#MM|坐足5程巴士 實試香港巴士公路旅行!睇香港最靚巴士線 由新界坐到港島從中睇巴士規劃 一條路線係點設計?新界最長巴士線 車程長過飛台灣?|#旅遊止癮 #4K

Mill MILK
5 Mar 202429:02

Summary

TLDRThis video script takes viewers on an immersive journey through Hong Kong, exploring the city's hidden gems and local experiences through the unique lens of public bus routes. The hosts embark on a '64K' bus line adventure, savoring the sights, sounds, and stories that unfold along the way. From residential estates to scenic coastal views, quaint villages to bustling markets, the script unveils the city's diverse tapestry. It also delves into the history and evolution of Hong Kong's bus system, sharing anecdotes and insights from bus enthusiasts and drivers. With a mix of humor, cultural observations, and a deep appreciation for the city's character, this script promises an engaging and authentic exploration of Hong Kong's vibrant urban landscape.

Takeaways

  • 😄 The video features people taking a bus journey across Hong Kong, exploring different neighborhoods and sharing insights about the city's public transportation system.
  • 🚍 The 64K bus route is considered challenging for bus drivers due to its narrow roads, winding turns, and varying slopes, making it a test of their skills.
  • 🌆 The video highlights the beauty of public housing estates in Hong Kong, such as Wah Fu Estate and Lek Yuen Estate, and how their design incorporates elements like sea views and connectivity.
  • ⌚ The video compares the duration of completing the entire 64K bus route (75 minutes) to the time it would take to fly to Taiwan, emphasizing the unique experience of a long bus journey.
  • 🏙️ The script delves into the history of transportation in the New Territories, including the use of old village paths, ferry services, and the evolution of bus routes as development progressed.
  • 🚗 The video discusses the concept of 'hop-on hop-off' buses, a popular sightseeing method that allows passengers to explore a city at their own pace.
  • 🌉 The 53 bus route is highlighted for its scenic views, especially near the Tsing Ma Bridge and Ma Wan Channel, offering passengers a glimpse of Hong Kong's iconic landmarks.
  • 🚦 The video touches on the challenges of bus route planning, considering factors such as population distribution, existing transportation options, and the need to collect public feedback.
  • 🌇 The sunset scenes from the bus journeys are celebrated as romantic and unique experiences that allow passengers to appreciate Hong Kong's beauty from a different perspective.
  • 🍲 The script humorously notes the hosts' tendency to point out various food establishments along the bus routes, highlighting the culinary diversity of the city.

Q & A

  • What is the main theme or purpose of this video?

    -The main purpose of the video is to showcase a unique way of exploring Hong Kong through a 'Hop on Hop off Bus' experience, following a specific bus route (64K) that takes the viewers through different areas and neighborhoods.

  • Why did the hosts choose the 64K bus route?

    -The hosts chose the 64K bus route because it offers a glimpse of the less-seen areas of Hong Kong Island, passing through areas between the city and the mountains, giving it a somewhat Sai Kung-like feel.

  • What challenges did the bus drivers face on the 64K route?

    -According to the bus driver instructor, the 64K route is considered a difficult route due to its narrow roads, tight turns, uphill and downhill sections, and hidden curves, requiring experienced drivers to operate safely.

  • What unique feature did the Wah Fu Estate possess when it was first built?

    -When Wah Fu Estate was first built in the 1960s, it was the first multi-functional development by the Hong Kong Housing Authority, with amenities like a library, bank, and wet market integrated within the residential complex, a novel concept at the time.

  • How did the hosts explore beyond just taking the bus?

    -The hosts also got off the bus at various points to explore the neighborhoods on foot, walking through residential areas, parks, and taking staircases, providing a more immersive experience of the areas they visited.

  • What was the significance of the 53 bus route?

    -The 53 bus route is renowned for its scenic journey and long duration, taking passengers through old country trails and offering beautiful views, particularly on weekends when double-decker buses are used.

  • What unique perspective did the hosts appreciate about traveling by bus?

    -The hosts appreciated that traveling by bus allowed them to experience different vantage points and perspectives of the city that they wouldn't get from underground transportation like the MTR, enabling them to discover new places and views.

  • What was the significance of the location they visited near the end of the video?

    -The location they visited near the end, with a viewpoint overlooking the Tsing Ma Bridge and Ma Wan Channel, was significant because it represented the vision and hopes for the future held by people in the 1990s when the new airport was being planned.

  • How did the hosts feel about the experience of exploring Hong Kong by bus?

    -The hosts felt that exploring Hong Kong by bus was a convenient and unique way to understand the city's depth and discover new things, allowing them to experience a sense of adventure and travel even within their own city.

  • What were some of the challenges or interesting experiences the hosts encountered during their bus journey?

    -Some of the challenges and interesting experiences included navigating narrow roads, climbing staircases, encountering abandoned structures, witnessing unique residential designs, and even overhearing conversations about alleged supernatural encounters on buses.

Outlines

00:00

🚌 Riding the Bus: An Adventurous Journey

The speaker embarks on a unique journey by riding a bus line, experiencing the city from a different perspective. The narrator discusses the challenges faced by bus drivers, such as dealing with supernatural encounters and navigating narrow roads. The journey takes them through various neighborhoods, including Wah Fu Estate, where they explore the architectural design and history. The speaker highlights the importance of understanding the city through public transportation.

05:01

🚏 The Evolution of Bus Routes and Village Life

This paragraph delves into the history of bus routes and how they evolved to cater to the needs of village residents in the New Territories. The speaker discusses the use of 'black cars' or illegal overloaded vehicles that served as transportation before the advent of modern bus lines. The narrator also touches upon the concept of 'elevator lines,' which are bus routes connecting residential areas on hills or slopes. Additionally, the possibility of renaming bus routes based on their characteristics is explored.

