¿Y si el IDIOMA nos CONDICIONA la VIDA?

¿Y si?
7 May 202109:04

Summary

TLDREl idioma tiene un impacto significativo en la forma en que pensamos y tomamos decisiones, según la hipótesis lingüística de Sapir-Whorf. Un estudio de Yale sugiere que las lenguas que no distinguen claramente entre el presente y el futuro influyen en la conducta económica y de salud, con hablantes ahorros más y mejor salud. Otros ejemplos demuestran cómo lenguas como el de los Pintupi australianos, sin palabras para 'izquierda' o 'derecha', afectan la percepción espacial y el sentido de la navegación. Además, el bilingüismo puede alterar la toma de decisiones, siendo menos emotiva y más racional en un idioma extranjero. Diferencias culturales y gramaticales también afectan la percepción de objetos y la memoria, como se ve en la relación entre género gramatical y memoria en español y alemán.

Takeaways

  • 🌐 La hipótesis del lenguaje relativismo sugiere que el idioma afecta la visión del mundo y la forma de pensar de sus hablantes.
  • ✅ La versión débil del lenguaje relativismo propone que el idioma solo influye en el pensamiento, no lo determina.
  • 💰 Un estudio de la Universidad de Yale indica que los hablantes de lenguas que no distinguen claramente entre presente y futuro ahorran más dinero y tienen una mayor riqueza al jubilarse.
  • 🚴‍♂️ Los hablantes de lenguas que no distinguen entre tiempos verbales tienen un comportamiento más saludable, como fumar menos y ser más activos físicamente.
  • 🧭 El pueblo aborigen Guugu Yimithirr de Australia utiliza puntos cardinales para orientarse, lo que les da un sentido de la navegación superior al de hablantes de inglés.
  • 📦 Un experimento muestra que los hablantes de maya enfatizan más los materiales que las formas al describir objetos, a diferencia de los hablantes de inglés.
  • 💊 Un estudio sobre decisiones en idiomas nativos y extranjeros revela que las personas toman decisiones más emocionales en su idioma nativo y más frías en un idioma extranjero.
  • 🌐 El bilingüismo puede afectar la forma en que valoramos situaciones, como se muestra en un estudio con mujeres japonesas estadounidenses.
  • ⏳ Los idiomas pueden influir en la percepción del paso del tiempo; por ejemplo, el sueco y el español usan volumen y distancias físicas de maneras distintas para categorizar el tiempo.
  • 🔗 El género gramatical de las palabras puede afectar la memoria y la descripción de objetos, como se evidencia en estudios con hablantes de español y alemán.

Q & A

  • ¿Qué hipótesis se discute en relación al idioma y la forma en que afecta la visión del mundo de las personas?

    -Se discuten dos versiones de la hipótesis del lenguaje y la percepción del mundo: la versión fuerte, que dice que el idioma determina el pensamiento, y la versión débil, que afirma que el idioma solo influye en el pensamiento pero no es determinante.

  • ¿Cómo predice el idioma que se habla una serie de comportamientos económicos y de salud según una investigación de la Universidad de Yale?

    -Las lenguas que no distinguen claramente entre el presente y el futuro en los tiempos verbales tienden a tener hablantes que ahorran más dinero, se jubilan con más riqueza, fuman menos, son más activos físicamente, practican sexo más seguro y tienen tasas de obesidad más bajas.

  • ¿Cómo afecta el idioma en la capacidad de navegación de un pueblo aborigen de Australia?

    -Los hablantes de un pueblo aborigen de Australia, que no utilizan palabras como izquierda o derecha sino puntos cardinales, tienen un sentido de la navegación superior al de hablantes de inglés, ya que siempre saben con precisión hacia qué punto cardinal están caminando.

  • ¿Qué diferencias se observan en la elección de objetos entre hablantes de inglés y maya en un experimento?

    -Hablantes de inglés tienden a elegir objetos basándose en su forma, mientras que hablantes de maya eligen basándose en el material, debido a que la lengua maya hace más énfasis en los materiales que en las formas.

  • ¿Cómo cambian las decisiones de las personas cuando se enfrentan a escenarios de decisión en su idioma nativo versus en un idioma extranjero?

