KUNCUNG BAWUK "NASIB"
Summary
TLDRThe transcript appears to be a narrative filled with Indonesian colloquial language, possibly from a comedic or storytelling video. It includes references to various characters, locations, and situations, such as a bank employee, a mysterious death, and a humorous encounter with a cow. The dialogue is interspersed with laughter and music, suggesting a light-hearted tone. The script also touches on themes of marriage, inheritance, and community life, providing a glimpse into local culture and values.
Takeaways
- π‘ The script mentions a variety of locations and settings, including 'Karang Kulon', 'Magelang', and 'Wonosari', suggesting a narrative that takes place across different parts of Indonesia.
- πΎ There are references to agricultural elements such as 'sawah' (rice fields) and 'tandur' (threshing), indicating a rural or village setting.
- πΌ The mention of 'pegawai bank' (bank employee) and 'konter' (counter) implies that the script might touch upon financial or professional aspects of the characters' lives.
- πΆ The frequent use of '[Musik]' suggests that the script is likely part of a musical or audiovisual production, with music playing a significant role.
- π The presence of '[Tertawa]' (laughter) indicates moments of humor or lightheartedness within the script.
- π¨βπ©βπ§βπ¦ The script includes familial terms such as 'ibu' (mother), 'bapak' (father), and 'dewe' (sister), hinting at family dynamics and relationships.
- π The mention of 'Omah ono' (rice barn) and 'pekarangan' (yard) suggests discussions about home and property, possibly tied to inheritance or family legacy.
- π Food is a recurring theme with mentions of 'beras' (rice), 'sandhangan becik Sopo' (a type of snack), and 'mangan' (eating), which could signify cultural practices or daily life.
- π There are hints of social status or class with terms like 'kledekan' (village head) and 'wong ora nduwe' (people of no importance), indicating a commentary on societal structure.
- π The script references 'Sido Ramadan', which could imply a timeline during the Islamic holy month of Ramadan, suggesting religious observance or cultural practices.
Q & A
What is the significance of the 'pohon rampung' mentioned in the script?
-The 'pohon rampung' likely refers to a type of tree or a local term for a tree that is being cut down, which could symbolize a beginning or an end in the context of the script.
Who is Satiti and what is her connection to the story?
-Satiti appears to be a character in the script, possibly someone who is well-known or has a significant role in the community or story being told.
What does 'pegawai bank' refer to in the script?
-The term 'pegawai bank' translates to 'bank employee' in English, suggesting that there is a character or a storyline involving someone who works in a bank.
What is the meaning behind 'tumpakane' and how does it relate to the narrative?
-The term 'tumpakane' is not standard Indonesian, but it might be a colloquial term or a typo. It could potentially refer to a place or an action that is pivotal to the story.
What is the importance of 'Wes Ora kagungan garwo' in the script?
-This phrase seems to be a local expression or a name of a place. It might be significant as a location where certain events in the story take place.
What does 'pengen Urip Tentrem' imply about the character's desires?
-The phrase suggests that a character has a strong desire or intention to do something related to 'Urip Tentrem', which could be a goal or a plan mentioned in the script.
What is the role of 'sawah' in the script?
-Sawah refers to 'rice fields' in English. It might symbolize a source of livelihood, a place of work, or a setting for the events in the story.
What is the significance of 'Karang Kulon' mentioned in the script?
-Karang Kulon could be the name of a place, possibly a village or town. It might be significant as a location where key events occur or where characters are from.
What does 'mangan enak sandhangan becik Sopo' tell us about the setting or the characters' preferences?
-This phrase suggests that there is a character named Sopo who is fond of food or possibly a particular dish, indicating a cultural or personal preference.
What is the implication of 'Kulon rampun Kang Senan' in the script?
-This could be a reference to a character named Kang Senan and the term 'Kulon' might indicate a direction or a place. It could imply a journey or a significant event involving this character.
What is the context of 'Kebumen kepingin gawe Omah ono desane'?
-This phrase might refer to someone from Kebumen wanting to build or repair a 'Omah ono', which could be a type of house or structure, indicating a construction or renovation context.