10:01

🛣️ The Transformation of New Territories' Transportation

This section explores the transformation of transportation in the New Territories during the post-war period. The speaker discusses how many of the initial roads and highways were built by the military for defensive purposes and water projects. The development of these routes inadvertently led to the formation of markets in areas like Tai Po, Tuen Mun, and Yuen Long. The narrator also highlights the use of ancient trails by villagers to reach urban areas before the availability of buses.

15:01

🍽️ Exploring Local Flavors Along the Bus Route

In this paragraph, the journey takes a culinary turn as the speaker explores the local cuisine along the bus route. They discuss the presence of Indian and Nepalese restaurants near the former Shek Kong military camp, catering to the demands of the stationed soldiers. The narrator expresses interest in trying the flavorful Indian dishes. Additionally, they encounter a unique structure named 'Keng Tin Yat Chu' (擎天一柱) and discuss the architectural vision for the future from the perspective of the 1990s.

20:02

🌆 The Beauty of Bus Routes and Scenic Vistas

This section focuses on the scenic beauty that can be experienced while riding bus routes. The speaker discusses the challenges faced by bus drivers on the 64K route, which is considered one of the most difficult due to its narrow roads, steep slopes, and hidden curves. They also highlight the romantic aspect of bus rides, allowing passengers to witness stunning sunsets and explore areas they might not have visited otherwise. The narrator emphasizes the importance of appreciating the city's depth through the window of a bus.

25:03

🍤 Savoring Local Delicacies on the Bus Journey

The final paragraph takes a lighthearted turn as the narrator and crew indulge in discussions about local delicacies spotted along the bus route. They playfully comment on the tempting offerings, such as shrimp dishes and Vietnamese-style bread, showcasing their appreciation for the culinary experiences that can be discovered while exploring the city by bus. The paragraph captures the spirit of adventure and the joy of discovering hidden gems during a bus journey.

Mindmap

Keywords

💡Bus Tour

A bus tour is a type of sightseeing tour where participants travel by bus to visit various attractions or landmarks. In the context of this video, the host embarks on a unique 'bus journey' across Hong Kong, using bus routes to explore different neighborhoods and discover the city from a local perspective. The bus tour serves as a means to experience the sights, sounds, and stories behind the ordinary bus rides, offering a novel way to appreciate Hong Kong's diverse landscapes and communities.

💡Bus Lines

Bus lines refer to the specific routes or numbered buses that operate within a public transportation system. In the video, the discussion revolves around different bus lines in Hong Kong, such as the renowned 53 bus line, known for its scenic views and lengthy journey. Each bus line has its unique characteristics, challenges, and stories associated with it. The video delves into the historical significance, route designs, and passenger experiences of various bus lines, highlighting their role in connecting Hong Kong's urban and rural areas.

💡Village Life

Village life refers to the traditional way of living in rural or suburban areas, often characterized by a close-knit community and a slower pace of life. The video explores how bus lines played a crucial role in connecting these villages to urban centers in Hong Kong's past. It discusses the modes of transportation villagers used before the advent of extensive bus networks, such as 'black cars' (unauthorized vans) and the challenges they faced due to limited public transportation options. The video aims to capture the essence of village life and how bus lines have transformed accessibility and connectivity for these communities over time.

💡Public Housing Estates

Public housing estates refer to government-subsidized residential complexes that provide affordable housing for lower-income residents. In the video, the host visits and discusses various public housing estates in Hong Kong, such as Wah Fu Estate and Lai Tak Tsuen. These estates are highlighted for their unique architectural designs, community spaces, and historical significance. The video explores how the design of these estates aimed to create self-sufficient communities with amenities like libraries, banks, and markets, catering to the needs of residents. The inclusion of public housing estates in the bus tour offers insights into Hong Kong's urban planning and the role of public transportation in serving these communities.

💡Scenic Views

Scenic views refer to the picturesque landscapes, natural vistas, or urban skylines that can be observed from various vantage points along the bus routes. The video emphasizes the unique perspective and experience of witnessing Hong Kong's scenic beauty through the windows of buses. Specific locations, such as the viewpoint overlooking the Tsing Ma Bridge and Ma Wan Channel, are highlighted for their breathtaking vistas and opportunities to appreciate the city's geographic features. The scenic views encountered during the bus tour add an aesthetic dimension to the journey, inviting viewers to appreciate Hong Kong's diverse and captivating landscapes.

💡Bus Driver Experiences

Bus driver experiences refer to the narratives, challenges, and insights shared by the bus drivers themselves. In the video, a bus driver shares their personal encounters with unexplained phenomena, such as hearing disembodied voices or experiencing strange occurrences during their shifts. The video also touches upon the training and evaluation processes for bus drivers, where more experienced drivers are assigned to more challenging routes based on their skills and performance. These firsthand accounts provide a glimpse into the daily lives and unique experiences of bus drivers, adding depth and authenticity to the exploration of Hong Kong's bus system.

💡Local Cuisine

Local cuisine refers to the traditional or characteristic food and dishes of a particular region or community. In the context of the video, the host and crew visit various eateries and food establishments along the bus routes, highlighting the local cuisine that has emerged or thrived in those areas. Examples include Indian and Nepalese restaurants near the former Shek Kong military camp, which catered to the soldiers stationed there. The exploration of local cuisine allows viewers to understand the cultural diversity and culinary experiences that can be discovered through the lens of bus routes, adding another layer to the immersive bus tour experience.