    -Cuando las personas toman decisiones en su idioma nativo, suelen estar más influenciadas por las emociones, mientras que en un idioma extranjero las decisiones tienden a ser más frías y menos emocionales.

  • ¿Cómo afecta el bilingüismo la forma en que las personas valoran una situación?

    -El bilingüismo puede afectar la forma en que las personas valoran una situación de manera diferente dependiendo del idioma que utilicen, como se muestra en un estudio con mujeres japonesas estadounidenses que proporcionaban respuestas distintas según el idioma en el que se les pidiera completar frases.

  • ¿Cómo se relaciona el género gramatical de las palabras con la memoria en hablantes de español y alemán?

    -En un estudio, se encontró que hablantes de español recordaban mejor el nombre de objetos si el género del nombre propio coincidía con el género gramatical de la palabra, mientras que hablantes de alemán lograban mejor si el género no coincidía.

  • ¿Qué se puede inferir sobre la percepción del tiempo en hablantes de sueco y español?

    -Hablantes de sueco tienden a usar la línea para medir el tiempo, mientras que hablantes de español usan más el volumen, lo que indica que los idiomas influyen en cómo categorizamos el tiempo en términos de distancias físicas o volumen.

  • ¿Cómo se describen objetos en español y alemán según su género gramatical en un estudio?

    -En un estudio, se observó que hablantes de español describían objetos de manera que coincidía con el género gramatical de la palabra en español, mientras que hablantes de alemán lo hacían de acuerdo al género en alemán, lo que muestra cómo el género gramatical influye en la descripción de objetos.

  • ¿Qué resultados universales se observan en la percepción de las formas de objetos无关 el idioma o la cultura?

    -Se ha observado que la mayoría de las personas asocia la forma picuda con la palabra 'kiki' y la forma redondeada con 'bubba', sin importar el idioma, la cultura, la edad o el entorno, lo que sugiere que hay aspectos de la percepción que son universales.

Outlines

00:00

🌐 El idioma y su impacto en la visión del mundo

Este párrafo explora la influencia del idioma en la forma en que los hablantes ven el mundo y piensan. Se menciona la hipótesis de que el idioma puede afectar la visión del mundo o la forma de pensar, distinguiendo entre la versión fuerte, que sostiene que el idioma determina el pensamiento, y la versión débil, que sugiere que el idioma solo influye en el pensamiento. Se presenta un estudio de la Universidad de Yale que demuestra cómo el idioma puede predecir comportamientos económicos y de salud, con ejemplos de ahorros, jubilaciones, hábitos de salud y obesidad. Además, se discute cómo el idioma puede mejorar la capacidad de orientación, como en el caso de los pueblos aborígenes australianos que utilizan puntos cardinales en lugar de direcciones cardinales, lo que les proporciona un sentido de la navegación superior. También se menciona un experimento que muestra cómo el idioma puede afectar las decisiones, como en el caso de la elección entre dos tipos de medicina en un escenario de crisis sanitaria.

05:00

🌟 El idioma y la percepción del tiempo y la memoria

Este párrafo profundiza en cómo el idioma afecta la percepción del tiempo y la memoria. Se describe un estudio con hablantes bilingües de sueco y español que muestra cómo estos utilizan diferentes métodos para medir el tiempo, dependiendo del idioma en el que se les haga la pregunta. Se menciona otro experimento donde hablantes de español y alemán describen objetos de manera diferente, lo que se atribuye al género gramatical de las palabras en estos idiomas. Además, se discute cómo el género gramatical puede afectar la memoria, con un estudio que muestra que hablantes de español y alemán recuerdan mejor los nombres de objetos si el género del nombre propio coincide con el género de la palabra en su idioma. Finalmente, se presenta un experimento que demuestra que la mayoría de las personas asocia ciertos sonidos con formas visuales específicas, independientemente del idioma o la cultura, como parte de lo que se considera universal en la percepción humana.

Mindmap

Keywords

💡Lenguaje

El lenguaje es un sistema de comunicación que utiliza la humanidad para transmitir ideas, emociones y pensamientos. En el vídeo, se discute cómo el lenguaje puede influir en la forma en que pensamos y tomamos decisiones, destacando la hipótesis de que el lenguaje afecta la visión del mundo de sus hablantes.

