Rompiendo barreras culturales | Antonio Liu Yang | TEDxMondonedo
Summary
TLDREl video ofrece una reflexión profunda sobre la experiencia de inmigrantes chinos en España y la generación siguiente. Se relata la historia de un padre que, en 1983, dejó Pekín para emprender en Madrid con solo 20 dólares y sin conocimiento del idioma, enfrentándose a desafíos culturales y lingüísticos. A pesar de los fracasos iniciales, logró abrir un restaurante chino en la Costa Levantina. En 1990, su hijo, junto con su madre, se unen a él en España. Este hijo, representativo de la segunda generación de inmigrantes chinos, creció entre dos culturas y se identifica como 'chino-español'. La narración explora la importancia del 'mienta' o 'rostro' en la cultura china y cómo influye en la identidad y la percepción social. Además, menciona la compleja situación de individuos como Susana, una periodista china nacida en España, cuya identidad cultural es un entrelazado de influencias. El video resalta los valores y comportamientos compartidos entre las generaciones, arraigados en la cultura china, y la importancia de comprender estas diferencias culturales para la comunicación efectiva.
Takeaways
- 🌐 La importancia de la comunicación intercultural en un mundo globalizado, donde el chino y el español son idiomas que se pueden aprender y utilizar para mejorar la conexión entre culturas.
- 👨👩👧👦 La historia del padre del narrador, que dejó todo para emprender en España en 1983, destaca la valentía y la determinación frente a los desafíos de emigrar y comenzar de cero.
- 💰 La decisión de emprender con solo 20 dólares en el bolsillo muestra la audacia y la confianza en uno mismo más allá de los recursos económicos iniciales.
- 📚 La falta de conocimiento del idioma local, tanto del inglés como del castellano, resalta las barreras lingüísticas que los emprendedores deben superar.
- 🏢 El éxito en la compra de un restaurante chino en la Costa Levante como resultado del duro trabajo y la capacidad de ahorrar dinero.
- 👦 La llegada del narrador y su madre a España en 1990, simboliza la transición a una nueva vida y la influencia de dos culturas en una sola persona.
- 🤝 La importancia de construir una red de contactos, especialmente en un entorno donde la comunidad china no era tan extensa como hoy en día.
- 🧳 El concepto de 'mienta' o 'rostro' en la cultura china, que refleja la presión social de triunfar y la vergüenza potencial de regresar sin éxito.
- 📈 La evolución de la comunidad china en España, desde la llegada de personas de diferentes regiones de China y la superación de barreras políticas y lingüísticas.
- 👶 La generación siguiente, nacida o criada en España, que hereda y fusiona las culturas china y española, creando una identidad única.
- 🌟 La identificación del narrador como 'chino de Levante-Valencia', lo que indica la aceptación y el orgullo en su herencia cultural mixta.
- 📚 La relevancia del aprendizaje del idioma y la comprensión de las culturas para la comunicación efectiva y la integración social.
Q & A
¿Cuál es la importancia de la palabra 'emprender' en la historia del padre del narrador?
-La palabra 'emprender' es crucial en la historia porque representa el acto de tomar riesgos y comenzar una nueva aventura, como lo hizo el padre del narrador al mudarse a Madrid desde Pekín en 1983 para comenzar un negocio sin saber inglés ni castellano y con muy poco dinero.
¿Por qué el padre del narrador no regresó a China después de sus fracasos iniciales en España?
-El padre del narrador no regresó a China debido al concepto cultural chino del 'mienta' o 'rostro', que implica la importancia de la dignidad y el éxito social. Regresar sin haber triunfado en su empresa habría sido socialmente mal visto.
¿Cómo describiría el narrador su identidad cultural como parte de la 'segunda generación' en España?
-El narrador se describe a sí mismo como un 'chino les', una persona que ha crecido en España y que tiene las ventajas y desafíos de ambas culturas. Él y su generación son vistos como chinos por fuera, pero tienen una identidad cultural muy española por dentro.
