RUTA FRANCÓFONA CAP. 16 | Martinica, su papel en la Francofonía y el movimiento de la "negritud"
Summary
TLDREn este programa de Radio Hugo, se explora la cultura francófona a través de la historia y la riqueza cultural de Martinica, una región ultraperiférica de Francia en el Caribe. Se discute la influencia francesa en la isla, desde su colonización en 1635 hasta su papel en el comercio triangular de la esclavitud. Además, se aborda la importancia del criollo martiniqués y el francés como lenguas oficiales. Se destaca la figura de Aimé Césaire, un destacado escritor, poeta y político, y su contribución al movimiento de la Negritud, que reafirmó la identidad cultural negra frente a la opresión colonial. La transmisión concluye con una mención de la música tradicional de Martinica, el zuk.
Takeaways
- 🗺️ Martinica no es un país, sino un departamento y región de ultramar de Francia, con un estatuto especial que la integra en la República Francesa y en la Unión Europea como región ultraperiférica.
- 🏝️ Martinica está ubicada en el mar Caribe, entre las islas Dominica y Santa Lucía, y su superficie total es de 1.100 kilómetros cuadrados.
- 🗣️ El idioma oficial de Martinica es el francés, pero también se habla el criollo martiniqués, con más del 90% de la población hablando el criollo como lengua materna y el 95% nominal francés.
- 📚 La enseñanza primaria y secundaria en Martinica se realiza únicamente en francés, siendo el sistema educativo el vector de la francofonía en la isla.
- 🏛️ A lo largo de su historia, Martinica ha estado principalmente bajo dominio francés, con períodos breves de ocupación británica.
- 🌾 La economía de Martinica se basó históricamente en la producción de alimentos y, especialmente, en la producción de azúcar a través de monocultivo de caña de azúcar, que fue cultivada por esclavos africanos.
- 🗝️ El movimiento de la Négritude, impulsado por figuras como Aimé Césaire y Léopold Sédar Senghor, fue un rechazo a la asimilación cultural y un reconocimiento de la identidad y los valores culturales africanos.
- ✍️ Aimé Césaire, nacido en Martinica en 1913, fue un destacado escritor, poeta y político que contribuyó significativamente al movimiento de la Négritude y a la lucha contra el colonialismo.
- 🌋 La erupción del volcán Mont Pelée en 1902 destruyó la ciudad de Saint-Pierre, antigua capital de Martinica, causando más de 30,000 muertos y forzando a la población a refugiarse en otras partes de la isla y en países vecinos.
- 🎵 La música tradicional de Martinica, como el zouk, es un género muy popular que refleja la riqueza cultural y el carácter único de la isla.
Q & A
¿Qué es la 'Ruta Francofóna por Radio Hugo' y qué trata de mostrar?
-La 'Ruta Francofóna por Radio Hugo' es un programa dedicado a explorar y mostrar la cultura de las comunidades francófonas a través de la narrativa de estas mismas, junto con Manuel, quien está a cargo del Centro de Empleabilidad Francofona de la Hugo.
¿Cuál es la relación de Martinica con Francia?
-Martinica no es un país por sí misma, sino un departamento y región ultraperiférica de Francia, similar a Guadalupe o la Reunión. Tiene un estatus especial y, aunque no forma parte de la Francia metropolitana, está completamente integrada en la República Francesa y en la Unión Europea.
¿En qué año se colonizó Martinica y quién fue el explorador que la descubrió?
-Martinica fue colonizada en 1635, pero fue descubierta por Cristóbal Colón en 1502, llegando a la isla el 15 de junio de ese año.
¿Cuál fue el impacto económico de la producción de azúcar en Martinica durante el siglo 17 y 18?
-La producción de azúcar fue fundamental en la economía de Martinica hasta la segunda mitad del siglo 20. Este cultivo se realizó inicialmente con la mano de obra de esclavos africanos y dio lugar al desarrollo del comercio triangular entre Europa, África y América.
¿Qué ocurrió en Martinica en 1902 con el volcán Mont Pelée?
