Why does searching "zldksnflqmtm" bring up Keanu Reeves?
Summary
TLDRIn diesem Video wird die faszinierende Welt der Tastaturlayouts und deren kulturelle Unterschiede untersucht. Es wird gezeigt, wie verschiedene Tastaturlayouts, wie das koreanische und taiwanesische Bopomofo, dazu führen können, dass scheinbar zufällige Zeichenfolgen in Google oder in Passwörtern bekannte Namen wie Keanu Reeves oder 'mypassword' erzeugen. Außerdem wird auf die kulturellen Unterschiede bei der Verwendung von Symbolen und Emojis auf verschiedenen Tastaturen sowie auf die Bedeutung von Englisch in der Programmierung eingegangen. Am Ende wird klar, dass unser digitales Erlebnis oft von unsichtbaren Annahmen über Sprache und Kultur geprägt ist.
Takeaways
- 😀 Wenn man zufällig die falsche Tastaturbelegung verwendet, kann es zu unerwarteten, aber interessanten Ergebnissen führen, wie zum Beispiel der Suche nach Keanu Reeves, wenn man eine Kombination zufälliger Tasten auf einer englischen Tastatur eingibt.
- 😀 Die koreanische Tastaturbelegung ist phonetisch, sodass man Namen wie 'Keanu' leicht eingeben kann, aber das gleiche Tippen auf einer englischen Tastatur ergibt zufällige Zeichen.
- 😀 Google versucht, Fehler durch Tastaturlayout-Wechsel zu korrigieren und schlägt trotzdem relevante Ergebnisse vor, wie Keanu Reeves, auch wenn die Eingabe auf einer falschen Layout-Basis gemacht wurde.
- 😀 Im Jahr 2019 stellte Robert Ou fest, dass eine zufällige Zeichenkombination in Passwörtern (ji32k7) in der taiwanesischen Bopomofo-Tastaturbelegung die Bedeutung 'mein Passwort' hatte.
- 😀 Die Bopomofo-Tastatur in Taiwan verwendet phonetische Kombinationen, um chinesische Schriftzeichen zu erzeugen, was dazu führt, dass Zeichen wie 'wǒ de mìmǎ' (mein Passwort) durch eine einfache Eingabe entstehen.
- 😀 Eingabemethoden-Editoren (IMEs) in ostasiatischen Tastaturen schlagen nicht nur Zeichen vor, sondern auch Emojis oder Symbole, was das Schreiben von Emojis schneller und einfacher macht.
- 😀 Wenn man die vereinfachte chinesische Tastatur auf Windows aktiviert, können beim Eingeben von 'jia you' (eine chinesische Ausdrucksweise) auch Emojis wie ein flexender Arm erscheinen.
- 😀 Auf der koreanischen Tastatur führt das Tippen von 'zzz' zu 'kekeke', was als eine Art Lachen oder 'LOL' verwendet wird, was den unterschiedlichen kulturellen Hintergrund der Sprachen widerspiegelt.
- 😀 Japanische PlayStation-Nutzer standen vor dem Problem, dass die Bestätigungstasten auf der PS5 im Vergleich zu anderen Regionen vertauscht waren, was zu Verwirrung und Frustration führte.
- 😀 Obwohl Programmiersprachen wie Python und C oft englische Schlüsselwörter verwenden, lernen chinesische Programmierer Englisch ab der Grundschule, sodass sie keine Probleme haben, grundlegende Begriffe wie 'for', 'range' oder 'if' zu verstehen.
Q & A
Warum führt die Eingabe von zufälligen Zeichenfolgen wie 'zldksnflqmtm' in Google zu Keanu Reeves?
-Dies geschieht, weil der Benutzer versehentlich auf einer koreanischen Tastatur eingibt, ohne es zu merken. Die Tasteneingaben, die für den Namen 'Keanu' auf einer koreanischen Tastatur erforderlich sind, erscheinen auf einer Standard-QWERTY-Tastatur als zufällige Zeichenfolgen. Google erkennt dies und korrigiert automatisch die Suche, um den richtigen Namen anzuzeigen.
Was passiert, wenn man auf einer koreanischen Tastatur die Zeichen 'ㅏㄷ무ㅕ ㄱㄷㄷㅍㄷㄴ' eingibt?
-Obwohl dies auf Koreanisch völlig unsinnig ist, zeigt Google dennoch den Namen 'Keanu Reeves' an, weil die Eingabe auf einer Standard-QWERTY-Tastatur zufällig als Zeichen erscheint, die Google dann automatisch zu einem bekannten Namen korrigiert.