¿Qué desafíos enfrentó el padre del narrador al construir su red de contactos en España?
-El padre del narrador enfrentó dos problemas principales: la comunidad china en España en esa época no era tan extensa como hoy, y había tensiones políticas y lingüísticas entre personas de diferentes regiones de China y Taiwán, lo que dificultaba la construcción de una red de apoyo.
¿Cómo se relaciona el concepto de 'trabajar como un chino' con el padre del narrador?
-El padre del narrador trabajó incansablemente para establecer su restaurante chino, lo que llevó a que la expresión 'trabajar como un chino' se asociara con su dedicación y esfuerzo. El narrador sugiere que esta expresión pudo haberse inspirado en su padre.
¿Cuál es el papel de la identidad cultural en la experiencia de la 'segunda generación' en España?
-La identidad cultural juega un papel central en la experiencia de la 'segunda generación'. A pesar de ser vistos como chinos por su apariencia, esta generación ha internalizado muchos valores y comportamientos españoles, creando una identidad única que combina elementos de ambas culturas.
¿Por qué es importante para el narrador mantener su conexión con las raíces chinas?
-Mantener la conexión con las raíces chinas es importante para el narrador porque le permite apreciar y comprender mejor su herencia cultural y su identidad. También le proporciona una perspectiva única que puede enriquecer su experiencia en España.
¿Cómo afecta la cultura china en los valores y creencias compartidos por la familia del narrador?
-La cultura china influye significativamente en los valores y creencias de la familia del narrador, incluida la importancia del esfuerzo y la dedicación en el trabajo, el concepto de 'mienta' o dignidad social, y la importancia de la familia y las relaciones interpersonales.
¿Qué papel juegan las experiencias de fracaso en la vida del padre del narrador?
-Las experiencias de fracaso en la vida del padre del narrador fueron fundamentales para su crecimiento y resiliencia. A pesar de los desafíos, logró ahorrar dinero, comprar un restaurante y establecerse en España, lo que demuestra su capacidad para superar obstáculos y seguir adelante.
¿Cómo se describe la relación entre la comunidad china en España y la identidad de los chinos en el país?
-La relación entre la comunidad china en España y la identidad de los chinos es compleja. Aunque hay una sensación de pertenencia a una comunidad más amplia, también hay diferencias y tensiones, particularmente entre personas de diferentes regiones de China y Taiwán. Sin embargo, con el tiempo, la comunidad chino-española ha logrado construir una identidad única que refleja su herencia cultural dual.
¿Qué es el documental 'Bananas' y cómo se relaciona con la experiencia de ser chino en España?
-El documental 'Bananas' es una obra dirigida por Susana, una periodista y amiga del narrador, que explora la experiencia de ser chino en España. El título hace referencia a una expresión coloquial que se usa para describir a alguien que no es completamente chino ni español. El documental ofrece una perspectiva más profunda sobre la identidad cultural y las experiencias de los chinos en España.
Outlines
🌐 Emprendimiento y adaptación cultural
Este primer párrafo relata la historia del padre del narrador, quien dejó Pekin para ir a Madrid en 1983 con solo 20 dólares en el bolsillo y sin conocimiento del inglés ni del español. Se destaca su valentía y la percepción de oportunidades más allá de los riesgos, lo que fue un gran desafío en esa época. A pesar de los fracasos iniciales, logró ahorrar dinero y comprar un restaurante chino en la Costa Levantina. La narrativa también aborda la importancia del 'mienta' o 'rostro' en la cultura china y cómo esto influye en la actitud hacia el éxito y el fracaso en el extranjero. Además, se menciona la llegada de la narradora y su madre en 1990, y cómo la expresión 'trabajar como un chino' podría haberse inspirado en la actitud de su padre hacia el trabajo.