-En 1902, la erupción del volcán Mont Pelée destruyó completamente la ciudad de Saint-Pierre, la antigua capital de Martinica, causando más de 30,000 muertes. Los sobrevivientes se refugiaron en otras partes de la isla y en islas cercanas, así como en países como Venezuela y Guyana.
¿Cómo se relaciona la lengua criolla con la cultura y la identidad de Martinica?
-El criollo martiniqués es una lengua materna para más del 90% de la población, pero el francés es la lengua oficial y la principal utilizada en la educación y la administración. A pesar de que las leyes de 2000 reconocen la riqueza de las lenguas regionales, el criollo ha disminuido en la práctica entre las nuevas generaciones.
¿Quién fue Aime Césaire y qué significó su obra en el contexto de Martinica y la cultura francófona?
-Aime Césaire fue un escritor, poeta, político y uno de los fundadores del movimiento de la Négritude. Su obra, como 'Cahier d'un retour au pays natal', fue crucial para la lucha contra la opresión cultural y el colonialismo, y para la afirmación de la identidad y la dignidad de los pueblos negros.
¿Cuál es la importancia del movimiento de la Négritude en la historia cultural de Martinica?
-El movimiento de la Négritude, impulsado por Aime Césaire y otros, fue un rechazo a la asimilación cultural y a la imagen negativa del negro, promoviendo la afirmación de los valores culturales de los pueblos negros y su contribución a la riqueza cultural global.
¿Cómo se describe la música tradicional de Martinica, conocida como 'zuk'?
-El 'zuk' es una música tradicional de Martinica que se caracteriza por su ritmo particular y es una expresión cultural importante de la isla.
¿Qué mensaje quería transmitir Aime Césaire a través de su obra 'Discours sur le colonialisme'?
-En 'Discours sur le colonialisme', Aime Césaire denunció la violencia, la explotación y el saqueo de los recursos en las colonias, y transmitió un mensaje de dignidad y igualdad entre todos los seres humanos.
Outlines
🗺️ Introducción a la Ruta Francofóna por Radio Hugo
El programa comienza con una presentación de la cultura francófona a través de una colaboración con la comunidad internacional. Se habla de Martinica, su cultura y especificidades, y se introduce el tema del personaje de MCD y su movimiento de la negritud. Se menciona que Martinica es un departamento y región de ultramar de Francia, con un estatuto especial que la integra en la República Francesa y la Unión Europea como región ultraperiférica. Se describe su ubicación geográfica, superficie, idiomas oficiales y la importancia de su historia y vínculos con Francia.
📚 Breve Historia de Martinica y su Vinculación con Francia
Se narra un resumen histórico de Martinica, desde su colonización por Cristóbal Colón en 1502 hasta su dominio francés y períodos de ocupación británica. Se destaca la importancia de la producción de alimentos y el cultivo de la caña de azúcar, que llevó a la esclavitud de africanos y al desarrollo del comercio triangular. La historia también abarca la abolición de la esclavitud en 1848 y la erupción del volcán Mont Pelée en 1902, que destruyó la antigua capital de la isla y causó más de 30,000 muertes. Se menciona la creación del orfanato de la esperanza y la ayuda recibida de otros países.
🎓 La Francofonía en Martinica y su Influencia Educativa
Se discute la importancia de la francofonía en Martinica, con el francés como lengua oficial y el criollo martiniqués como lengua materna. Se menciona que el sistema educativo es el principal vector de la francofonía, y que aunque el criollo es reconocido por su riqueza cultural, la enseñanza se realiza principalmente en francés. Se destaca la influencia francesa a través de la Universidad de las Antillas y la participación en eventos organizados por la Agencia Universitaria de la Francofonía.
🖋️ El Movimiento de la Negritud y la Figura de MCD
Se explora la vida y obra de MCD, un prominente escritor, poeta y político martiniqués. Se describe su papel en el movimiento de la negritud, que buscaba reivindicar la cultura y los valores de los pueblos negros frente a la asimilación cultural y el racismo. Se menciona su educación en París, su participación en el salón literario de Poupon Nadal y la creación del periódico 'L'Étudiant Noir'. Se analiza la definición del término 'negritud' y su impacto en la identidad cultural y política de Martinica y otros territorios francófonos.