💡Historical Context

Historical context refers to the background information, events, or circumstances that provide a deeper understanding of a particular situation or phenomenon. Throughout the video, the discussion often delves into the historical context surrounding Hong Kong's bus system, public housing developments, and urban planning. For instance, the video explains how the New Territories' road network was initially developed by the military for defensive purposes, influencing the eventual formation of market towns. This historical context sheds light on the evolution of bus routes, the challenges faced in connecting remote areas, and the role of public transportation in shaping Hong Kong's urban landscape over time.

💡Community Connections

Community connections refer to the social and cultural ties that bind people within a particular neighborhood or locality. The video highlights how bus routes have played a vital role in fostering community connections by providing access and mobility to different areas of Hong Kong. The host explores how bus lines have connected public housing estates, villages, and urban centers, enabling residents to commute, access services, and maintain social connections. The video emphasizes the importance of these community connections facilitated by bus routes, as they contribute to the overall fabric of Hong Kong's diverse and interconnected society.

💡Urban Exploration

Urban exploration refers to the act of exploring and experiencing the built environment, often discovering hidden or overlooked aspects of a city. In the video, the bus tour serves as a form of urban exploration, taking viewers on a journey through different neighborhoods, public housing estates, and scenic routes that may be unfamiliar or rarely visited by many Hong Kongers. By embarking on this bus journey, the host encourages viewers to step outside their regular routines and gain a deeper appreciation for the city's landscapes, architectural marvels, and local stories that can be uncovered through these unconventional modes of exploration.

Highlights

The design concept behind Wah Fu Estate, where the architect aimed for every unit to have a sea view, incorporating a town center concept to provide self-sufficient amenities.

The history of public housing developments like Wah Fu Estate, which were initially unpopular due to their remote locations and proximity to former burial grounds.

The urban legend of a bus captain hearing a woman's voice saying "thank you, driver" on an empty bus, potentially related to supernatural occurrences.

The existence of "shuttle buses" or "rural buses" in the past, which were legally allowed to overload passengers due to the lack of public transportation in the New Territories.

The significance of the 64K bus route, which was previously served by a rural bus and connected remote villages to transportation hubs.

The history of New Territories road planning, where many roads were initially built by the military for defense and water projects, rather than for residential areas.

The anecdote about encountering Indian restaurants near Shek Kong Barracks, catering to the Gurkha soldiers stationed there in the past.

The difficulty level of driving certain bus routes, with the 64K being recognized as one of the most challenging due to narrow roads, steep slopes, and hidden turns.

The disappearance of cotton trees in Hong Kong due to complaints about allergies and clogged drains, resulting in fewer being planted as street trees.

The origin of the infamous 53 bus route, which followed old village paths before the development of modern roads and highways in the New Territories.

The concept of "scenic bus routes" and the idea of experiencing a city through the perspective of a bus window.

The anecdote about a passenger being "wall-slammed" (inappropriately touched) on the MTR, highlighting the different experiences between public transportation modes.

The process of bus captains "bidding" for preferred routes based on their seniority and performance records within the bus company.

The concept of "Hop-on Hop-off Bus" tours, which allow passengers to explore a city at their own pace by hopping on and off the bus at various stops.

The idea of experiencing the city's depth and character by observing the scenery from a bus window, providing a unique perspective compared to underground transportation.

Transcripts

play00:00

‏追巴士

play00:00

4分鐘

play00:01

錯過下一班車24分鐘

play00:02

‏明明說是3分鐘路程

play00:04

‏Google Maps騙人的

play00:08

‏我想說這條線的巴士真的特別顛簸

play00:11

‏我都認同 它好像是特別這樣

play00:11

‏它顛簸得好像這樣

play00:18

‏外國有種一邊搭巴士

play00:20

‏一邊沿途隨時上落的觀光方式

play00:23

‏叫Hop on Hop off Bus(隨上隨下遊)