💡Determinismo lingüístico

El determinismo lingüístico es la teoría de que el lenguaje que hablamos determina la forma en que pensamos. En el vídeo, se menciona la versión fuerte de esta hipótesis, que sostiene que el lenguaje determina el pensamiento.

💡Influencia del lenguaje

La influencia del lenguaje se refiere a la manera en que el idioma puede afectar nuestra percepción y comportamiento sin necesariamente determinarlos. El vídeo menciona la versión débil de la hipótesis, que dice que el lenguaje solo influye en el pensamiento.

💡Ahorros y salud

El vídeo presenta un estudio que indica que el idioma que hablamos puede predecir comportamientos económicos y de salud. Por ejemplo, las lenguas que no distinguen entre el presente y el futuro en sus tiempos verbales tienden a tener hablantes que ahorran más dinero y son más sanos.

💡Navegación

La navegación es la habilidad de orientarse y moverse de un lugar a otro. En el vídeo, se menciona que un pueblo aborigen australiano, los Warlpiri, utiliza puntos cardinales en lugar de izquierda o derecha, lo que les da un sentido de navegación superior.

💡Percepción del tiempo

La percepción del tiempo es la manera en que los seres humanos interpretamos la duración y el paso del tiempo. El vídeo explica que los idiomas pueden influir en cómo percibimos el tiempo, como en el caso de los hablantes de sueco y español, que utilizan volumen y distancias físicas respectivamente para categorizar el tiempo.

💡Bilingüismo

El bilingüismo es la habilidad de hablar y entender dos idiomas. El vídeo sugiere que hablar un idioma extranjero puede hacer que las decisiones sean menos emocionales y más racionales, especialmente en situaciones de alto riesgo.

💡Género gramatical

El género gramatical es una categoría de la gramática que clasifica a los sustantivos y, a veces, a otros componentes del lenguaje en categorías de género. En el vídeo, se discute cómo el género gramatical de las palabras puede afectar la forma en que se perciben los objetos, como se ve en la diferencia entre cómo los hablantes de español y alemán describen objetos.

💡Decisión

La decisión es el proceso de elegir entre varias opciones. El vídeo explora cómo las decisiones pueden verse afectadas por el idioma que se habla, como en el caso de los escenarios donde se presenta la elección entre dos tipos de medicina en términos de ganancias o pérdidas.

💡Emociones y decisiones

El vídeo sugiere que las decisiones tomadas en un idioma extranjero tienden a estar menos vinculadas a las emociones, lo que puede ser útil en situaciones que requieren una toma de decisiones más objetiva y menos influenciada por las emociones.

💡Cultural universals

Los cultural universals son características que son comunes a todas las culturas humanas. Aunque el vídeo enfatiza la influencia del lenguaje en la percepción y comportamiento, también menciona ejemplos de percepciones universales, como la asociación de ciertos sonidos con formas visuales, que no varía según el idioma o la cultura.

Highlights

El idioma puede hacer que las personas sean más ahorrativas o más sanas.

La hipótesis fuerte de lingüística sugiere que el idioma determina el pensamiento.

La hipótesis débil propone que el idioma solo influye en el pensamiento.

Los lingüistas modernos apoyan la hipótesis débil sobre el idioma y el pensamiento.

El idioma que hablamos predice comportamientos económicos y de salud.

Hablantes de lenguas que no distinguen entre presente y futuro ahorran más dinero y tienen más riqueza al jubilarse.

Los hablantes de lenguas que no distinguen entre tiempos verbales tienen mejores hábitos de salud.

El idioma puede afectar la forma en que nos orientamos en el espacio.

Los pueblos indígenas australianos, los Guugu Yimithirr, tienen un sentido de la navegación superior utilizando puntos cardinales.

El idioma maya enfatiza los materiales más que las formas, lo que afecta las decisiones de objetos similares a una caja.

Hablar un idioma extranjero puede hacer que las decisiones sean menos emocionales y más frías.

