Se canto é porque quero | 1. Rosa e Adolfina. As recollidas onte e hoxe
Summary
TLDREste transcript describe la historia y las tradiciones de la música popular gallega a través de las experiencias de diversas mujeres y músicos. Se centra en la recogida de cantigas y melodías antiguas, realizadas por personas como Dorothé Schubarth, una musicóloga suiza, y en cómo estas tradiciones se han mantenido vivas en la memoria colectiva de las aldeas gallegas. Además, relata cómo las nuevas generaciones continúan difundiendo esta música a través de proyectos como discos y eventos en el programa 'Luar', destacando el valor de la tradición en la identidad cultural gallega.
Takeaways
- 😀 El canto y la música tradicional en Galicia tienen una profunda conexión con la comunidad y la historia local.
- 🎶 Las cantareiras, como Rosa y Adolfina, fueron figuras clave en la preservación de las tradiciones musicales en la región.
- 🌧️ La lluvia no impidió a los músicos de la región seguir con su labor de recolección y conservación de música popular.
- 👵 La influencia de las generaciones anteriores, como las madres y abuelas de las cantareiras, fue fundamental en la transmisión de estas tradiciones.
- 📚 El trabajo de Dorothé Schubarth en los años 70 y 80 fue clave para la recopilación de cantigas y melodías tradicionales gallegas.
- 🎤 El Cancioneiro Popular Galego se considera una obra fundamental para la música tradicional gallega, con partituras que capturan melodías y letras auténticas.
- 📀 El legado de la recopilación de música tradicional se conserva en diversos medios, incluidos discos y bases de datos, facilitando la recuperación de canciones.
- 🌍 Las cantigas y danzas eran parte importante de las festividades locales, como las 'ruadas', en las que la comunidad se reunía para bailar y cantar.
- 🎶 Las músicas tradicionales como la muiñeira, la xota y el pasodoble eran populares en las ruadas y se tocaban con pandeiretas y otros instrumentos.
- 🎙️ El reconocimiento público de las cantareiras en programas como 'Luar' permitió que su arte y contribución cultural recibieran el reconocimiento merecido.
Q & A
¿Quiénes son Rosa y Adolfina y qué papel desempeñaron en la tradición musical de su comunidad?
-Rosa y Adolfina son dos mujeres originarias de la Vila da Igrexa, nacidas en la segunda década del siglo XX. Se desarrollaron como cantareiras en su juventud, aprendiendo a cantar y bailar de su madre y abuela. Aunque la música no era el centro de sus vidas, era una parte importante y reconocida por la comunidad local, participando en actividades como las 'fuliadas' tras los trabajos comunales.
¿Qué es una 'fuliada' y qué rol jugaba en la cultura local?
-Una 'fuliada' es una fiesta popular que ocurría después de los trabajos comunales, donde la gente se reunía para tocar, cantar y bailar. Durante estas celebraciones, alguien tocaba la pandeireta o cualquier objeto que hiciera ruido, creando un ambiente festivo y colectivo.
¿Cómo fue la experiencia de la narradora en su punto de inflexión musical a los 13 años?
-A los 13 años, la narradora vivió un punto de inflexión importante en la aldea de Imende, cuando, mientras tocaba la pandeireta, observó cómo la gente bailaba a la ribeirana. Esta experiencia la conectó profundamente con la tradición musical gallega, especialmente con las músicas que reflejaban el sentir de las mujeres en las aldeas.
¿Cuál fue el papel de Dorothé Schubarth en la preservación de la música tradicional gallega?
-Dorothé Schubarth, una musicóloga suiza, llegó a Galicia en 1978 con el objetivo de recoger cantigas tradicionales. Su trabajo de recopilación culminó en la creación del Cancioneiro Popular Galego, un valioso archivo de melodías y letras tradicionales que se mantiene como un referente clave en la etnomusicología gallega.
¿Qué importancia tuvo el Cancioneiro Popular Galego y cómo se diferencia de otros cancioneiros?
-El Cancioneiro Popular Galego, recopilado por Dorothé Schubarth, es considerado una de las fuentes más completas y valiosas de la música tradicional gallega. A diferencia de otros cancioneiros, incluye tanto las melodías como las letras transcritas y ofrece la posibilidad de escuchar a los informantes interpretando las canciones, lo que proporciona un contexto auténtico y directo.
¿Qué influencia tuvo la emigración a la ciudad en la transmisión de la tradición musical gallega?
-La emigración a la ciudad, particularmente de la 'xeración túnel' (nacidos tras la guerra), resultó en la pérdida de la lengua gallega y de muchas tradiciones, incluida la música. Al mudarse a la ciudad, los jóvenes adoptaron nuevas costumbres y formas de vida, lo que contribuyó a la disminución de las prácticas musicales tradicionales en las aldeas.
¿Cómo se conserva y difunde la música tradicional hoy en día?
-La música tradicional gallega se sigue conservando y difundiendo mediante el trabajo de archivo, recopilación de canciones y la creación de discos. A lo largo de los años, se han editado discos como 'Raiceiras' y 'Músicas sin fronteras', que incluyen tanto a tocadoras tradicionales como a personas que aprendieron en clases y asociaciones culturales.
¿Qué son las 'ruadas' y cuál era su función en la vida de las mujeres en las aldeas?
-Las 'ruadas' eran reuniones informales en las que las mujeres se reunían para fiar y luego cantaban y bailaban. Estos eventos eran fundamentales para la transmisión de la música tradicional, y las mujeres solían tocar pandeiretas mientras cantaban y bailaban, creando una atmósfera comunitaria y celebratoria.
¿Cómo impactó el programa de televisión 'Luar' en la visibilidad de la música tradicional gallega?
-El programa de televisión 'Luar' desempeñó un papel clave en el reconocimiento y visibilidad de la música tradicional gallega, especialmente cuando las mujeres de las aldeas comenzaron a cantar en el programa. Para ellas, era un gran logro y les dio la oportunidad de ser reconocidas como artistas, validando su legado cultural en un espacio de alto perfil.
¿Qué legado dejaron las señoras que participaban en las ruadas y cómo contribuyeron a la identidad musical gallega?
-Las señoras que participaban en las ruadas dejaron un legado invaluable en la música tradicional gallega. A través de su canto, baile y la transmisión de coplas, contribuyeron a mantener viva una parte esencial de la identidad cultural gallega. Su legado se mantiene hoy en día en los discos y colecciones que documentan estas tradiciones, que siguen siendo estudiadas y apreciadas.
Outlines

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowMindmap

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowKeywords

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowHighlights

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowTranscripts

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowBrowse More Related Video

Se canto é porque quero | Capítulo 2. As pandeireteiras de Mens. Da aldea á cidade

Se canto é porque quero | 3. Eva Castiñeira. A necesidade de perdurar

CLASIFICACIÓN DE LA MÚSICA: Docta, Popular, Folclórica y Étnica

Antropología de la Música: Primeras aproximaciones

¿CÓMO ERA LA MÚSICA EN LA ÉPOCA PREHISPÁNICA, COLONIAL Y SUS INSTRUMENTOS?

Sirenas rock: Orquesta de señoritas - Canal Encuentro
5.0 / 5 (0 votes)