Outlines
π³ Community Life and Challenges
This paragraph introduces the setting of a community with a focus on the challenges faced by its residents. It mentions a tree (pohon rampung) and a person named Pak, suggesting a rural or village setting. The script talks about a woman named Satiti who is a bank employee and is facing issues with her husband's death. There's a mention of a place called 'Wes Ora' and 'rondo Putra,' possibly locations or events. The script also touches on the theme of community support and the challenges of daily life, such as the need for medicine and the impact of a deceased person on the family.
π Daily Life and Simple Pleasures
Paragraph 2 delves into the daily life of the community, highlighting the simple joys and the importance of food in their culture. It mentions 'Magelang,' which could be a location, and 'beras,' which means rice, indicating a meal or a gathering. There's a sense of camaraderie and shared experiences, such as the mention of 'sampeyan' and 'ketok,' which might refer to a community event or a social gathering. The paragraph also seems to convey a sense of satisfaction and contentment with life's simple pleasures.
π Marriage and Family Values
This paragraph explores the themes of marriage and family within the community. It talks about the patience and challenges faced by a couple, possibly leading to a wedding ('undraning kawin tenanjung'). There's a mention of a couple, Kang Senan and Bu Satiti, and their interactions with the community, including a local official ('Pak Kades'). The script also touches on the importance of remembering one's roots and the community's support during times of marriage and family formation.
ποΈ Economic Activities and Social Interactions
Paragraph 4 discusses economic activities within the community, such as running a kiosk and the social dynamics that accompany them. It mentions 'Sido Ramadan,' which could be a person or a place, and 'sandhangan becik Sopo,' possibly referring to a type of food or a social event. The paragraph also highlights the importance of community support and the role of family in economic endeavors. There's a mention of 'Kuncung,' who might be a community member involved in various activities, and the challenges faced by individuals in their economic pursuits.
π‘ Home and Community Development
The final paragraph focuses on the development of homes and the community. It mentions 'Kebumen' and 'Kang Kuncung,' which could be locations or people, and the desire to build or improve homes ('Omah ono desane'). The script also discusses the importance of community appearance and the efforts of individuals like 'Bu Satiti' to maintain and improve their community. There's a sense of pride and responsibility in contributing to the community's development and the challenges faced in the process.
Mindmap
Keywords
π‘Pohon Rampung
π‘Bank
π‘Sawah
π‘Mantri Ben
π‘Karang Kulon
π‘Kios
π‘Wonosari
π‘Tegalan
π‘Sido
π‘Jalur
π‘Kabupaten Kebumen
Highlights
Pohon rampung ini Dar Pak nih
Sing asmane bu Satiti kuwi Sugih banget
Jan gawe sengsam sing podo nyawang jari
Rondo Putra, malah wis nyambut gawe ono Jakarta
Pengen Urip Tentrem, nyawang sawah Lan tegalan sing ijo
Mulo banjur arep golek lemah pekarangan
Ayo tak terkinin dalam ibu Mantri Ben
Karang Kulon, dadi wong ora nduwe
Aku kuwi, salah ketat, aku tak semingkir wae
Magelang, beras, enak banget