play00:25

‏今集《旅遊止癮》就以這種方式

play00:27

‏帶你用旅行的眼光看香港

play00:30

‏跑死街坊系列

play00:31

‏更會坐足一條有整整57個站的流水式巴士線

play00:35

‏看看坐巴士快還是飛一趟台灣快

play00:38

‏為甚麼你有點呆

play00:39

‏是因為我很累 坐完整條線之後覺得

play00:41

‏一邊拆解巴士線的設計

play00:43

‏來一趟巴士公路旅行

play00:50

‏你好Sam

play00:51

‏為甚麼你帶我來華富邨呢

play00:54

‏因為其實我這次的行程目標

play00:58

‏就是想透過巴士線去串連一些我覺得很棒的地方

play01:02

‏所以就想在華富邨看完一個漂亮的屋邨

play01:05

‏即今天我們的巴士遊會走遍整個香港

play01:09

就是選了一些我認為有漂亮香港特徵的地方

play01:12

‏由巴士去做一個接載的工具去看

play01:16

‏為甚麼這個巴士遊你會特意

play01:17

‏找我來跟你一起坐巴士呢

play01:19

‏即一說起巴士遊會想起你

play01:22

‏群鳥飛天 這是動畫畫面

play01:26

‏我們訂來拍攝的

play01:28

特地找人來放

play01:29

‏我們現在去Buscation

play01:32

‏去吧

play01:33

哪裡

play01:34

‏我們先走那邊

play01:39

‏我覺得華富邨一個比較有趣的地方

play01:42

‏就是它有很多高低差的接駁公共空間

play01:47

‏然後居民會很懂得如何用這些高低差

play01:50

‏去其他地方

play01:53

‏很漂亮 

play01:56

‏你看 這個位置是特意讓你看海的

play01:59

‏甚麼

play01:59

特意讓你坐在這裡看海

play02:04

‏之前設計這條邨的建築師廖本懷先生

play02:09

‏在接受《明報》訪問的時候有說過

play02:11

‏其實他在設計這條邨的時候

play02:13

‏是想盡量令每一個單位

play02:15

‏或者住在這裡的人在家裡都可以看到海

play02:19

還有他那時候是用一個

play02:20

‏市鎮中心的概念去設計這條屋邨

play02:22

‏因為它遠離這個市區

play02:24

‏當年60年代的時候

play02:26

‏所以他想可能滿足到居民的需要

play02:29

就有圖書館 銀行 街市

play02:32

‏都可以在這裡自給自足

play02:36

‏在今日看來

play02:37

‏一幢建築集不同功能於一身很常見

play02:40

‏但在60年代大部份商業活動只會在地面進行

play02:44

‏街市竟然在建築物其中一層內

play02:47

‏是顛覆了當年對於空間使用的想像

play02:50

‏而華富中心就是房委會的第一座多功能建築

play02:53

‏這種多功能商場更成為後來公屋設計的典範

play02:59

‏華富邨經典場面

play03:01

‏UFO就是在這裡降落

play03:07

‏我想說以前的巴士椅背面

play03:11

‏都寫了些類似的字句

play03:13

‏但我懷疑這個是被人玩弄的

play03:27

‏很熱啊 大哥

play03:29

‏又熱啊

play03:30

‏還沒坐到巴士

play03:31

‏走了幾個小時都沒有坐巴士

play03:34

‏我懷疑是行山

play03:35

‏都還沒坐巴士

play03:37

‏騙人的

play03:38

‏請問這次的主題是甚麼

play03:39

‏巴士道路遊

play03:40

‏我們現在走了兩小時都沒看到巴士

play03:45

‏漂亮吧

play03:46

‏你看那裡

play03:47

‏你看這個 你不要扯開話題

play03:49

‏你看這個很漂亮

play03:50

‏看了

play03:51

‏我們在你上廁所的時候就已經拍了

play03:54

‏你看看這裡有條螞蟻的高速公路

play03:58

‏這是特快線

play04:00

‏但這些是紅火蟻嗎 這樣的顏色

play04:02

‏很有趣 它是黃黃紅紅的

play04:06

‏現在華富邨雖然因為背山面海

play04:08

‏而被稱為平民豪宅

play04:10

‏但其實60年代剛剛建成的時候

play04:13

‏政府賣廣告都沒有人想入去居住

play04:18

‏一來當時華富偏遠到只有薄扶林道出入市區

play04:21

‏交通不方便 

play04:23

‏二來華富邨在日治時期真的是亂葬崗

play04:26

‏Sam他們因為錯過了班巴士等到無聊在聊靈異事件

play04:30

‏想不到有車長聽到加入一起討論

play04:33

‏我開xx的時候

play04:35

‏然後我突然間在我旁邊聽到一把女生的聲音

play04:38

‏說麻煩你司機

play04:40

‏沒有人 因為我沒有開車門

play04:42

‏沒有人上車的

play04:43

‏我旁邊是不應該有聲音說「唔該司機」

play04:46

‏因為那道聲音很入腦的

play04:49

‏因為突然間很清晰

play04:51

‏因為你看到我們九巴旁邊有一塊板子

play04:54

‏正常說話是不會太清晰的

play04:56

‏多不多可能開深夜線的師兄

play05:00

‏都有跟你說過這些事嗎

play05:03

‏有甚麼規矩不要做嗎

play05:04

‏入學堂的時候

play05:08

‏一般他們都叫你不用怕

play05:10

有時沒有乘客 下車鐘也會響

play05:13

‏我都試過一次

play05:15

‏就隨便找可以停位置開車門讓他下車

play05:18

‏就說「下車了」

play05:20

‏(可能只是車鐘壞了而已)

play05:21

‏(聽到人說每個站都要停一停車開一開門)

play05:24

‏(我聽聞說是尾班車會這樣做)

play05:25

‏趕時間 回家還好

play05:28

‏找到一個安全的位置開一開門

play05:31

‏始終心理上好過一點

play05:34

‏(但他可能來不及下車)

play05:36

‏(別人穿一穿就走了)

play05:38

‏來不及下車就跟你回家

play05:41

‏讓你坐裡面吧

play05:46

‏這條路上有狗狗

play05:49

‏牠過馬路了 很危險

play05:51

‏車長特地減速

play05:53

‏為何牠吊起了腳

play05:55

‏為甚麼會想坐這條線呢

play05:57

‏因為它真的讓人看到比較少見的港島區

play06:01

‏在介乎於城市和山中間的一條巴士路線

play06:04

‏有一點西貢的感覺

play06:06

‏它有撞到樹枝的聲音

play06:08

‏我小時候覺得樹葉一掃

play06:11

‏好像擦窗一樣

play06:16

‏你看中環很漂亮

play06:18

‏他又 你永遠都是這樣的

play06:20

‏怎麼了

play06:21

‏我都還沒說完我要說話 

play06:22

‏你的注意力就飄走了

play06:26

‏嘩 「框」一聲

play06:27

‏它叫嘉園

play06:29

‏我也想有個家園在這裡

play06:31

‏我也想有一個家園

play06:33

‏這個站挺漂亮的

play06:34

‏你知不知道在摩星嶺那裡有一條巴士線

play06:39

‏那條線我覺得可以稱呼做女學生巴士線

play06:43

‏因為那裡有一間名女校

play06:46

‏早上會有特別班次專門方便人上學

play06:53

‏我做資料搜集發現有些人會特意坐那條巴士線

play06:58

‏我看了一條影片整輛車塞滿了女學生

play07:02

‏你的樣子很開心

play07:04

‏很青春的感覺

play07:06

‏感受到青春的氣息

play07:08

‏(Sam你是不是選錯了路線)