🌟 La Legado de MCD y su Impacto en la Literatura y Política
Se narra la trayectoria política y literaria de MCD, su compromiso con la juventud comunista, su publicación de 'Pays natal' y su papel en la revista 'Jupiter'. Se discute su activismo anti-colonial, su papel en la Ley de 1946 que convirtió a Martinica en un departamento de Francia, y su obra 'Yèk l'universal', que denuncia la explotación colonial. Se menciona su carrera parlamentaria y su legado como figura literaria y política, culminando con una canción de zuk en su honor.
🎙️ Conclusión de la Ruta Francofóna por Radio Hugo
El programa concluye con un resumen de la importancia de la cultura francófona y la contribución de figuras como MCD a la identidad cultural y política de Martinica. Se ofrece una canción de zuk, un género musical tradicional de la isla, como homenaje a la riqueza cultural y la lucha por la dignidad y la igualdad.
Mindmap
Keywords
💡Martinica
💡Criollo
💡Francofonía
💡Esclavitud
💡Monte Pelé
💡Aime Césaire
💡Négritude
💡Colonialismo
💡Zouk
💡Identidad cultural
Highlights
Martinica es un departamento y región de ultramar de Francia, no un país en sí mismo.
La isla de Martinica es la séptima más grande del archipiélago de las Antillas, ubicada en el mar Caribe.
El idioma oficial de Martinica es el francés, pero también se habla el criollo martiniqués.
Martinica ha tenido una historia marcada por la colonización francesa y la producción de azúcar.
La esclavitud fue una parte importante de la historia de Martinica hasta su abolición definitiva en 1848.
La erupción del volcán Mont Pelée en 1902 destruyó la ciudad de Saint-Pierre y causó más de 30,000 muertes.
El movimiento de la Négritude, iniciado por Aimé Césaire y otros, fue una respuesta a la asimilación cultural y el rechazo de los orígenes africanos.
La Négritude se refiere a las características y valores culturales de los pueblos negros, reclamados como propios.
Aimé Césaire, un poeta, escritor y político, fue una figura central en el movimiento de la Négritude y en la política de Martinica.
Césaire escribió 'Cahier d'un retour au pays natal', una obra que denuncia la opresión cultural y el colonialismo.
En 1946, Martinica se convirtió en un departamento de Francia gracias a la aprobación de una ley.
Césaire denunció la violencia y la explotación en sus obras, como en 'Discours sur le colonialisme'.
El criollo martiniqués, aunque hablado por muchos, ha visto una disminución en su uso entre las nuevas generaciones.
La universidad de las Antillas en Martinica participa en eventos organizados por la Agencia Universitaria de la Francophonie.
La música tradicional de Martinica, como el zuk, es un ejemplo de la riqueza cultural de la isla.