Jare arep di Kucir, sampeyan, ketok banget nek jenengan sering kali
Sabar Lan sareh mesti bakal kepanggih
Kulo rampun Kang Senan kalian Bu Satiti
Ibu lagi tidak Wonosari, genahke bagian warisan lemah nasibe
Aku dewe, sasiki wes kudu mbayar kontrakan kios
Monggo putrane, coba, nek ora tak rewangi kerjo serabutan karo
Mangan enak sandhangan becik Sopo
Bareng kok tambah-tambah
Iki mau mulih disik, ndadak rulasan jarendo
Jeblok, nunggu aku gelem di bak juragan e sapi
Aku, aku karo Kang Kuncung jaluk ngapuro ya
Aku Angger krungu anakku sakloron
Kebumen kepingin gawe Omah ono desane
Aku pancen krumangsani kleru
Urip raso Niko, ojong geduni nasib mundak tembem ini
Transcripts
[Musik]
pohon rampung ini Dar Pak nih
[Musik]
[Musik]
sing asmane bu Satiti kuwi Sugih banget
lu mbokne
pegawai bank
tumpakane
Jan gawe sengsam sing podo nyawang jari
busa titikahe Wes Ora kagungan garwo
rondo Putra
malah wis nyambut gawe ono Jakarta
[Musik]
pengen Urip Tentrem
nyawang sawah Lan tegalan sing ijo
royo-royo
Mulo banjur arep golek lemah pekarangan
ganggu gawe Omah ono
meneng wae
[Musik]
ayo tak terkinin dalam ibu Mantri Ben
diparing obat
Karang Kulon
dadi wong ora nduwe
mangan Weni
kledekan saben esuk ora kecukup butuhe
pohon Riko
[Musik]
aku kuwi
salah ketat
aku tak semingkir wae
ndak selawan
[Musik]
terus saiki pintu
pancen nasibmu lagi
Aku mau bareng Diman Wasis
[Musik]
[Musik]
[Musik]
Magelang
[Musik]
beras
enak banget
[Musik]
[Musik]
jare arep di Kucir
sampeyan
ketok banget nek jenengan sering kali
kulo
banget
[Musik]
[Musik]
[Musik]
sabar Lan sareh mesti bakal kepanggih
undraning kawin tenanjung
[Musik]
kulo rampun Kang Senan kalian Bu Satiti
ingkang kulo wingi suwan Pak Kades
meniko lupa Dukuh
lemah Dusun mriki menikah
[Musik]
[Musik]
[Tertawa]
[Musik]
Ibu lagi tidak Wonosari
genahke bagian warisan lemah nasibe
[Musik]
aku dewe
sasiki wes kudu mbayar kontrakan kios
lemah secuil tinggalane bapak
[Musik]
[Musik]
padahal diri
Bapakmu kae lemari
ibumu malah untuk bagian ono Wonosari
monggo putrane
coba
nek ora tak rewangi kerjo serabutan karo
buka konter
Sido Ramadan
[Musik]
mangan enak sandhangan becik Sopo
malah iki didahului bapakke Kuncung
supaya
lemah pekarangan
[Musik]
bareng kok tambah-tambah
[Musik]
[Musik]
iki mau mulih disik
ndadak rulasan jarendo
piye
Sido arep ditolol
malah menggo bisa tak Jalu IPA mawas
piye apike jari kok malah arep bali
[Musik]
[Musik]
[Musik]
jeblok
[Musik]
nunggu aku gelem di bak juragan e sapi
Mbok menowo nasibku ra koyo ngene
aku iki
Ngalas Tegalan
gawe ini memburu tandur
mangan ya
[Musik]
[Musik]
[Musik]
[Musik]
[Musik]
[Musik]
aku
aku karo Kang Kuncung jaluk ngapuro ya
mbak
[Musik]
aku Angger krungu anakku sakloron
[Musik]
ngopo
[Musik]
[Musik]
[Musik]
[Musik]
Kebumen kepingin gawe Omah ono desane
dewe
asmani Bu Satiti gawebang
[Musik]
Aku pancen krumangsani kleru
ndak ada omong Taki takik Babakan kanani
Bu Satiti
saking mantep ku nganti lali
aku istrimu
Urip raso Niko
ojong geduni nasib mundak tembem ini
[Musik]
[Musik]
Browse More Related Video
How to SELL ANYTHING to ANYONE in HINDI | Sales Training | Sonu Sharma
FILIPINO 8: EUPEMISTIKONG PAHAYAG
Film Pendek β MALANG-MALANG PUTUNG (2021)
The Sister Location;Peace with the Demon
Tal-On Clubhouse TikTok Compilation
κ³ νμ§)[λͺ°μΉ΄] λμκ°λ μΉκ΅¬ μΈνλ λ² μ΄κΈλ μμμ κ°μ¬μ΄λ€ λ λ Έμ λ λ°μμ??γ γ γ λ―ΈμΉκ±΄κ°?γ γ γ γ γ γ γ γ (Revenge on your unpaid friends)
5.0 / 5 (0 votes)