🇫🇷 Les articles partitifs / 🇪🇸 Los artículos partitivos

Monsieur Buleo
21 Apr 202003:17

Summary

TLDREn este video se explica el uso de los artículos partitivos en francés, que no existen en español. El contenido aborda cómo se utilizan estos artículos cuando un sustantivo aparece sin ningún determinante, como en ejemplos con sustantivos como 'pan', 'gimnasia' o 'agua'. El objetivo es enseñar cuándo y cómo se deben usar estos artículos en francés, ya que en español no se emplean. A lo largo del video se proporcionan ejemplos y se aclara que, aunque en español no se usa artículo, en francés es indispensable para construir frases correctas.

Takeaways

  • 😀 Los artículos partitivos en francés no existen en español y son necesarios para comprender ciertas frases.
  • 😀 En francés, siempre se necesita un artículo cuando en español se omite, como en el caso de sustantivos sin determinante.
  • 😀 El artículo partitivo se utiliza para expresar una cantidad indeterminada de algo, como en 'du pain' (algo de pan).
  • 😀 En francés, no se puede dejar un sustantivo sin artículo, mientras que en español esto es común en ciertos casos.
  • 😀 En frases como 'Yo como pan', en español no se usa artículo, pero en francés se requiere: 'Je mange du pain'.
  • 😀 El artículo partitivo se utiliza con sustantivos que no tienen cantidad específica o que no están definidos.
  • 😀 El uso de los artículos partitivos en francés depende del género del sustantivo: 'du' para masculino, 'de la' para femenino.
  • 😀 Cuando la siguiente palabra empieza con una vocal o una 'h' muda, el artículo cambia a 'de l'' en lugar de 'du' o 'de la'.
  • 😀 Ejemplo con 'agua': en español decimos 'agua' sin artículo, pero en francés se usa 'de l'eau'.
  • 😀 Los artículos partitivos no tienen una traducción directa en español, por lo que no pueden ser traducidos, solo aplicados en contexto.
  • 😀 El uso correcto de los artículos partitivos en francés mejora la fluidez y precisión al hablar de cantidades no específicas.

Q & A

  • ¿Qué son los artículos partitivos en francés?

    -Los artículos partitivos en francés son determinantes que se utilizan cuando el sustantivo no tiene un artículo definido o determinado, y generalmente se traducen al español como 'algunos' o 'unos'. No tienen una traducción exacta en español, ya que en este idioma no existen estos artículos.

  • ¿Por qué los artículos partitivos son difíciles de entender para los hispanohablantes?

    -Son difíciles porque en español no existen estos artículos. En español, podemos encontrar sustantivos sin determinantes, mientras que en francés siempre se necesita un artículo partitivo para acompañar a estos sustantivos.

  • ¿Cuándo se deben usar los artículos partitivos en francés?

    -Se deben usar en francés cuando en español no se pone ningún determinante antes de un sustantivo. Por ejemplo, en frases como 'yo como pan' o 'él bebe agua', donde en español no se usa artículo, en francés sí es necesario usar los partitivos.

  • ¿Qué artículo partitivo se utiliza cuando el sustantivo es masculino y empieza por consonante?

    -Cuando el sustantivo es masculino y comienza con consonante, se utiliza el artículo partitivo 'du'.

  • ¿Qué artículo partitivo se usa para sustantivos que comienzan con vocal o h muda?

    -Para los sustantivos que comienzan con vocal o 'h' muda, se usa el artículo partitivo 'de l'.

  • ¿Qué sucede en francés cuando un sustantivo está solo y no tiene ningún tipo de determinante?

    -En francés, nunca se deja un sustantivo sin un determinante. Incluso si en español no hay artículo, en francés se debe poner un artículo partitivo para acompañar al sustantivo.

  • ¿Cómo se traduce la frase 'yo como pan' al francés?

    -En francés, se traduce como 'je mange du pain', utilizando el artículo partitivo 'du' para acompañar al sustantivo 'pan'.

  • ¿Por qué la frase 'tú haces gimnasia' en español no requiere artículo, pero en francés sí?

    -En francés, el sustantivo 'gimnasia' requiere el artículo partitivo 'de la' ('tu fais de la gymnastique'), ya que en francés no se puede dejar un sustantivo sin un determinante, a diferencia de lo que ocurre en español.

  • ¿Cuál es el artículo partitivo que se usa para sustantivos en plural?

    -Para sustantivos en plural, se utiliza el artículo partitivo 'des'. Por ejemplo, 'elle a des problèmes' (ella tiene problemas).

  • ¿Por qué los artículos partitivos no tienen una traducción directa al español?

    -Porque en español, a menudo se omiten los artículos antes de ciertos sustantivos que en francés requieren un artículo partitivo. En lugar de traducir los artículos directamente, en español simplemente no se usan, mientras que en francés siempre es necesario un determinante.

Outlines

plate

Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.

Перейти на платный тариф

Mindmap

plate

Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.

Перейти на платный тариф

Keywords

plate

Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.

Перейти на платный тариф

Highlights

plate

Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.

Перейти на платный тариф

Transcripts

plate

Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.

Перейти на платный тариф
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Связанные теги
Artículos PartitivosGramática FrancesaIdiomasEnseñanzaFrances para principiantesCastellano vs FrancésLengua extranjeraDiferencias gramaticalesEducaciónFrances fácil
Вам нужно краткое изложение на английском?