El bilingüismo afecta cómo valoramos una situación, como en la diferencia de respuestas entre inglés y japonés.

Los hablantes bilingües perciben el paso del tiempo de manera diferente según el idioma utilizado.

Los hablantes de español y alemán describen objetos de manera diferente debido al género gramatical de las palabras.

El género gramatical de las palabras en español y alemán afecta la memoria y la asociación con objetos.

Existen percepciones universales que no varían con el idioma, como la asociación de formas con sonidos en 'kiki' y 'bubba'.

Transcripts

play00:02

el idioma nos puede hacer más

play00:03

ahorradores o más sanos nos condiciona

play00:06

las elecciones nos ayuda a orientarnos

play00:09

en la naturaleza salvaríamos a más

play00:11

personas de la muerte en caso de tomar

play00:13

una decisión u otra en la lingüística

play00:16

existe la hipótesis de que el idioma

play00:18

afecta a la visión del mundo de sus

play00:20

hablantes oa su forma de pensar dentro

play00:22

de esta hipótesis tenemos la versión

play00:24

fuerte la cual dice que el idioma

play00:26

determina el pensamiento y la versión

play00:29

débil que dice que el idioma solo

play00:31

influye el pensamiento pero que no es

play00:33

determinante antes de la segunda guerra

play00:35

mundial los lingüistas apoyaban la

play00:37

primera mientras que los lingüistas

play00:39

modernos apoyan la segunda vayamos con

play00:42

uno de los ejemplos más sorprendentes el

play00:44

idioma que hablamos predice una serie de

play00:46

comportamientos económicos y de salud

play00:48

según una investigación en la

play00:50

universidad de yale existen lenguas que

play00:52

distinguen de forma clara entre el

play00:54

presente y el futuro en los tiempos

play00:56

verbales y otras que no la investigación

play00:58

llegó a la conclusión de que los

play01:00

hablantes de lenguas que no distinguen

play01:02

entre el presente y el futuro ahorran un

play01:04

31% más de dinero se jubilan con un 39%

play01:08

más de riqueza

play01:09

fuman un 24 - son un 29 más activos

play01:13

físicamente practican sexo más seguro y

play01:16

son un 13% menos obesos que los

play01:18

hablantes de lenguas que distinguen

play01:20

claramente presente y futuro según el

play01:23

investigador una explicación sería ésta

play01:25

si hablas un idioma que no distingue

play01:27

mucho entre el presente y el futuro

play01:28

ahorras mucho más porque el futuro se

play01:30

siente más cercano si hablas un idioma

play01:33

que separa el presente y el futuro el

play01:35

futuro se siente más lejano lo que hace

play01:37

más difícil hacer cosas para cuidar de

play01:39

tu futuro yo como por ejemplo ahorrar

play01:41

dinero hacer ejercicio y comer mejor

play01:43

además el idioma nos puede hacer mejores

play01:46

a la hora de orientarnos los capta llore

play01:49

un pueblo aborigen de australia no

play01:51

tienen palabras como izquierda o derecha

play01:52

ellos usan los puntos cardinales

play01:55

norte-sur este-oeste por ejemplo tienes

play01:58

una mancha en el noroeste se ha

play02:00

demostrado que este pueblo tiene un

play02:01

sentido de la navegación superior a los

play02:04

hablantes de inglés y es que de hecho

play02:05

siempre saben hacia qué punto cardinal

play02:07

están caminando con una precisión muy

play02:10

alta

play02:11

mire estas imágenes y colócalas

play02:13

mentalmente en orden cronológico como

play02:16

muy probablemente lo hagas de izquierda

play02:18

a derecha sin embargo los captores lo

play02:21

hacen siempre de este a oeste sin

play02:24

importar su posición corporal de la

play02:26

misma forma que el sol hace su recorrido

play02:28

de este a oeste pasando a otro caso en

play02:30

un experimento había dos grupos de

play02:32

personas unos hablaban inglés y los

play02:34

otros maya les pidieron que eligiesen

play02:36

objetos parecidos a una caja de cartón

play02:39

hagamos la prueba cuál escogerías tú los

play02:43

de habla inglesa escogían objetos con

play02:45

