplio?

    -La intertextualidad se entiende como la relación que se puede establecer entre dos o más discursos, generando un diálogo que enriquece la interpretación de la obra.

  • ¿Cómo afecta la intertextualidad a la interpretación de una obra?

    -La intertextualidad hace la interpretación más compleja y rica, ya que aporta un sentido nuevo que el texto no tenía antes.

  • ¿Qué carácter tiene la intertextualidad en la creación de una obra?

    -La intertextualidad tiene un carácter constructivo porque transforma los significados y crea un nuevo texto a partir del intertexto, actuando como un acto creativo.

  • ¿En qué se diferencia la intertextualidad del plagio?

    -El plagio es la copia textual de un autor a otro, mientras que la intertextualidad no implica copiar, sino establecer un diálogo entre textos para crear un nuevo significado.

  • ¿Qué ejemplo histórico se menciona en relación con el plagio?

    -Se menciona a Salieri, quien trató de pasar algunas obras de Mozart como suyas, lo que ejemplifica un acto de plagio.

  • ¿Cuál es la diferencia entre influencia e intertextualidad?

    -La influencia se refiere a las semejanzas estilísticas entre autores, mientras que la intertextualidad puede involucrar una relación más amplia entre los textos, más allá de las influencias estilísticas.

  • ¿Cómo se relacionan Gabriel García Márquez y William Faulkner en términos de influencia?

    -Gabriel García Márquez reconoció la gran influencia de William Faulkner en su obra, aunque su literatura es única y no una copia del autor estadounidense.

  • ¿Qué implica la intertextualidad literaria?

    -La intertextualidad literaria implica la relación entre textos de diferentes autores, ya sea de forma explícita o implícita.

  • ¿Cuáles son las cuatro formas de intertextualidad mencionadas en el texto?

    -Las cuatro formas de intertextualidad mencionadas son la cita, la alusión, la referencia y la parodia.

  • ¿Qué diferencia a la intertextualidad de la referencia o alusión?

    -La intertextualidad puede incluir referencias o alusiones, pero su principal característica es la creación de nuevos significados a través de la relación entre textos, mientras que la referencia o alusión son formas específicas de aludir a otros textos sin necesariamente crear un nuevo significado.

Outlines

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Mindmap

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Keywords

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Highlights

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Transcripts

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Ähnliche Tags
IntertextualidadDiálogo textualPlagioInfluencia literariaCitasAlusiónParodiaGénero literarioInterpretaciónGabriel García MárquezWilliam Faulkner
Benötigen Sie eine Zusammenfassung auf Englisch?