play07:10

‏最美的風景是甚麼

play07:11

‏你覺得一條美麗風景的巴士線要包括甚麼

play07:16

‏人對陌生的風景就會需求大

play07:20

‏否則大家也不會去那麼多郊遊

play07:23

‏我覺得如果你想選一條

play07:27

‏自己覺得風景很美麗的路線

play07:29

‏你想像是有甚麼環境是很陌生的

play07:32

情人眼裡出西施

play07:34

所以每一條路線的確都有喜歡駕駛的車長

play07:39

其實九巴公司也有一個機制

play07:41

我們一個車長做了一個若干的年資後

play07:45

他便可以申請「上牌」

play07:47

上牌的意思是駕駛一條固定的路線

play07:51

就好像小學生選中學一樣

play07:54

我們內部也有一個機制是記分的

play07:57

如果車長的工作表現良好的

play08:01

例如沒有「負責任的交通意外」(Liable accident)

play08:04

或是出勤率高 甚至乎多乘客讚揚

play08:08

當然他的分數會高一點

play08:10

‏我們來到勵德邨

play08:11

‏原來是勵德邨我現在才知道

play08:14

‏勵德邨真的很美 我也是第一次

play08:16

‏你說華富邨也是第一次走進去

play08:19

‏(這裡是高山症足球場)

play08:20

‏(這個站下車嗎)

play08:22

‏謝謝

play08:24

‏很窄呀這條路

play08:28

‏現時是行山

play08:29

‏我想說我其實很不熟悉港島區

play08:32

‏從小到大 搬來搬去都是新界地區

play08:36

‏近來搬了去九龍

play08:38

‏港島區永遠都是很有目的才會去的地方

play08:44

‏其實你以巴士線來認識地方很好

play08:47

‏好像剛才乘巴士時你都會問這裡 

play08:49

‏那裡是甚麼地方

play08:52

‏都是的

play08:53

‏你剛剛說我們要走樓梯

play08:55

‏你不是說這一條吧

play08:57

‏對呀

play08:58

‏我們要走這條樓梯呀

play09:03

‏好慘呀這些學生都被人放出來

play09:09

‏這裡真的有以前上學的路

play09:12

‏你的學校在哪裡

play09:13

‏那裡

play09:14

‏哪裡是樹仁大學

play09:16

‏這裡

play09:17

這裡是樹仁大學

play09:18

‏對

play09:19

‏我以前也經常坐一條類似「電梯線」

play09:23

‏就是25A往來銅鑼灣

play09:26

‏電梯線 即是上下山的巴士線

play09:30

‏但我們現在上山的過程

play09:33

‏其實我們是否可以搭一條電梯線

play09:35

‏去取代我們這個疲累的山路

play09:40

‏是呀

play09:41

‏為甚麼我們不搭電梯線

play09:43

‏因為剛才那一節搭好像不太划算

play09:48

‏(但我們這次是甚麼主題)

play09:51

‏(你大聲說一次你的主題)

play09:54

‏如果是巴士公司或巴士迷

play09:57

或者一般市民

play09:59

‏都會幫巴士路線改名

play10:01

‏我想是用它的路線性質

play10:03

‏例如電梯線可能是山腳

play10:06

‏接駁到山頂的一些屋邨路線

play10:10

‏就是為了這裡

play10:13

‏行不行呀

play10:14

‏(不行呀 我想打你)

play10:15

‏真的嗎

play10:15

‏我們走了半小時上來

play10:17

‏我想撞你多一點

play10:20

‏(Sam你有沒有甚麼回應)

play10:23

‏我選擇不回應

play10:24

‏因為怎樣回應都會被你罵

play10:27

‏聰明

play10:29

(啪)

play10:30

(啪)

play10:30

(啪)

