2021 Best Tourism Villages by UNWTO

UN Tourism
2 Dec 202103:09

Summary

TLDRThe video script appears to be a mix of various unrelated phrases and words, possibly from different languages, including Indonesian and possibly others. It includes greetings, applause, music cues, and references to websites, a restoration ROM, and a few names. There's a mention of a 'lookism' party and cultural industry, as well as a traditional modern competition. The script also mentions a 'Syaikh Syaikh', possibly a title or name, and ends with a series of 'Hai', which is a greeting in Indonesian. It seems like a collection of phrases without a clear narrative or theme.

Takeaways

  • 😀 The script appears to be a mix of casual conversation, possibly in Indonesian, and mentions of various topics.
  • 🎶 There are several references to music and clapping, suggesting a lively or musical context.
  • 🎭 The term 'lookism' is mentioned, which could imply a discussion about the importance of appearance or aesthetic judgment.
  • 🏭 The script mentions 'industri kultur' which translates to 'culture industry', indicating a possible discussion about the intersection of culture and industrial practices.
  • 📰 The phrase 'gos.co.id rushman' seems to be a website or a source of information, possibly related to the content discussed.
  • 📱 A reference to 'sms-kan ekor restore ROM' suggests a technical discussion, possibly about mobile phones or software restoration.
  • 👾 The mention of 'monster alis' could be a reference to a game or a character, indicating a discussion about gaming or fantasy elements.
  • 👴 The script includes 'Papa Dedek', which could be a name or a term of respect for an elder, suggesting a familial or respectful tone.
  • 🏆 The term 'competition' is mentioned, which could imply a competitive element or a discussion about different types of contests.
  • 🎨 The script refers to 'tradisional modern', indicating a contrast or discussion between traditional and modern elements.
  • 🚗 There's a mention of 'Honda SUV', which could be a reference to a specific vehicle model or a topic related to cars.

Q & A

  • What is the significance of the phrase 'Nur bolu eh partai lookism es parte De' in the script?

    -The phrase 'Nur bolu eh partai lookism es parte De' seems to be a mix of Indonesian and possibly Spanish or Portuguese, suggesting a cultural or social commentary on the importance of appearance or 'lookism' in society.

  • What does 'nuestra raises industri kultur qezzhin' mean and how does it relate to the script?

    -The phrase 'nuestra raises industri kultur qezzhin' is not clear due to potential typos or language confusion. It might be an attempt to say 'our cultural industries' in a mix of languages, indicating a discussion on cultural industries in the script.

  • What is 'imajinal games' and how does it connect to the script's theme?

    -The term 'imajinal games' could be a creative or misspelled reference to 'imaginal games' or 'imaginary games,' suggesting a theme of creativity, imagination, or perhaps virtual reality games within the script.

  • What is the purpose of mentioning 'Oke atau, rusa, gos.co.id rushman' in the script?

    -The mention of 'Oke atau, rusa, gos.co.id rushman' seems to be a mix of Indonesian phrases and a website address. It could be a call to action or a reference to a specific online resource related to the script's content.

  • What does 'edisi pagi Nuning demi coba ngetik' mean and its relevance to the script?

    -The phrase 'edisi pagi Nuning demi coba ngetik' translates to 'morning edition for trying to type' in Indonesian, which could imply that the script is part of a morning show or segment where typing or communication is involved.

  • What is the context of 'dagang diparaf sms-kan ekor restore ROM' in the script?

    -The phrase 'dagang diparaf sms-kan ekor restore ROM' is a bit unclear but seems to involve trading, possibly related to SMS or mobile services, and restoring ROM, which could be a technical process in the context of the script.

  • What is the significance of 'Halo Halo Rizky' in the script?

    -The phrase 'Halo Halo Rizky' could be a greeting or a call to attention directed at someone named Rizky, indicating a personal or direct address within the script.

  • What is the meaning of 'verschoningsrecht daily Papa Dedek' and its relation to the script?

    -The term 'verschoningsrecht daily Papa Dedek' is not clear due to potential language mix-ups, but it might be an attempt to say 'daily grandfather rights' or something similar, possibly indicating a daily routine or tradition involving an elder.

  • What is the role of 'Cina script Jena stop dulu' in the script?

    -The phrase 'Cina script Jena stop dulu' seems to be a mix of languages and could be interpreted as 'China script, stop first,' which might suggest a pause or a moment of reflection related to Chinese script or culture.

  • What does 'Mira some see many anak Syaikh Syaikh' imply in the script?

    -The phrase 'Mira some see many anak Syaikh Syaikh' is not entirely clear but could imply a reference to looking at or observing many 'children of Syaikh,' which might be a term of respect or a reference to a group of people.

  • What is the context of 'Hai Honda SUV, kremis, roam, insya Allah' in the script?

    -The phrase 'Hai Honda SUV, kremis, roam, insya Allah' seems to be a mix of greetings, a car model (Honda SUV), and possibly a location or action (kremis, roam), with 'insya Allah' meaning 'God willing' in Arabic, indicating a future event or hope.

  • What is the significance of 'nanti peningalan Nitro Gesang Sarwo' in the script?

    -The phrase 'nanti peningalan Nitro Gesang Sarwo' translates to 'later identification Nitro Gesang Sarwo' in Indonesian, suggesting a future event or announcement related to Nitro, Gesang, and Sarwo.

  • What does 'Endah and Tourism of art annual' refer to in the script?

    -The phrase 'Endah and Tourism of art annual' seems to refer to an annual art tourism event or festival, possibly named 'Endah,' which could be a significant cultural event in the script's context.

  • What is the meaning of '320 saya, anjing hammock hitam kechiche' in the script?

    -The phrase '320 saya, anjing hammock hitam kechiche' is a mix of Indonesian and possibly other languages, with '320 saya' possibly indicating a numerical reference or count, 'anjing' meaning 'dog' in Indonesian, and 'hammock hitam kechiche' being unclear but possibly referring to a black hammock or a specific type of hammock.

  • What is the purpose of 'dienteni welcome welcome family' in the script?

    -The phrase 'dienteni welcome welcome family' seems to be a mix of languages and could be interpreted as a warm welcome to a family, with 'dienteni' possibly being a misspelling or a term of endearment.

  • What is the final musical cue indicated by 'Hai, dem, dem dem dem [Musik]' in the script?

    -The final musical cue 'Hai, dem, dem dem dem [Musik]' seems to be a directive for the music to play a specific rhythm or beat, possibly indicating a lively or engaging musical segment to conclude the script.

Outlines

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Mindmap

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Keywords

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Highlights

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード

Transcripts

plate

このセクションは有料ユーザー限定です。 アクセスするには、アップグレードをお願いします。

今すぐアップグレード
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

関連タグ
Cultural DiversityMusical PerformanceCommunity EventsTraditional GamesModern TraditionsIndustry InsightsCultural HeritageInteractive ExperienceCommunity BuildingEvent Highlights
英語で要約が必要ですか?