Arturo Pérez-Reverte habla del lenguaje inclusivo y la evolución de la lengua - El Hormiguero
Summary
TLDREl guion del video discute la diferencia entre la corrección política y la censura, planteando que ambas pueden ser similares en ciertos contextos. Se cuestiona la idea de imponer nuestras nociones de virtud en otras culturas, como el intento de cambiar comportamientos en Afganistán basados en tradiciones históricas de poder. El hablante critica la imposibilidad de exportar valores occidentales a China o el mundo árabe, donde la religión dicta la norma. Argumenta que el cambio debe venir de dentro de una cultura, no de fuera. Además, expresa su oposición al lenguaje inclusivo impuesto por decreto, defendiendo la necesidad de que el lenguaje sea eficaz y no violentado por presiones de grupos específicos. El discurso refleja la preocupación por la imposibilidad de cambiar culturas de fuera y la defensa de la libertad de expresión y el lenguaje natural.
Takeaways
- 😐 La corriente de pensamiento que considera la 'corrección política' y la 'censura' como similares es debatida como una perspectiva perversa.
- 🤔 Se plantea la idea de que no debemos intentar convertirnos en filántropos que impongamos nuestra visión de cómo debería comportarse otra cultura o sociedad.
- 👥 Se menciona que las diferencias culturales son profundas y que no es fácil ni adecuado intentar cambiarlas desde afuera, como se ve en el ejemplo del hombre afgano que golpea a su esposa.
- 🌐 Se destaca la complejidad de las relaciones entre culturas y cómo la percepción de Occidente varía en diferentes partes del mundo, como China y el mundo árabe.
- 🔍 Se reflexiona sobre la guerra de Irak y cómo la experiencia del hablante cambió su perspectiva sobre la efectividad de la intervención occidental.
- 🏛 Se argumenta que las virtudes y valores que se promueven en Occidente no son universales y no siempre se traducen bien en otras culturas.
- 🌏 Se señala la importancia de respetar la individualidad de las culturas, como la colectividad en China y la importancia del Islam en el mundo árabe.
- 📚 Se critica la idea de que la democracia o el comunismo pueden ser impuestos en sociedades donde la religión dicta las normas de vida.
- 🖋️ Se expresa la preocupación del hablante por la presión de grupos radicales para cambiar rápidamente el lenguaje, lo que considera una violación de la libertad de expresión.
- 📖 Se defiende la necesidad de que el lenguaje sea eficaz y no perturbado por cambios forzados, especialmente en el ámbito literario.
- 🚫 Se argumenta contra la eliminación de palabras del lenguaje por ser consideradas ofensivas, ya que esto puede llevar a una pérdida de la riqueza y la expresividad del idioma.
Q & A
¿Qué es la 'corrección política' y cómo se relaciona con la censura según el discurso?
-La 'corrección política' es mencionada como algo que el hablante aprecia, pero plantea que a veces se asemeja a la censura, sugiriendo que ambas pueden ser vistas como herramientas de control del discurso, aunque la corrección política suele ser un proceso más sutil y cultural que busca promover la inclusión y la sensibilidad hacia diferentes grupos sociales.
¿Por qué el hablante considera peligroso intentar imponer nuestras nociones de comportamiento en otras culturas?
-El hablante argumenta que es peligroso intentar imponer nuestras nociones de comportamiento en otras culturas porque cada cultura tiene su propia historia y estructura social que moldean sus normas y valores. Intentar cambiar esas normas desde afuera sin entender completamente la cultura en cuestión puede ser contraproducente y ofensivo.
¿Qué ejemplo particular da el hablante sobre la violencia doméstica en Afganistán y cómo se relaciona con la cultura local?
-El hablante menciona un ejemplo de violencia doméstica en Afganistán, señalando que un hombre puede golpear a su esposa por razones históricas y culturales, y no necesariamente por una razón individual. Esto ilustra cómo las normas culturales y el poder pueden influir en el comportamiento de las personas, y cómo la intervención externa sin comprensión puede ser ineficaz.
¿Cómo ve el hablante el rechazo de China y el mundo árabe hacia Occidente y su relación con la ultraderecha europea y Putin?
-El hablante sugiere que hay un rechazo generalizado de China y el mundo árabe hacia Occidente, y señala una conexión con la ultraderecha europea, que ve a Putin como un salvador. Esto refleja la complejidad de las relaciones internacionales y cómo diferentes culturas y políticas pueden influir en la percepción de otros bloques culturales y políticos.
¿Qué experiencia personal tuvo el hablante durante la guerra de Irak que cambió su perspectiva?