play10:31

乘巴士下山好不好

play10:34

play10:34

‏誰知

play10:35

Sam最後都是選擇了走樓梯下山

play10:44

‏我覺得這是謀殺案的勝地

play10:47

‏看著它不順眼就

play10:48

‏有些柯南

play10:49

‏外賣仔練無敵風火輪的樓梯

play10:53

‏我沒有心的 玩一下

play10:56

‏廿八座大王都是玩玩而已

play10:59

‏咦 我每天經過這個地方

play11:01

‏但我從來都沒有下車走走

play11:04

‏有一天有空就下去走走

play11:06

‏我覺得這是我們了解這個城市的一個很方便的方法

play11:11

‏這裡有一個荒廢了的泳池

play11:15

‏應該整幢建築都是荒廢了的

play11:18

‏可以在城市內行山一樣走下山那樣走樓梯 

play11:22

‏是不是很過癮

play11:24

‏即行路都很重要的

play11:25

‏除了乘巴士以外 是不是

play11:33

‏我們剛剛從寶馬山走下山

play11:37

‏我們現在就坐巴士去大埔墟

play11:40

‏我們現在乘去大埔墟的

play11:42

play11:42

‏因為以前還沒有高速公路的系統存在

play11:46

‏而不是點對點地走高速公路直接去到目的地

play11:52

‏是之後它要和其他巴士線競爭

play11:56

‏或者要和地鐵競爭才會出現多些特快的巴士

play12:00

‏但特快的巴士不是有個X在後面嗎

play12:03

‏關於路線詳細的東西可以交給榮仔說

play12:07

‏因為其實巴士線一直都在演變

play12:10

‏可能它取消了中間的車站 但它沒有改過路線號碼

play12:15

‏我想大概是40年前左右開始有特快線

play12:21

‏我想以前的道路結構本身就不是這樣

play12:24

‏相對上少很多繞道 公路

play12:29

‏大家都是走主幹的道路

play12:32

‏後來再多了很多高速公路的系統

play12:36

‏譬如吐露港公路

play12:38

‏譬如觀塘繞道

play12:40

‏就越來越多特快線的出現

play12:41

‏譬如1至29號其實都是九龍的路線

play12:46

‏大致就由這些分類記起

play12:50

如果我們細心看巴士號碼

play12:54

‏或者是英文字母代碼

play12:56

‏其實可以拆解很多東西

play13:04

‏其實53巴士出名

play13:07

‏我覺得這條64K是比較知名的53巴士

play13:11

‏是一條比較非主流

play13:12

‏懂得巴士愛好者會喜歡的巴士線

play13:16

‏巴士也有非主流

play13:21

‏其實新界的道路規劃 由戰後初期到大約50年代左右

play13:28

‏有很多路或者主要的公路 

play13:31

‏都是由軍方去建設的

play13:33

‏因為新界在香港政府50年代的時候

play13:36

‏其實沒有意識去建設得怎樣好

play13:42

‏是為了防衛和水務工程而做

play13:46

‏那些路是走坦克車的嗎

play13:49

‏是不是行坦克車我就不知道

play13:51

‏所以原本故意避開了人群聚集的位置

play13:56

和本身的人居住的位置

play13:57

‏後來為甚麼會變成現在的墟市 即是大埔屯門元朗的墟市

play14:02

‏因為公路開放了之後被人使用

play14:06

‏人們才會移到墟市的公路的位置

play14:10

‏但當初有墟市 即是有軍車然後有墟市的了

play14:14

‏不是有軍車開放給人用 之後才有墟市

play14:18

‏你不要說著 你看這裡多漂亮

play14:21

‏很漂亮 你可不可以拍這裡

play14:24

‏(這條路有機會是)

play14:26

‏(你們記得之前不是行路到公司嗎)

play14:28

‏(Michael有機會走這條路)

play14:31

‏(我們拍一拍這個情景問他)

