¿Por qué en algunos países hay voseo y en otros no?
Summary
TLDRCe vidéo explore l'usage du pronom 'vos' en Amérique latine, qui est présent dans 17 pays. Bien que le 'vos' ait des racines historiques remontant à l'Empire romain, il est resté une forme de respect dans les colonies espagnoles en Amérique. Le 'vos' coexiste avec d'autres formes de langage comme le 'tú' et l' 'usted', et son usage varie selon les régions, souvent associé à des zones rurales. Le script invite les spectateurs à réfléchir sur leur propre usage du pronom et à partager leurs opinions dans les commentaires.
Takeaways
- 😀 Le pronom 'vos' est utilisé par deux tiers des habitants de l'Amérique Latine.
- 😀 L'utilisation du pronom 'vos' peut faire penser à un locuteur argentin ou uruguayen.
- 😀 En Amérique, le 'vos' coexiste avec le 'tú' et le 'usted' selon les régions.
- 😀 Le 'vos' est apparu au IVe siècle pour désigner les empereurs romains.
- 😀 En Espagne, le 'vos' était utilisé pour les personnes d'autorité ou de statut élevé jusqu'au XVIe siècle.
- 😀 Le 'tú' était réservé aux proches et aux relations intimes au début de l'histoire de l'espagnol en Amérique.
- 😀 Le 'usted' est devenu la forme de respect maximale en Espagne et dans certaines colonies.
- 😀 L'usage du 'vos' en Amérique Latine a été influencé par la colonisation espagnole.
- 😀 Le 'vos' est toujours utilisé dans 17 pays américains, bien que son usage varie d'une région à l'autre.
- 😀 Dans les zones où 'vos' et 'tú' coexistent, le 'vos' est souvent associé aux populations rurales.
Q & A
D'où vient le pronom 'vos' ?
-Le pronom 'vos' trouve ses racines dans l'Empire romain, où il était utilisé pour désigner les empereurs. Il a ensuite évolué dans la péninsule ibérique comme forme de respect pour des personnes d'autorité.
Pourquoi le pronom 'vos' a-t-il disparu en Espagne ?
-Au XVIe siècle, 'vos' a été remplacé par 'usted' en Espagne comme forme de respect pour la noblesse et les classes supérieures, tandis que le 'vos' a continué à être utilisé en Amérique latine.
Comment 'vos' était-il utilisé dans le contexte colonial en Amérique latine ?
-Lors de la colonisation, les Espagnols utilisaient 'vos' à la fois pour maintenir un statut élevé et pour se distinguer en tant que nobles. 'Vos' était une marque de respect et d'autorité.
Quelles formes de pronom étaient utilisées au début de l'espagnol en Amérique ?
-Au début de l'espagnol en Amérique, on utilisait 'vos', 'usted' et 'tú'. 'Tú' était réservé aux relations intimes et aux proches, tandis que 'usted' était utilisé pour respecter les nobles et les classes sociales supérieures.
Pourquoi certaines régions d'Amérique latine utilisent-elles encore 'vos' ?
-Le 'vos' a persisté en Amérique latine car il était toujours utilisé dans les régions rurales, où il cohabitait avec 'tú', et a continué d'être un signe de proximité et de familiarité.
Combien de pays en Amérique utilisent encore 'vos' ?
-Actuellement, 'vos' est utilisé dans 17 pays d'Amérique latine, bien que sa signification et son usage varient d'une région à l'autre.
Quel est le lien entre 'vos' et les populations rurales ?
-Dans les zones rurales d'Amérique latine, 'vos' est souvent perçu comme un signe de proximité et est davantage associé à des contextes familiaux ou amicaux.
Quelles régions utilisent à la fois 'vos' et 'tú' ?
-Dans les régions où 'vos' et 'tú' coexistent, notamment dans les zones rosées du graphique de la carte, 'vos' est souvent associé à des populations rurales, tandis que 'tú' peut être utilisé dans les zones urbaines.
Pourquoi 'tú' était-il réservé à certaines personnes au début de l'espagnol en Amérique ?
-'Tú' était réservé aux personnes avec lesquelles on entretenait des relations très proches ou intimes, comme la famille ou les amis de longue date, pour marquer une différence par rapport aux formes de respect plus formelles.
Comment les variétés de 'vos' et 'tú' influencent-elles la langue aujourd'hui ?
-Aujourd'hui, l'utilisation de 'vos' ou 'tú' peut dépendre des régions, des relations sociales et des contextes. Cela reflète les dynamiques culturelles et linguistiques de chaque pays d'Amérique latine.
Outlines

此内容仅限付费用户访问。 请升级后访问。
立即升级Mindmap

此内容仅限付费用户访问。 请升级后访问。
立即升级Keywords

此内容仅限付费用户访问。 请升级后访问。
立即升级Highlights

此内容仅限付费用户访问。 请升级后访问。
立即升级Transcripts

此内容仅限付费用户访问。 请升级后访问。
立即升级浏览更多相关视频

Una marca de identidad: antes el 'spanglish' era mal visto pero esa idea cambió | Noticias Telemundo

Los espacios rurales en América Latina: actividades económicas

Chili : l'espoir du changement - Le dessous des cartes | ARTE

L'Amérique latine face à Trump | Les mardis de l'IRIS

Biarritz muestra la vitalidad del cine latinoamericano

La VRAIE pauvreté au Japon (ce n'est pas ce que vous pensez)
5.0 / 5 (0 votes)