When you use the PAST TENSE to talk about THE FUTURE | Unreal past [Weird English]
Summary
TLDREl guion de este video ofrece una conversación entre dos personas sobre el uso del tiempo verbal en inglés, particularmente con la palabra 'wish'. Se discute cómo se utiliza el tiempo pasado para expresar deseos imposibles o fuera de nuestro control, como en 'I wish I had...' para deseos presentes y 'I wish I hadn't...' para arrepentimientos del pasado. También se menciona el uso de 'hope' para situaciones posibles y se exploran otras expresiones como 'if only', 'it's time', 'suppose', 'what if' y 'had better'. La conversación se enriquece con ejemplos cotidianos y un toque humorístico, terminando con una referencia a un posible video adicional sobre el tema.
Takeaways
- 🍲 La sopa que se discute es la mulligatawny, y hay un deseo de haber pedido la minestrone en lugar de ella.
- 🤔 Se aclara que no se puede usar "I wish I would have" para expresar deseos presentes; en su lugar, se debe usar "I wish I had".
- 📚 Se explica que en inglés, el tiempo verbal pasado se utiliza para dos propósitos: hablar del pasado y para situaciones remotas o imposibles.
- ⛔ Se destaca que "WISH" se utiliza con el tiempo verbal pasado para deseos presentes que son imposibles o fuera del control.
- 🔄 Se menciona que si el verbo es "CAN", se convierte en "COULD" cuando se usa con "WISH", y "WOULD" es el tiempo pasado irregular de "WILL".
- 🚫 Se aclara que si el deseo es posible y dentro del control, se debe usar "HOPE" en lugar de "WISH", y se acompaña de un tiempo verbal presente o infinitivo.
- 🤔 Se discute la forma correcta de usar "WISH" con ejemplos, incluyendo el uso de "WERE" para todas las personas en el tiempo verbal del ser.
- 🙅♂️ Se señala que si el deseo es posible, como hablar con alguien esa noche, se debe usar "HOPE" en lugar de "WISH".
- ❌ Se corrige la forma incorrecta de expresar deseos pasados con "I wish I didn't order", y se sugiere usar el tiempo perfecto pasado con "HAD" o "HADN'T".
- 🕰️ Se menciona que el tiempo verbal pasado irreal también se usa después de "IF ONLY", con un significado similar al de "WISH".
- 📅 Se describe el uso del tiempo verbal pasado después de "IT’S TIME", que puede cambiar a un tono más urgente si se sigue de un pronombre o nombre.
- 🤔 Se exploran otros casos en los que se utiliza el tiempo verbal pasado irreal, como después de "SUPPOSE" y "WHAT IF" para situaciones hipotéticas, y con "WOULD RATHER" cuando se prefiere algo.
Q & A
¿Qué sopa es esta?
-Esta es una sopa mulligatawny.
¿Por qué el personaje no desea la sopa mulligatawny?
-El personaje no quiere mulligatawny porque deseaba haber pedido la minestrone.
¿Cómo se debe usar el verbo 'wish' en inglés?
-Se utiliza 'wish' seguido del tiempo pasado para hablar de deseos presentes que son imposibles o fuera del control, como en 'I wish I had minestrone.'
¿Cuál es la diferencia entre 'wish' y 'hope' en inglés?
-Mientras que 'wish' se usa para deseos imposibles o fuera del control, 'hope' se utiliza cuando la situación es posible y más cercana a la realidad, generalmente seguido del tiempo presente o un infinitivo.
¿Cómo se forma el pasado de 'wish' para expresar arrepentimiento?
-Para expresar arrepentimiento o deseos no realizados en el pasado, se utiliza 'had' o 'hadn’t' más el participio pasado, como en 'I wish I hadn't ordered mulligatawny soup'.
¿Cuál es la forma correcta de hablar de un deseo en el presente en inglés?
-Se utiliza el tiempo pasado para hablar de deseos en el presente que son imposibles o fuera del control, por ejemplo, 'I wish I lived somewhere else.'
¿Qué es el 'unreal past' y cómo se utiliza?
-El 'unreal past' es un tiempo verbal pasado utilizado para situaciones que no son reales, imposibles o fuera del control. Se utiliza después de 'wish', 'if only', y en otras estructuras condicionales para expresar deseos o situaciones hipotéticas.
¿Cómo se utiliza el verbo 'were' después de 'wish' cuando se refiere a la primera persona singular?
-Se utiliza 'were' en lugar de 'was' en formal English para la primera persona singular al hablar de deseos, como en 'I wish I were in Uruguay.'
¿Por qué el personaje no quiere probar la sopa mulligatawny?
-El personaje no quiere probar la sopa mulligatawny porque ya ha expresado su deseo de haber pedido la minestrone y no le agrada la elección que hizo.
¿Cómo se utiliza la forma 'I wish you would' en inglés?
-Se utiliza 'I wish you would' para hacer una petición o expresar el deseo de que alguien cambie su comportamiento, como en 'I wish you would hurry up'.
¿Cómo se utiliza el verbo 'could' después de 'wish'?
-Se utiliza 'could' como el pasado irregular de 'can' para expresar deseos imposibles o situaciones no reales, como en 'I wish I could see around corners.'
¿Qué es un ejemplo de cómo se utiliza 'it's time' en inglés?
-Se utiliza 'it's time' seguido de un infinitivo para indicar una acción que debe realizarse, como en 'It's time to leave'. Si se sigue con un pronombre o nombre, el verbo está en pasado para dar una sensación de urgencia, como en 'It's time you did some exercise'.
Outlines
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنMindmap
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنKeywords
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنHighlights
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنTranscripts
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنتصفح المزيد من مقاطع الفيديو ذات الصلة
CÓMO USAR EL VERBO "WISH"
VIDEO LESSON PAST PERFECT PROGRESSIVE LEI DANIEL BRIONES
SEGUNDA CONDICIONAL en inglés | Second Conditional explicación con ejemplos
Segundo Condicional En Ingles - Oraciones Con Second Conditional
Second Conditional – Grammar & Verb Tenses
PRIMERA CONDICIONAL en inglés | First Conditional explicación con ejemplos
5.0 / 5 (0 votes)