Transcripts
ya comienza por radio Hugo un programa
dedicado a mostrarnos la cultura
francófona contada por la misma
comunidad internacional junto a Manuel
lobet encargada del centro de
empleabilidad francófono de la Hugo acá
comienza ruta francófona por radio Hugo
[Música]
en nuestro capítulo 6 Hoy estamos con
chile como siempre Hola tibia Hola y
vamos a hablar de Martinica de su
cultura propia y de sus especificidades
y más adelante del personaje de mcd con
su movimiento de latitud primero para
ponerla en contexto al tema de hoy diría
nos podría localizar y presentar más
técnica por favor
les recuerdo que Martinica no es un país
en sí mismo sino que es un departamento
y región de ultramar de Francia como
Guadalupe o la reunión de hecho es un
territorio que tiene un estatuto
especial y que no forma parte de la
Francia metropolitana pero que se
integra completamente en la República
francesa y en la Unión Europea como
región Ultra periférica Martinica es la
séptima Isla más
del archipiélago de las antillas en el
mar Caribe está ubicada entre las Islas
Dominica y Santa Lucía al noreste de
Venezuela en el mar Caribe tiene una
superficie total de 1.100 kilómetros
cuadrados se puede comparar al tamaño de
un Congo
el idioma oficial de Martinica es el
francés pero las personas hablan también
el criollo martiniques
en francés
hay un poco más de
400.000 habitantes y la prefectura es
ubicada en una cuenca en el centro sur
del territorio donde hay el aeropuerto
internacional y el consejo regional y
departamental que se constituye de una
asamblea el primer avión griego en 1932
y el aeropuerto se inauguró en
1950 Dale gracias y ya para esta
presentación Así que ahora sabemos que
la química no es un país
para entender Más precisamente el
vínculo de Martinica con Francia creo
que hay que ver un repaso histórico de
Martinica te dejo la palabra tía Exacto
Lola les voy a contar un resumen de la
historia de La Isla a partir de su
colonización
502 por el famoso Cristóbal Colón en
efecto llegó a la isla el 15 de junio de
1502 después de eso la isla permanecido
bajo dominio francés a partir de
1635 hubo tres períodos desde
1772 hasta
1763
1794 hasta 1802 y 1809 hasta 1815 en que
ha sido ocupada por el Imperio británico
pero aparte de eso siempre hizo una isla
francesa
todos los grandes conflictos europeos
europeos Perdón Fueron por dominar el
Caribe hubo un conflicto también con los
indígenas en 1658 cuando más de 600
franceses se reunieron para combatir y
eliminar a los indios de La Isla durante
las primeras décadas de la ocupación
francesa a la Fuente principal de La
Isla era la producción de alimentos como
tabaco añil y cacao la crisis la crisis
del tabaco de la segunda mitad del siglo
17 hizo que las primeras plantaciones se
arruinar arruinarán así como la
producción de azúcar el monocultivo de
la caña de azúcar forma parte del
paisaje y de la cultura criolla que
dominaron la economía hasta la segunda
la segunda mitad del siglo 20 este
cultivo se realizaba
lo realizaban los esclavos de africanos
que eran traídos a la isla el cultivo de
la Cañada dio lugar al desarrollo del
comercio
triangular entre Europa África y América
Por lo cual provocó una rápida afluencia
la contemplación de esclavos africanos a
las posesiones francesas en América la
época de mayor producción de azúcar y
esclavitud fue con las decisiones del
Rey Luis xiv entre
1671 y 1674 hasta el siglo
18 el número de esclavos se multiplicó
por seis a pesar de la convención del 4
de Febrero de 1600 de 1700 Perdón 94 que
su primo la esclavitud en martinicada se
mantenieron los esclavos Hasta La
abolición definitiva de la esclavitud en
1848 Gracias tía para esta presentación
histórica de Martinica que se ve triste
con el tema de la esclavitud y a
propósito de las características de la
isla que hecho interesante y podríamos
recortar sobre martinicano hay que
faltar lo que pasó en
1909 pensamientos y dos la Gigante
erupción del volcán Monte Pelé en
francés Montaño Pili esta irrupción
destruyó completamente la ciudad de
sampler antigua capital de Martinica que
ahora está reemplazada por favor fue una
catástrofe inmensa con más de 30.000
muertos los sobrevivientes se refugiaron
en ciudades más al norte de la isla o en
las islas alrededor de Guadalupe Santa
Lucía y en países como Venezuela Guyana