play14:34

‏覺得好像突然去了郊遊一樣

play14:38

‏在50至60年代

play14:40

‏因為當時新界的交通不方便

play14:44

‏住在新界村落的人沒有這樣多巴士乘搭出來

play14:47

‏所以以前的新界地區

play14:50

‏你有沒有想過居民主要用甚麼出入

play14:54

‏馬車

play14:55

‏你不如說騎牛

play14:57

‏火車

play14:58

‏哪裡有路軌

play15:00

‏等一下

play15:01

‏沒有那麼多巴士坐甚麼車

play15:03

‏「黑車」

play15:03

‏甚麼黑車

play15:04

‏好像小巴

play15:07

‏我小時候坐過

play15:09

‏是

play15:09

‏好像一輛小巴

play15:11

‏跟著塞滿人

play15:12

‏有沒有印象有多少人

play15:14

‏很多

play15:14

‏它的尺寸就像平時的小貨車

play15:17

‏但是它能塞多少人就塞多少

play15:20

‏其實你印象沒錯

play15:22

‏其實以前有一種

play15:23

‏對不起 是不是新村站下車

play15:25

‏對

play15:26

‏剛才他問是不是新村站下車

play15:28

‏原來是上村

play15:30

‏然後我們在新村站就衝了下來

play15:33

‏他說下車下車

play15:34

‏我們繼續說黑車

play15:36

‏其實他不是說黑車

play15:39

‏它是「合法地」去超載的

play15:41

不過他的牌

play15:42

‏不是說你可以走甚麼巴士線的牌照

play15:45

‏而是它有一個叫

play15:47

‏超額載客許可證的東西

play15:49

‏因為正常的鄉郊車

play15:53

‏它是好像有一輛貨車

play15:55

‏藍色運貨的貨車

play15:58

‏然後兩邊是長椅子

play16:00

‏其實它同時可以運貨和運人

play16:04

‏因為它運輸貨給一個牌

play16:05

‏它叫超額載客許可證

play16:07

‏然後它本身就是可以載五個人的貨車

play16:11

‏變成可以載二十多人

play16:13

‏22至24人

play16:15

‏但因為新界沒有交通 沒有辦法

play16:17

‏住在新界的人有交通需要

play16:19

所以它是名正言順地去超載的

play16:22

‏當年50至60年代有百多條線(口誤:百多部)鄉郊車

play16:29

‏但我們現在坐的這條64K路線

play16:33

‏以前都是由一輛鄉郊車行駛

play16:36

‏真的嗎

play16:37

‏對 以前是到林村接駁外面的交通

play16:43

‏當年已經有火車站了

play16:44

‏但現在有巴士之後

play16:46

‏64K這條路就取代了它

play16:49

‏然後在五六十年代還有很多人耕田或種植

play16:53

‏很多時候車還會混入

play16:55

‏家禽或農作物運到墟市賣

play17:00

‏那我坐車就和小雞一起坐車

play17:03

‏很有趣

play17:05

‏很平等

play17:07

‏整件事都很像《動物農莊》

play17:10

‏現在連狗也不能坐車

play17:12

‏全部人都是平等 只有更平等才存在

play17:16

‏如果在公共交通甚至是公共交通工具

play17:20

‏還沒那麼發達的(1910)年代

play17:22

‏香港如果聯絡新界鄉村到市區

play17:28

‏只有九廣鐵路

play17:30

‏有一些我們現在用來行山的古道

play17:35

‏譬如是元荃古道

play17:37

‏或者是我們會經過的鉛礦坳

play17:42

‏那些山路其實很多時候是以前新界的居民

play17:46

‏就會走那些路出去九龍

play17:49

‏對不對的這個站

play17:51

‏我們下個站下車

play17:52

‏即是這個站嗎

play17:54

‏下個站

play17:55

‏謝謝

play17:57

‏我們現在下車了

play17:59

‏其實這部車是有分段收費的

play18:03

‏「嘟」多次八達通是可以給你車費的

play18:06

‏這件事我近期才知道的

play18:09

‏我從來都不知道原來有這個優惠

play18:13

‏然後我知道了之後才發現原來之前虧了很多錢

play18:16

‏這個是你的攻略嗎

play18:18

‏是啊

play18:19

‏其實我們可以沿線

play18:21

‏我們現在就是下來吃飯

play18:23

‏為甚麼他這麼搞笑

play18:27

‏它很矮

play18:29

‏你別亂說話

play18:36

‏這個可以給誰看

play18:37

‏你是否第一次高過路牌

play18:39

‏是 你不是嗎

play18:41

‏你高得過路牌嗎

play18:46

‏因為石崗軍營剛才有些叔叔

play18:49

‏以前他說經常在這裡出沒

play18:51

‏他說原來這裡 他以前上班會經過

play18:55

‏看到有很多間印度食肆

play18:59

‏對 因為他說這裡附近是石崗軍營一帶

play19:02

‏以前有些啹喀兵駐守

play19:05

‏或者可能他是要當兵紮營

play19:08

‏所以形成了這一帶也有很多印度人

play19:12

‏可能是尼泊爾人出沒

play19:13

‏就會有比較多這一帶的食物

play19:17

‏在這些店舖形成一個小經濟

play19:20

‏很有趣

play19:22

‏所以其實附近有軍營

play19:24

‏不過是啹喀兵

play19:26

‏那軍營在哪裡

play19:28

‏軍營就在石崗

play19:32

‏以前有些是真的印度人吃多

play19:34

‏他說這間都是印度人

play19:36

‏做廚師和經營的

play19:38

‏那我們下次可以去石崗嗎

play19:40

‏我很喜歡吃這些重口味的食物

play19:42

‏印度的食物

play19:51

‏你經常想到鹹濕的東西

play19:52

‏哪裡有鹹濕的東西

play19:53

‏甚麼 擎天一柱

play19:54

‏他的名字叫作《擎天一柱》

play19:57

‏它真的叫《擎天一柱》

play19:58

‏是的

play19:59

‏我完全沒有想過鹹濕的東西

play20:00

‏你自己想而已

play20:02

‏你剛才阿煜(攝影師)說是鹹濕的東西

play20:05

‏64K因為路窄彎多又有上落斜坡

play20:08

‏所以是一條公認難駕駛的巴士線

play20:10

‏九巴車長導師就說

play20:12

‏原來巴士線大概分成3個難度

play20:15

‏以新入職車長為例

play20:17

‏我們會安排一個暫掛的崗位

play20:21

‏暫時掛牌固定工作崗位

play20:24

‏我們會精選一批比較簡單的路線

play20:27

‏每一區都有的

play20:28

‏一些區內線比較簡單

play20:30

‏讓基本功熟練了

play20:32

‏例如過海線 要走整條彌敦道的

play20:38

‏當然會比較相對的困難比較多一點的路線

play20:45

‏車長也要累積最少3個月至半年的經驗

play20:50

‏我們才會安排他去一些比較難度高的

play20:54

‏或者相對繁忙的路線

play20:55

‏甚麼路段哪個位置最容易有交通黑點

play20:58

‏64K線的特色

play21:01

‏主要是行經林錦公路

play21:03

‏元朗鄉郊的道路

play21:06

‏主要是上山下山比較多

play21:08

‏還有沿途行車線比較窄

play21:12

‏甚至有些隱蔽彎路都比較多

play21:15

‏基本上一定是派出較有經驗的車長

play21:17

‏這裡有很多木棉花

play21:19

‏木棉花的棉花 輕輕飄進來

play21:24

‏你就會鼻敏感了