forma de caja sin importar el material

play02:46

mientras que los hablantes de maya

play02:48

escogían objetos de cartón sin importar

play02:51

la forma este resultado se da porque la

play02:53

lengua maya hace más énfasis en los

play02:55

materiales que componen las cosas que en

play02:57

sus formas algo que no sucede en el caso

play03:00

de la lengua inglesa o en el de la

play03:01

lengua española hablas una segunda

play03:04

lengua podrías pensar que tomas las

play03:06

mismas decisiones tanto en tu lengua

play03:07

materna como en un idioma extranjero o

play03:10

quizás que dicha lengua extranjera te

play03:12

hace tomar decisiones menos elaboradas

play03:14

sin embargo es todo lo contrario aquí va

play03:17

un ejemplo de las preguntas hay una

play03:19

nueva enfermedad en tu país sin medicina

play03:21

600.000 personas

play03:23

para salvarlas hay dos tipos de medicina

play03:26

primer escenario si escoges la medicina

play03:29

a 200.000 personas se salvarán si

play03:31

escoges la medicina ve hay un 33,3 por

play03:34

ciento de posibilidades de que las 600

play03:36

mil personas se salven y 66 6% de que

play03:40

nadie se salve que medicinas escoges

play03:43

segundo escenario si escoges la medicina

play03:46

a 400 mil personas morirán si escoges la

play03:49

medicina ve hay un 33 3% de que nadie

play03:52

muera y un 66 6% de que las 600 mil

play03:56

personas se mueran que medicinas coges

play03:58

en este caso cuando los escenarios se

play04:01

presentaban en el idioma nativo un 77

play04:04

por ciento de las personas escogían la

play04:05

medicina a en el primer escenario y un

play04:08

47% en el segundo escenario pero si te

play04:11

das cuenta ambos escenarios son el mismo

play04:14

solo que el primero te lo muestra en

play04:16

términos de ganancias cuántas personas

play04:18

se salvarán y el segundo en términos de

play04:20

pérdidas cuántas personas morirán pero

play04:23

lo más sorprendente es que estas

play04:24

diferencias en los resultados

play04:26

desaparecían cuando las personas tomaban

play04:29

las decisiones en una ley

play04:30

extranjera cuando las personas toman

play04:32

decisiones en un idioma extranjero sus

play04:34

decisiones tienden a estar menos

play04:36

vinculadas a sus emociones es decir a

play04:39

ser más frías curiosamente a hablar un

play04:41

idioma extranjero puede resultar

play04:43

especialmente útil cuando las personas

play04:45

tienen que tomar una decisión de alto

play04:47

riesgo como por ejemplo sobre ahorros o

play04:49

sobre inversiones el bilingüismo también

play04:52

afecta a cómo valoramos una situación a

play04:55

un grupo de mujeres japonesas

play04:56

estadounidenses les pidieron que

play04:58

terminasen unas frases incompletas

play05:00

primero fue una frase en inglés y meses

play05:02

más tarde una frase en japonés

play05:04

las respuestas varían según el idioma

play05:07

usado por ejemplo en la frase cuando mis

play05:10

deseos entran en conflicto con mi

play05:12

familia una de las mujeres respondió en

play05:14

inglés hago lo que quiero mientras que

play05:16

en japonés respondió es un momento de

play05:19

gran infelicidad los idiomas también

play05:22

pueden afectar en cómo percibimos el

play05:24

paso del tiempo en un estudio de

play05:26

personas bilingües con sueco y con

play05:28

español les preguntaban cuánto tiempo

play05:30

había pasado mientras se les mostraba

play05:32

una línea que crecía en la pantalla y

play05:34

asimismo un envase que se iba llenando

play05:37

cuando la pregunta era en sueco las

play05:39

personas usaban la línea y cuando

play05:41

preguntaban en español los participantes

play05:43

usaban al contrario el envase esto es

play05:46

porque en idiomas como el español

play05:47

tenemos tendencia a usar el volumen en

play05:50

lugar de distancias físicas para

play05:51

categorizar el tiempo por ejemplo dentro

play05:54

de poco hace mucho tiempo mientras que

play05:57

idiomas como el sueco o como el inglés

play05:59