Francesa Panamá fue un desastre hubo
muchos niños orfanatos y por eso se creó
El orfanato de la esperanza
el monte pelis se caracteriza por no
haber tenido muchas erupciones pero muy
violentas y con lava muy viscosa en un
minuto llegó a la ciudad
incendiándola los Estados Unidos
fueron los primeros los primeros en
ayudar a Martinica mediando mediante
decisiones del presidente deudor
rooseveltz
mediante mandando
medicamentos y comida después barrios
países de Europa reunieron dinero
también para ayudar a Martinica Qué
historia es impresionante y triste Pero
también demuestra pienso la capacidad de
la humanidad para unirse y ayudar en
tiempos difíciles Si volvemos un poquito
al tema en cuestión que es lo que
vincula a Francia a Martinica sino el
idioma Cómo podríamos calificar la
francofonía en más química Aunque más
del 90% de la población de Martinica
tiene el creyó el criollo como lengua
materna casi el
95% de la población nominal francés ya
que la enseñanza primaria y secundaria
forman parte únicamente en esa idioma
ese idioma Perdón así pues el sistema
educativo es el vector de la francofonía
en Martinica unos
375.000 martiniques son considerados
hablantes de francés de hecho la ley
obliga a toda la administración pública
a estar en francés por otro lado existen
leyes del año 2000 que reconozcan la
riqueza de las lenguas regionales como
el Criollo el criollo de Martinica Así
que ciertas actividades culturales o
educativas se desarrolló Land en la
lengua criolla interesante y podemos
decir que el criollo se desarrolla mucho
entonces
lamentablemente no Lola notamos Una
regreso de la práctica del criollo
sobre las nuevas generaciones porque al
francés sigue siendo la lengua principal
de hecho se aprende el creyó yo con en
la escuela como una lengua extranjera
tipo el inglés o el italiano desde mi
punto de vista pienso que es una lástima
porque él creyó yo debería tener un
valor identificario significativo pero
aparte de eso vemos la influencia
francesa en Martinica mediante la
universidad de las antillas que
participa en muchos eventos organizados
por la agencia universitaria de la
francofonía y forma parte de esta
también así Muchas gracias tía para este
explicación es muy interesantes así para
hacer una transición con nuestra segunda
parte vamos a hacer una pequeña pausa
musical con la canción M de su canción
está dedicada a mcc una persona de
maquinita que ha conocido un destino
extraordinario
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
volvemos ahora en ruta francófona
después de haber escuchado m2 y ahora
para este bloque cultural nos vamos a
hablar de mcd y su importancia al nivel
cultural y político para parece haber
tenido mil vidas su vida es realmente
como impresionante es al mismo tiempo
escritor poeta político y veremos como
pudo vincular todas estas actividades
dentro de un gran proyecto que es el
movimiento de la nititud si ya
mencionamos la carrera de leopol se
desengore en un podcast interior un
amigo cercano de mcder lo había
descubierto en este momento así lo
escuché yo Lo descubrí durante mis
estudios a través de su obra
probablemente principal que ayer
pero vuelve volveremos justo después en
este trabajo que es de una importancia
capital Así que nació en
1913 en Bass maquinita donde pasó su
infancia y estudio en 1931 fue a París
para estudiar donde obtuvo una beca
luego estudio hipogen en el prestigioso
Liceo Luis Lugo conoció a usman en la
sorbona y a Lupe
también con quien siguió siendo amigo y
es en este contexto de emulación
literaria que se acerca a otros
estudiantes negros o magninicenses
recuento el salón literario de poblet
Nadal una periodista y mujer de letras
de maquinilla y así nació su famoso
movimiento de la de la negritud cierto
Sí es en este contexto exactamente él y
sus compañeros gradualmente se dieron
cuenta de la parte africana de su
historia a menudo reprimada e invisible
de hecho en este momento especialmente
en Guyana y Martinica la asimilación
cultural a menudo conducía a enmascarar
o rechazar los orígenes africanos
por lo tanto es una respuesta a esto que
MS ser con otros compañeros crearon el
periódico
leslar El estudiante negro es en este
periódico que aparece por primera vez el
término negrito Y entonces este
movimiento de negritud conocerá un