play21:26

‏是很浪漫 不是鼻敏感 很漂亮

play21:30

‏你覺不覺得近年香港少了木棉花

play21:36

‏不知道

play21:37

‏我記得人們說花少了 因為氣溫問題

play21:40

‏不是 

play21:41

‏是因為被人投訴得多 導致鼻敏感

play21:43

‏政府那邊 種植少了木棉花

play21:46

‏就少了用木棉花做行道樹

play21:49

‏即是樹都被人投訴

play21:52

‏他們覺得是會導致被鼻敏感

play21:55

‏而且會掉落坑渠導致坑容易淤塞

play21:59

‏所以就少了木棉花

play22:01

‏它真的會令人鼻敏感嗎

play22:03

‏不止木棉樹

play22:04

‏之前阿Sa曾經做過香港3月花期的賞花的影片

play22:08

‏有興趣可以找來看看

play22:10

‏最後Sam他們花了75分鐘坐完整條64K流水線

play22:15

‏是比飛到台灣快的

play22:17

‏不過根據官方紀錄

play22:18

‏香港行車時間最長的巴士線係673A

play22:22

‏乘完整條線差不多130分鐘 

play22:24

‏真的是比飛到台灣還要長時間

play22:35

‏這個就是屯門雖然要乘一小時多的車程 

play22:38

‏出城入城

play22:39

‏但它的風景真是無敵的

play22:42

‏你會覺得這個風景會令你乘搭的一個多半小時車程

play22:45

‏以及忍受了一個半小時的 尿意

play22:49

‏都會值得的

play22:50

‏走啦走啦

play22:54

‏這座山很漂亮的

play22:56

‏這樣的(起伏) 對

play23:01

‏我們下車可以再嘟八達通的

play23:04

‏這個畫面是女生突然變成男生

play23:10

‏還要頗漂亮

play23:13

‏「You竟然是個boy」

play23:14

‏現在出了名的53號巴士

play23:17

‏出了名的 很漂亮的景色和很長途

play23:19

‏如果你想看漂亮景色而乘這一部巴士的話

play23:23

‏你就要星期六 日好一點

play23:25

‏但是平日就差不多

play23:26

‏大部份八九成都是單層

play23:28

‏其實是真的挺漂亮的

play23:31

‏我就是選了這一段路來坐

play23:34

‏你不用乘70多個站

play23:38

‏很細心呀

play23:39

當時還沒有公路 變相會走舊區路線

play23:45

‏而久而久之就是歷史因素令它成為這麼長途的路線

play23:49

‏53號巴士是很典型的流水線

play23:53

‏如果留意走線 全部都是走青山舊路

play23:57

‏設立這條路線期間

play23:59

‏基本上屯門元朗天水圍都未發展

play24:02

‏當時亦未有任何公路

play24:04

‏那些年代的人但求有車可以乘搭

play24:06

‏那個年代可能由新界出九龍是要半天的

play24:09

‏我們就是來這裡了

play24:16

‏好 其實為甚麼我會來這裡

play24:18

‏因為它是53號巴士經過的

play24:21

‏一個我覺得比較特別的地方

play24:23

‏這個地方其實與機場有關係的

play24:26

‏因為它可以看到青馬大橋和馬灣海峽

play24:29

‏它看到機場的方向

play24:31

‏它是在說對一個新機場的展望

play24:34

‏它進去後神奇的地方是覺得

play24:37

‏應該是說你現在是202幾年

play24:39

‏然後你看回30多年前

play24:42

‏他們對於未來的想像是怎樣

play24:44

‏他們說未來我們會有港鐵

play24:47

‏可以直接到機場

play24:49

‏然後我們未來會有新的機場可以用

play24:53

‏然後又會東涌有甚麼

play24:55

‏對於未來好像是一片希望

play24:58

‏在90年代那時

play25:00

‏我想說我們現在只剩15分鐘

play25:03

‏我們對未來的希望完全沒有看到

play25:05

‏不要理了 先看風景

play25:12

‏這個望遠鏡方向反轉了

play25:13

‏反轉了

play25:17

‏為甚麼這樣小的

play25:37

‏很多人很多人

play25:39

‏這部車這樣多人乘搭都不派出雙層

play25:43

‏現時很擠逼呀

play25:45

‏要視乎途徑範圍的通勤人口的需要

play25:49

‏巴士站的設立首先會看當區市民的需要

play25:55

‏人口的分佈

play25:56

‏又或者附近是否已經有足夠的替代工具給市民

play26:00

‏從而做一個路線策劃

play26:03

‏同樣地 一條路線的改動 

play26:07

‏一條新的巴士線的設立

play26:09

‏我們收集意見 也會跟運輸署研究可行性

play26:14

‏我之前試過乘地鐵

play26:16

‏(挨到別人身上)

play26:17

‏不是 我之前試過被不認識的人「壁咚」我

play26:19

‏「壁咚」了3個站

play26:20

‏我還有次試過 這隻是你的手

play26:24

‏之後他這樣抓著我

play26:28

抓了2 3個站

play26:30

‏我不懂得反應

play26:36

‏後面叔叔他坐著這個位 看著的風景

play26:40

‏很漂亮呀

play26:43

‏真的很會選位置

play26:45

‏這個男人就不太漂亮

play26:47

‏這個叔叔就很怪

play26:49

‏嘩 你看看 很漂亮呀

play27:01

‏每次我來其實到了這個時候

play27:04

‏如果天氣好

play27:04

‏其實都會好像今天這樣

play27:05

‏很多人會一起停一停然後看日落

play27:08

‏這件事我覺得是香港人很少會做

play27:12

‏我覺得這個就是巴士的一個浪漫位

play27:16

‏就是它令你去到一些你本身未必會去的地方

play27:21

‏看到一些不同的東西

play27:22

‏地鐵在地底上

play27:23

‏其實你是看不到巴士在地面看的風景

play27:26

‏(地鐵)就是純粹是移動手段

play27:28

‏純粹是你出來「咦 已經去到別的地方」

play27:30

‏還有你坐巴士那個視角會有些不同

play27:35

‏我自己坐巴士尤其是去一些未去過的地方

play27:41

‏就會覺得好像去旅行的心態

play27:44

‏我說的 我黃曉楓

play27:46

‏覺得這是全香港最美的巴士轉車站

play27:51

‏我覺得如果有一天你很空閒

play27:55

‏然後亂坐一輛巴士從頭乘到尾

play27:58

‏你一定會找到新的東西去看

play28:02

‏我們透過看車窗風景

play28:04

‏也可以看到一點點城市的深度

play28:07

‏我覺得這是我們了解這個城市的一個很方便的方法

play28:12

‏(乘巴士 遊車河可以體驗到甚麼)

play28:18

‏坐巴士遊車河可以體驗到甚麼

play28:23

‏我不想答很普通的那些答案

play28:28

‏看風景和偷看東西

play28:36

‏那一間都好吃的

play28:38

‏燒蝦

play28:39

‏這處不錯

play28:40

‏笑哈哈

play28:41

‏燒蝦 燒大蝦

play28:43

‏攝影師差不多每個站都說有甚麼好吃

play28:47

‏有間咖啡店 挺好吃

play28:50

‏這個位 有個越南法包

play28:52

‏很好吃 全港最好吃

play28:53

‏還有個笑哈哈(燒大蝦) 超長的

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
Bus TourHong KongNostalgiaLocal CultureScenic RoutesHidden GemsCulinary DelightsUrban ExplorationAuthentic ExperienceStorytelling