-Durante la primera guerra de Irak, el hablante tuvo una revelación que le hizo darse cuenta de que las virtudes y valores que Occidente intenta exportar no son universales y no funcionan en todos los contextos culturales, lo que lo llevó a cuestionar la efectividad de tales esfuerzos.
¿Cómo relaciona el hablante la idea de ser 'filántropos' con la imposición de valores en otras culturas?
-El hablante critica la idea de ser 'filántropos' en el sentido de imponer nuestros valores en otras culturas, argumentando que esto puede ser tan perverso como la censura y que es peligroso pensar que podemos moldear el comportamiento de otras culturas según nuestras normas.
¿Qué opina el hablante sobre la posibilidad de democracia o comunismo en el mundo árabe y por qué?
-El hablante opina que no hay posibilidad de democracia o comunismo en el mundo árabe, porque la religión y la fe islámica dictan las normas sociales y políticas, y estas no se discuten ni se cuestionan. Por lo tanto, cualquier intento de imponer un sistema político diferente sería ineficaz y contraproducente.
¿Qué es lo que el hablante sugiere sobre el cambio cultural y cómo debe ocurrir?
-El hablante sugiere que el cambio cultural debe venir de dentro de la propia cultura y no ser impuesto desde afuera. Argumenta que es inútil y patético intentar cambiar algo desde fuera si la cultura en cuestión no está dispuesta a cambiar desde adentro.
¿Qué posición toma el hablante con respecto al lenguaje inclusivo y por qué?
-El hablante se opone al lenguaje inclusivo tal como lo plantean algunos sectores, argumentando que el lenguaje debe ser una herramienta eficaz y que cualquier cambio debe ser natural y no forzado por decretos o leyes. Él defiende la necesidad de que el lenguaje se adapte con el tiempo, pero no a costa de perder su eficacia y claridad.
¿Cómo ve el hablante la relación entre el lenguaje, la sociedad y la cultura, y cómo debería cambiar?
-El hablante ve al lenguaje como una reflejo de la sociedad y la cultura, y admite que debe cambiar y adaptarse con el tiempo. Sin embargo, argumenta que estos cambios deben ser orgánicos y no forzados, y que el lenguaje debe mantener su claridad y eficacia para servir a su propósito comunicativo.
Outlines
😐 Discusión sobre la corrrectitud política y la censura
El primer párrafo aborda la distinción entre la corrección política y la censura, sugiriendo que ambas son similares en ciertos aspectos. El hablante expresa su preocupación por la imposibilidad de exportar valores occidentales como la filantropía a culturas con sistemas de valores distintos, como el colectivismo en China o el islam en el mundo árabe. Critica la idea de que se puede 'convincer' a personas de culturas diferentes a cambiar sus comportamientos tradicionales, como la violencia doméstica en Afganistán, y señala la complejidad de las razones históricas y culturales detrás de tales actitudes. Además, menciona el rechazo de China y el mundo árabe hacia Occidente y cómo la ultraderecha europea ve a Putin como un salvador, lo que refleja la imposibilidad de imponer la 'virtud universal' de Occidente en otras culturas.
😤 Contra las imposiciones del feminismo ultra radical en el lenguaje
El segundo párrafo se enfoca en la oposición del hablante al feminismo ultra radical y sus intentos de cambiar el lenguaje a través de imposiciones rápidas y drásticas. Critica la idea de que el lenguaje debe ser moldeado para ser 'inclusivo' de acuerdo con las demandas de ciertos sectores, argumentando que el lenguaje es un reflejo de la sociedad y debe adaptarse naturalmente con el tiempo. Defiende su derecho como novelista a utilizar el lenguaje español de manera efectiva y precisa para su trabajo, y se opone a la censura o la alteración forzada de palabras por razones políticas. El hablante también critica la tendencia de ciertos grupos, como Twitter, a etiquetar a aquellos que no se adhieren a sus puntos de vista como machistas, y señala la importancia de respetar el lenguaje y su evolución natural en lugar de intentar controlarlo o cambiarlo por la fuerza.
Mindmap
Keywords
💡Corrección política
💡Censura
💡Filantropía
💡Cultural Relativism
💡Colectivismo
💡Individualismo
💡Lenguaje inclusivo
💡Feminismo
💡Machismo
💡Literatura
Highlights
La corrección política y la censura son similares y peligrosas.
Es problemático imponer nuestra perspectiva filantrópica a otras culturas.
La violencia de género en culturas específicas no se puede resolver simplemente con imposiciones externas.
El rechazo a Occidente en China y el mundo árabe se debe en parte a la imposición de valores extranjeros.
Exportar virtudes universales es imposible y a menudo contraproducente.