cierto éxito así que de hecho tiene el
efecto de una explosión en el paisaje
intelectual y especialmente en Los
Ángeles
franceses por ejemplo
llegar así es el la negación de la
negación del hombre negro y puedes
retroceder un poco sobre lo que
significa con mayor precisión por favor
Por supuesto que sí el término negnitud
se refiere a todas las características y
valores culturales de los pueblos negros
reclamados como propios Es un término
que fue acuñado por mtc y leopango Pero
los que mejor definen Este término con
son sus propios creadores Así que
parecen ver la nititud es el conjunto de
valores culturales de África negra o es
también es un hecho una cultura es el
conjunto de valores económicos políticos
intelectuales morales artísticos y
sociales de los pueblos de África y de
las minorías negras de América hacia
Europa y Oceanía
diseñar en primer lugar rechazo el
rechazo de la asimilación cultural el
rechazo de una cierta imagen del negro
Pacífico incapaz de construir una
civilización lo cultural tiene prioridad
sobre lo político Dale gracias Y por qué
en paralelo MS ya se comprometió
políticamente eso es Sí exactamente
diría se unió a la juventud comunista en
1935 este mismo año ingreso en la Eco
normal superior una grande escuela
francesa que capacita normalmente a
investigadores y luego durante las
vacaciones de verano no tiene dinero
para ejercer a Martinica este año por lo
que su amigos Pizza guberrina lo invita
a Croacia y en esta isla reconocía en
este país su tierra martinicana y así
comenzó a escribir la cronógra que lo
hizo famoso un primer poema
regreso al país natal
publicado en 1939 y durante su regreso
en Martinica fue publicado Esta obra es
un texto largo de unas 40 páginas en el
que el autor habla de sus conocimientos
de la condición desigualdad de los
negros de las en la sociedad es una
verdadera obra de revuelta contra la
opresión cultural del sistema colonial
Colonia accionista francés frente y el
racismo que se deriva de ella escribió
de un estilo cercano del surrealismo con
muchas metáforas por ejemplo
conoció al fundador de ese movimiento
en 1941 y ese mismo año confundó la
revista Júpiter en francés que tiene
como objetivo rehabilitar su patrimonio
por los habitantes de maquinilla y
después de la Segunda Guerra Mundial que
giró tomará su carrera a partir de 1945
realmente concretó su compromiso
político se convierto en arcade de fotos
en Martinica cuando mastinica estaba muy
debilitada por este final de la guerra y
luego
intensifico su exposición sus posiciones
anticolonialistas y de hecho está
obteniendo un progreso real Sí en 1946
aprobó la ley que convierto a Martinica
en don departamento de punto mes y en
1950 editó su Igualmente famoso
yerkookson sobre el colon universal
colonificialismo en el que denunció la
violencia a la explotación de los
pueblos y el saqueo de los recursos
dentro de las colonias
sobre todo desea transmitir un mensaje
de llamamiento a la dignidad y la
igualdad entre todos los hombres publicó
en total 14 obras a lo largo de su vida
obras de teatro también que fueron
traducidas a todo el mundo
permaneció como miembro del parlamento
hasta
1993 y murió en 2008 pero continúa hoy
marcandola sigue siendo como una una
gran figura en la escena literaria así
como en la en la escena política
y así para cerrar un poquito Este
programa Les propongo escuchar una
música de zuk que es un tipo de música
tradicional de Martinica con un ritmo
muy particular muy propio fue escrito
por
y se llama mcd así que es una canción de
nuevo dedicada a la memoria de este gran
hombre
[Música]
Liberación
[Música]
[Música]
ser violento conmigo
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
[Música]
Esto fue por radio Hugo ruta francófona
un espacio para conocer más sobre las
culturas francofonas a nivel mundial
junto a Manuel encargada del centro de
empleabilidad francofono de la Hugo
[Música]
Посмотреть больше похожих видео
¿Qué se aprende en España sobre la colonización? | AJ+ Español
Los africanos en America. Canal Encuentro.
Especiales del Once - La resistencia de las lenguas indígenas en la ciudad de México (31/07/2019)
Vladimir Acosta: "EEUU nos robó hasta el gentilicio 'americanos'"; rechaza penetración cultural
El mensaje de Tamayo para los jóvenes del siglo XXI
Can Tattoos Be Taboo?
5.0 / 5 (0 votes)