Warum verwenden manche Leute das Passwort 'ji32k7' und was hat es mit Tastaturlayouts zu tun?
-Das Passwort 'ji32k7' ist auf einer taiwanesischen Mandarin-Tastatur im Bopomofo-Layout tatsächlich eine phonetische Schreibweise von 'wǒ de mìmǎ', was 'mein Passwort' auf Mandarin bedeutet. Diese zufällige Kombination entsteht durch die Umstellung der Tastatur auf Bopomofo.
Wie funktioniert die Eingabe von chinesischen Schriftzeichen auf einer Bopomofo-Tastatur?
-In Bopomofo, einer chinesischen Tastatur, gibt man phonetische Kombinationen ein, die dann von einem Input Method Editor (IME) in chinesische Schriftzeichen umgewandelt werden. Aufgrund dieser Umwandlung können Zeichen wie 'wǒ de mìmǎ' nach der Eingabe zufällig erscheinen.
Warum können Emojis auf asiatischen Tastaturen schneller eingegeben werden als auf einer QWERTY-Tastatur?
-Das liegt daran, dass der IME (Input Method Editor) auf asiatischen Tastaturen nicht nur Zeichen, sondern auch Emojis und Symbole vorschlagen kann, was die Eingabe dieser oft verwendeten Zeichen beschleunigt.
Was passiert, wenn man auf einer koreanischen Tastatur 'zzz' eingibt?
-Normalerweise würde 'zzz' für Schlaf stehen, aber auf einer koreanischen Tastatur werden diese Tasten als 'kekeke' interpretiert, was die koreanische Version von 'LOL' oder Lachen ist.
Warum unterscheidet sich die Bedeutung des Kreis- und Kreuzsymbols auf PlayStation-Controllern in Japan von anderen Ländern?
-In Japan wurde der Kreis-Button traditionell als Bestätigung (Ja) und der X-Button als Abbrechen (Nein) verwendet. Diese Bedeutung wurde mit der PS5 geändert, um sie an den internationalen Standard anzupassen, was zu einer Verwirrung bei älteren Spielen führt, die die alten Funktionen beibehalten.
Warum wurde die Taste X auf der PS5 in Japan umgekehrt, und wie beeinflusst das ältere Spiele?
-Mit der PS5 wurde die X-Taste in Japan dem internationalen Standard angepasst, sodass sie nun für Bestätigungen verwendet wird, während der Kreis-Button für Abbrüche zuständig ist. In älteren Spielen bleibt jedoch die traditionelle Zuordnung bestehen, was zu Problemen bei der Bedienung führen kann.
Wie beeinflusst die Dominanz der englischen Sprache die Programmierung weltweit?
-Da viele der frühen Computerpioniere aus englischsprachigen Ländern stammten, werden viele Programmiersprachen in englischer Sprache entwickelt. Dies bedeutet, dass Programmierer weltweit, selbst wenn sie eine andere Sprache sprechen, oft grundlegende Englischkenntnisse benötigen, um zu programmieren.
Wie erlebte der Vater des Autors das Erlernen der Programmierung in China, und wie beeinflusste Englisch sein Studium?
-Der Vater des Autors studierte in den 1980er Jahren Informatik in China und lernte Englisch als Zweitsprache. Durch seine Englischkenntnisse konnte er problemlos englische Begriffe in Programmiersprachen wie C und C++ verstehen, was ihn befähigte, zu programmieren, auch wenn die Sprache der Programmiersprachen englisch war.
Outlines

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowMindmap

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowKeywords

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowHighlights

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowTranscripts

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.
Upgrade NowBrowse More Related Video

Grundlagen der Entscheidungsökonomik. Entscheidungsökonomik | KOMPAKT Teil 1

Werden wir von Pilzen regiert? | 42 - Die Antwort auf fast alles | ARTE Doku

Judaism in the USSR during Stalin - Cold War DOCUMENTARY

Praktikum zu Experimentalphysik III: 22 - Prismen- und Gitterspektrometer

GLOBE Project Cultural Dimensions

Weibliches vs. Männliches Gehirn
5.0 / 5 (0 votes)