La individualidad no es un valor predominante en las culturas asiáticas.
La democracia y el comunismo son incompatibles con el islam debido a su estructura teocrática.
El cambio en una cultura debe venir desde dentro, no ser impuesto desde fuera.
La imposición del lenguaje inclusivo es vista como una perturbación innecesaria del idioma.
El lenguaje debe ser eficaz y práctico, sin complicaciones innecesarias.
El feminismo radical es percibido como una amenaza a la libertad de expresión en el arte y la literatura.
El lenguaje y la sociedad están en constante cambio, pero forzar este cambio es contraproducente.
Las palabras ofensivas deben mantenerse en el diccionario para preservar la historia y la riqueza del idioma.
El respeto al lenguaje y su evolución natural es crucial para la preservación cultural.
La imposición de cambios lingüísticos desde una perspectiva política es vista como una forma de censura.
Transcripts
qué diferencia hay es que me encanta la
corrección política y la censura es lo
mismo es parecido si si ahora que ya es
lo mismo decir es decir si ahora el
planteo es muy perverso es decir si
ahora lo que tenemos que ser es
filántropos de igual que seamos
analfabetos
igual entonces vamos por qué
pero seamos filántropos más importaremos
nuestra filantropía decir que el árabe
el iraquí o el iraní o el haga no se
comporta según nosotros creemos que se
debe comportar que eso es muy peligroso
muchas razones complejas y si puedo si
puedo si fui capaz de escapar de ahora
si un hombre le pega a su mujer en
afganistán le tenga por razones
históricas porque siempre ha sido el más
fuerte
no necesita ninguna razón para pegarle
le pega porque le pega putt para que no
le pegue hace falta muchas razones
muchas razones y el ese es el paso y
nosotros creemos que podemos convencer
al afgano de que no le pedí a su mujer
dinero es que es malo darle si le pegas
es malo malo lepe el perverso chulo o
machista no no no no hay que meterse en
una civilización en una cultura a su
dentro diferente a la nuestra porque el
rechazo que hay ahora en china hacia
occidente y porque el rechazo que hay en
el mundo árabe hacia occidente porque la
ultraderecha europea está mirando a
putin como salvador porque putin mira
con desprecio a occidente entonces
exportar esa filantropía es imposible me
di cuenta en la guerra de irak en la
primera radio gordo me di cuenta el
médico entre dije esto está cambiando
esto no puede ser no puede funcionar y
no funciona pero bueno no me quiero
enrollar con esto resumiendo hemos
creado una serie de virtudes en una
religión hecha de virtudes que creemos
exportable y no en china el importando
colectividad en chile- individuo no
existe en las culturas asiáticas es el
colectivo lo que cuenta tú sacrificas a
individuo para que el colectivo funcione
en el mundo árabe es leer él es el islam
no hay democracia posible ni comunismo
porque es dios quien dicta la norma que
el que tú ejecutas sin discutirla eso no
lo entendemos no vamos a contar se hacer
que los árabes sean demócratas no nunca
no lo vas a conseguir jamás jamás hasta
que no cambien pero tú no es tú que lo
va a cambiar si no cambian ellos desde
dentro tú no vas a cambiar desde fuera
entonces claro es patético ver esos
esfuerzos de que somos
la virtud universal es portable cuando
en realidad no nos vale ni para nosotros
mismos a eso me refería si me explico
bien no te explico perfectamente y el
hombre que está pensando en una
cosa pablo es como yo lo veo o sea yo no
he venido aquí a darle dogmas yo no yo
no tengo la verdad yo soy un novelista
último que vivió que leyó quiere pasaron
cosas tal buena y que ahora escribo
novelas y tengo una mirada y esa mirada
la escribo y que está pendiente que
asestan 18 pero bueno podemos un poco de
cuando que hay gente a la que se mira de
sutil y ya está pero yo no pretendo que
esto sea una puede estar equivocado sí
pero es como yo lo veo los grupos hacer
es para caer bien a x número de personas
violentar mi mirada es como cuando y
tengo otro ejemplo mira que esto es
traer presión tema que está bien debatir
con la que de cierta forma
tú sabes que yo he tenido ofensivas muy
duras de feministas sueltas radicales de
las normales no de las ultras radicales
para verte machista está la cabra o en
machala sobre todo porque porque desde
el principio me opuse al lenguaje
inclusivo tal y como lo quieren plantear
y te voy a decir por qué
el lenguaje es un lenguaje como la
sociedad que se basa en muchas normas en