👪 Generaciones y culturas entrelazadas
El segundo párrafo se enfoca en la experiencia de la segunda generación, aquellos que han nacido o crecido en España y heredado ambas culturas. Se describe cómo se sienten chinos en el aspecto, pero internamente tienen una identidad más española. La narradora comparte su propia experiencia de haber llegado a España a los 10 años y cómo ha mantenido su identidad china pese a las influencias de la cultura española. También se menciona la situación de una amiga periodista nacida en España, cuya familia es del sur de China, y la ironía de su identidad cultural. El párrafo concluye destacando los valores y creencias compartidos entre las dos generaciones, a pesar de las diferencias y la diversidad, y la importancia de comprender ciertas pautas culturales para comunicarse de manera efectiva con personas de diferentes orígenes chinos.
Mindmap
Keywords
💡tx mondoñedo özil
💡interculturalidad
💡emprender
💡mienta
💡restaurante chino
💡trabajar como un chino
💡segunda generación
💡tercera cultura
💡banana
💡valores culturales
💡comunicación intercultural
Highlights
El hablante comparte la importancia de la comunicación en un mundo intercultural y cómo aprender chino puede ser beneficioso.
Relata la historia de su padre que dejó Pekín para emprender en Madrid en 1983 con solo 20 dólares.
Destaca la valentía y la visión de oportunidades de su padre al enfrentarse a los desafíos del idioma y la cultura.
Menciona el concepto de 'mienta' o 'rostro' en la cultura china y su impacto en las decisiones de su padre.
Describe los desafíos iniciales de su padre al construir una red de contactos en una comunidad china menos extensa en ese tiempo.
El hablante y su madre se unen a su padre en 1990, lo que marca el comienzo de su vida en España.
Comparte la expresión 'trabajar como un chino' y cómo la dedicación del padre influyó en la percepción de los chinos en el trabajo.
El hablante reflexiona sobre su propia identidad como 'chino español' y cómo ha crecido entre dos culturas.
Habla sobre la generación de 'chino español' y cómo manejan y aprecian ambas culturas.
Menciona el término 'tercera cultura' para describir a aquellos que crecieron entre dos culturas y su impacto en la sociedad.
Comparte la experiencia de su pareja, una española, y cómo su hijo representaría una mezcla aún más chino-española.
Cita el caso de su amiga Susana, una periodista y directora de un documental, como ejemplo de una identidad cultural compleja.
Destaca la importancia de entender ciertos valores y comportamientos arraigados en la cultura china para la comunicación efectiva.
El hablante agradece a la audiencia y enfatiza la importancia de la comprensión cultural para la comunicación.
Resalta la diversidad y el valor de compartir experiencias y perspectivas culturales en un mundo globalizado.
Finaliza con un mensaje de agradecimiento y un llamado a la importancia de la comunicación intercultural.
Transcripts
[Música]
en la edad de tx mondoñedo özil yo te
olvida
como veis hemos pasado en el audio
latino al chino en muy poco tiempo
vivimos en un mundo intercultural
cuántos de vosotros habláis chino
poca mano se ve por ahí bueno ya sabéis
una palabra que se compone de peligro y
oportunidad
[Música]
hoy os vengo a contar una historia como
podéis ver aquí no soy yo en carnavales
o halloween sino es mi padre que vino de
pekín a madrid en el año 1983 a
emprender
la palabra emprender está tan de moda
pero hace 35 años la gente no se atrevía
el vio más oportunidad
qué peligro y se vino sin saber nada de
inglés sin saber nada de castellano y
con 20 dólares en los bolsillos eso es
emprender cuántos de vosotros os
dejaríais todo ahora mismo para irse a
china a emprender
ahora sí que veo más manos se nota que
estamos en galicia
muy bien pues esta es la historia de mi
padre pero simplemente os quiero
comentar unos puntos que él tuvo que
pasar después de muchos fracasos pudo
ahorrar dinero y comprar el típico
restaurante chino en la costa levantina