definen la duración del tiempo con

play06:01

distancias físicas en lugar de volumen

play06:03

por ejemplo en un corto tiempo hace

play06:06

largo tiempo

play06:07

vayamos con otro experimento mira estos

play06:10

dos objetos y dales tres adjetivos que

play06:12

los describan si quieres pausa el vídeo

play06:14

para pensarlo un estudio analizó estos y

play06:17

otros muchos resultados con hablantes

play06:19

nativos de español y de alemán los

play06:21

hispanohablantes describieron la llave

play06:23

como dorada intrincada pequeña hermosa

play06:26

brillante y diminuta los germanos

play06:28

parlantes la describieron como dura

play06:30

pesada áspera metálica cerrada y útil en

play06:34

cuanto al puente los hispanohablantes lo

play06:36

describieron como grande peligroso largo

play06:38

fuerte robusto e imponente mientras que

play06:41

los germanos parlantes dijeron que era

play06:43

bonito

play06:44

frágil tranquilo hermoso y esbelto ves

play06:48

las diferencias

play06:49

estas diferencias vienen dadas por el

play06:51

género gramatical de las palabras ya que

play06:53

en español llaves femenino y puente

play06:55

masculino mientras que en alemán es lo

play06:57

contrario conviene aclarar que el

play06:59

estudio se realizó en inglés el cual no

play07:01

tiene género gramatical otro de los

play07:04

experimentos vincula el género

play07:05

gramatical a la memoria a un grupo de

play07:08

hispanohablantes y uno germanoparlantes

play07:10

les enseñaron 24 objetos con nombres

play07:12

propios por ejemplo una manzana que se

play07:15

llamaba patrick este estudio también se

play07:17

llevó a cabo en inglés en la mitad de

play07:18

los objetos el género del nombre propio

play07:20

y de la palabra coincidían y en la otra

play07:24

mitad no los resultados mostraron que

play07:27

los hispanoparlantes recordaban mejor el

play07:29

nombre de una manzana si era patricia

play07:31

que si era patrick y lo contrario para

play07:34

el caso de los germanos parlantes

play07:35

recordaban mejor patrick que patricia en

play07:38

una manzana esto es porque manzana en

play07:40

español es femenino y en alemán es

play07:42

masculino así que patricia coincide con

play07:45

manzana en español y patrick con manzana

play07:47

en alemán la misma consistencia en los

play07:49

resultados sucedía con el resto

play07:51

pero todo esto lo compararon con

play07:53

hablantes nativos de inglés descubrieron

play07:55

que los angloparlantes recordaban igual

play07:58

de bien que los hablantes de español y

play07:59

de alemán los nombres que coincidían

play08:01

género pero en cambio eran bastante

play08:04

mejores cuando el género de los nombres

play08:06

no coincidía con el género de la palabra

play08:08

pero a pesar de que el idioma nos afecta

play08:10

en muchas facetas de la vida existen

play08:12

otras que son universales mira estas

play08:15

imágenes una de ellas se llama kiki y la

play08:18

otra a bubba cuál es cuál para la gran

play08:21

mayoría de gente

play08:21

kiki es la picuda y bubas la redondeada

play08:24

y los resultados son los mismos sin

play08:26

importar idioma cultura edad ni entorno

play08:29

no se sabe muy bien por qué se dan estos

play08:31

resultados pero una posible explicación

play08:33

tiene que ver con la forma que ponemos

play08:35

la boca al pronunciarlas ya que en kick

play08:38

y abrimos la boca dejando esta forma de

play08:40

pico y con bubba la boca está más bien

play08:43

redondeada de los experimentos que hemos

play08:46

hecho en este vídeo cuáles fueron tus

play08:47

resultados comparte la respuesta a los

play08:50

comentarios y suscríbete para ver más

play08:52

vídeos como éste

play08:59

[Música]

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Ähnliche Tags
Lenguaje y pensamientoInfluencia idiomaDecisiones económicasSalud lingüísticaCultura y lenguajePercepción del tiempoBilingüismoEstudios lingüísticosComportamiento predecibleNavegación lingüística
Benötigen Sie eine Zusammenfassung auf Englisch?