muchas pautas machistas por supuesto y
debe cambiar por supuesto eso es
indiscutible de hecho cambia se adapta a
los tiempos lo que pasa es que lo que no
puedes es violentar y hacer que sí que
se produzca en cuatro días y vía ley vía
decreto vía yo pienso y opino yo pienso
de que como dicen no puedes hacer eso
entonces mira si una planta
la tira de ella periodista más rápido la
arranca y se seca
es así bueno pues ser libre es lo mismo
lenguaje inclusivo 3 claro yo trabajo
con el lenguaje yo cada día me siento a
trabajar y alguno verá con el que le
ganó la vida y que le dé la gente yo
necesito que el lenguaje la lengua
castellana española de trabajo sea
limpia eficaz para ctica y funcione bien
si alguien la quiere perturbar me la
quiere complicar quiere que puede decir
por ejemplo en un momento de la
novela yo diga mujer de mala benot campo
de la vida yo diga mujeres que comercia
con su cuerpo o mujer que explotadas
sexualmente yo no puedo usar es una
novela éxito poder reservar el derecho a
utilizar las palabras que requiera de mi
trabajo o sea yo soy anti inclusivo
radical en defensa propia defiendo mi
herramienta es como esencia no viene de
no me gusta el público pero tengo las
luces cambiar no me guste póngase allí
el micro y la cámara cuesta allí de
usted deje usted hacer mi trabajo no
entonces cuando pretende el feminismo
ultra radical
meterse en estas cosas yo me burlo
es hacer puñetas y eso es lo que hay
sectores que no perdonan realmente son
machistas como es twitter
quien desafía a alguien que una nómina
de personajes femeninos tan potentes y
serenos seguros así como los buques de
novela no pero bueno es así esos
italianos es un ejemplo entonces no creo
que la academia acepte torres ni sr
a la academia que en efecto ha sido
machista porque la sociedad era machista
igual que el lenguaje era machista pero
ya hace mucho tiempo que está cambiando
como la sociedad como el lenguaje y está
incorporando mujeres normales venga
ahora todos mujeres no va poco a poco
analizar el animal si habrá bastante de
eso más o menos equilibrado es así pero
si es que no creo puesto insisto es
tirar de la de la planta para que
crezcan esos a su velocidad pero se
podría decir que el futuro no se
distingue naturalmente es que debe ser
distinto como masa porque es distinto a
la berenjena
imagínate que
quieres cambiar de tema seguimos dando
que te dé la gana
la palabra putada es una palabra que de
imagen te quede el colectivo de
dice algo prostitutas dice media hora de
putada es denigrante para le quiten el
diccionario no podemos
no podemos porque la palabra putada la
utilizado cela umbral yo mismo vargas
llosa quien sea tal y quien lee un libro
tiene que saber cuando la diputada que
significa si la quitas
y tiene que poder mirar si no lo saben
poder mirar en el diccionario saber el
significado de cualquier palabra que
esté en español tienes el 70 es un
registro notarial de la lengua hombre
que pone marca peyorativa por el
marcador
peyorativo despectivo tal tal tal
vulgarismo etc pero tiene que estar como
no estar como no estar como judía está
como hit and earth tiene que estar
porque no porque ella quede me esté
ofendiendo a los gitanos judíos ni a las
sino porque hay gente que al huti
33 español está llena llena de esas
palabras y que aun tiene que estar el
gustito lo que significa pasar del 2o a
cervantes o lope de vega sino si le has
quitado la vida de nadie no palabras la
hora no puedes hacerlo y eso es ley eso
es la estupidez de ninguna pues en
ninguna feminista sería filóloga que
sepa que en esos extremos ridículos
quienes caen pues los analfabetos las
analfabetas los mariachis los que los
que hacen su negocio de eso está la
tonta aquella la edad las tonto aquel
pues lo típico estos son los que
cambian lenguaje a mí me va a cambiar
esto me lo escribiré montero
no no puedes no no puede ser o sea
cuando el respeto no puede servir es el
señor a lo siento mucho me gusta lo suyo
que la política te guste mi novela te
gusta escribir te guste la lengua
española de gemela
Посмотреть больше похожих видео
Lenguaje inclusivo: ¿IMPOSICIÓN? ¿POLÍTICO? ¿ANTINATURAL?
Tutorial 2 - Análisis Crítico del Discurso Periodístico (Parte I)
Desencajados, filosofía + música - El poder (Vencedores vencidos)
DEMOCRACIA: ¿La peor forma de gobierno? - Versión Extendida con Tenoch Huerta
El “lenguaje inclusivo” NO incluye | Agustín Laje
El informe Kliksberg IV: ¿Cómo funciona la economía? I (capítulo completo) - Canal Encuentro
5.0 / 5 (0 votes)