y mi madre y yo nos venimos en en el año
1990 yo con 10 años
pues él tuvo que trabajar muchísimo yo
creo que la expresión de trabajar como
un chino se inspiraron en él y menos mal
que eso no se hereda menos mal otra cosa
si el físico como podéis ver sí que se
hereda
pero él tuvo muchísimo momento de
flaqueza y yo le preguntaba después de
mucho tiempo no tengo papá porque no te
coge este todas tus cosas y volviste a
china y dice porque existe un concepto
en la cultura china que es el mienta que
es el rostro tu dignidad por dicción
alguna forma si tú ha sido extranjero a
triunfar a emprender y vuelves sin tener
nada eso socialmente está muy mal visto
y la entendí
y claro durante mucho tiempo mi padre no
tenía trabajo y tuvo que construir su
propia red de contactos que es este
concepto que es el cual en sí pero ahí
tuvo dos problemas primero hace 35 años
la comunidad china no era tan extensa
como ahora se encontraron con gente de
taiwán que no quería saber nada de la
gente de china continental por problemas
políticos y también había gente del sur
que tampoco se entendía del todo con mi
padre por problemas lingüísticos por lo
tanto poco a poco tuvo que construir su
propia red de contacto ex el cuentico
para estar posicionados de entrada de
comunidad china para que unos y otros
ayudarán para tener un negocio parte de
una vida mejor
y bien pues después de mucho tiempo en
el año 1990 llegamos lo que llamamos la
segunda generación
que somos chicos que hemos crecido o
hemos nacido en españa que tenemos lo
mejor y lo peor de las dos culturas de
hecho nos llamamos chino les ni chinos
ni españoles si no les lo que
técnicamente se llama una cerca al ser
que un chico de tercera cultura nosotros
aquí nos ponemos nuestra máscara hispana
y somos chino les la palma acuñada por
un chino gallego yo me considero un
chino
de levante-valencia no hay señores
catalanes y sobre todo hay señores
andaluces que ofrece a la hora de hablar
y cierran los ojos dice no puede ser que
estoy hablando con chino
y claro yo sería un ejemplo de ello yo
vengo con 10 años estudios y renunciar
mis propias raíces chinas
sigo manteniendo el idioma sigo teniendo
amigos pero mi pareja es española por lo
tanto la siguiente generación nuestros
hijos por decir una forma sin secuenciar
el adn lo llamarán chinos también serán
más chillones todavía y el otro extremo
estaría el caso de mi amiga susana y que
es periodista y es directora de un
documental que se llama bananas y si no
les señores ya sabemos lo que es bananas
para que os hagáis una idea somos chinos
que tengo en la piel amarilla por fuera
pero somos muy blancos por dentro ahora
mismo ella está en china ella no sabe
chino sus padres son del sur tampoco le
enseñará un dialecto tiene pasaporte
chino pero nació aquí en españa por lo
tanto estoy esperando que vuelva a china
para que me cuenten sus anécdotas como
pasaría en la frontera es decir la
policía esperándole
está esperándola y ella se hablará de
chino intentar cruzar
pasaporte chino a ver si en presente de
aquí podemos contar esta experiencia
bueno para resumir tanto la generación
de mis padres como nuestra generación
tenemos muchas cosas en común a pesar de
nuestra diferencia nuestra diversidad
compartimos unos valores unas creencias
y unos comportamientos fuertemente
arraigados en la cultura china
y hay que conocer ciertas pautas y
claves culturales como el cual mientras
que hemos visto para poder comunicar de
forma óptima
tanto con los chinos como con los chinos
es muchas gracias
[Aplausos]
Weitere ähnliche Videos ansehen
Salvados: Marc Cerdá: "En Finlandia, el permiso de paternidad se puede alargar hasta tres años"
¿Qué es la CULTURA? DEFINICIÓN más EJEMPLOS 🧐
Dime qué idioma hablas y te diré quién eres | Ivana Sánchez | TEDxYouth@BosquesDeLasLomas
Sucedió en el Perú (TV Perú) - La Conquista del Tahuantinsuyu - 02/07/2018
La cultura en los negocios internacionales
Pedro Sánchez llega a Pekín para apaciguar la guerra comercial entre la Unión Europea y China
5.0 / 5 (0 votes)