El acento paraguayo / Español paraguayo ..
Summary
TLDREn este video se analiza el acento paraguayo, destacando que, a pesar de varios intentos de imitarlo, muchos fallan. El video explica que una de las características principales es el voseo, fenómeno lingüístico presente en Paraguay, Argentina y Uruguay, donde se reemplaza el pronombre 'tú' por 'vos' y se alteran las conjugaciones verbales. Además, se aborda cómo el guaraní influye en el español paraguayo, creando un estilo único conocido como jopará. Se ofrecen ejemplos de pronunciación y regionalismos, y se invita a los espectadores a suscribirse para futuros videos sobre la cultura paraguaya.
Takeaways
- 😀 El acento paraguayo es difícil de imitar y muchos fracasan en el intento.
- 🗣️ Una característica clave del español paraguayo es el voseo, que se usa también en Argentina y Uruguay.
- 🇵🇾 En Paraguay no se usa el pronombre 'tú', sino 'vos', lo que también cambia las conjugaciones verbales.
- 💬 Ejemplos de voseo: 'vos tenés', 'vos querés', 'vos sos'.
- 🌍 El español paraguayo tiene influencias mutuas con Argentina, especialmente en las zonas fronterizas y Asunción.
- 📢 En Paraguay no se usa el 'yeísmo', se pronuncian las palabras como 'paraguayo' con una 'y' distinta.
- 🌧️ La pronunciación paraguaya de la 'll' es diferente de otros países: se dice 'lluvia' en lugar de 'lluvia' o 'yuva'.
- 🔤 La 'r' en Paraguay a veces suena como en el italiano siciliano, aunque hay debate sobre esto.
- 🇬🇺 El jopara es una mezcla entre el guaraní y el español, similar al spanglish en los Estados Unidos.
- 😆 En Paraguay, ciertas palabras como 'hallarse' y 'viva' tienen significados diferentes comparados con otros países.
Q & A
¿Cuál es la principal característica del acento paraguayo mencionada en el video?
-La principal característica del acento paraguayo es el voseo, que implica el uso del pronombre 'vos' en lugar de 'tú' y cambios en la conjugación de los verbos.
¿En qué otros países de América Latina se utiliza el voseo?
-El voseo se utiliza en varios países de América Latina, especialmente en Argentina, Paraguay y Uruguay, pero también en algunas regiones de Bolivia, Colombia, Costa Rica, Nicaragua y Cuba.
¿Cómo se conjuga el verbo 'tener' en Paraguay en comparación con otros países?
-En Paraguay se conjuga como 'vos tenés', mientras que en otros países se usa 'tú tienes'.
¿Cómo se pronuncian las palabras con 'y' y 'll' en Paraguay?
-En Paraguay no se usa el 'yeísmo'. Por ejemplo, se dice 'paraguayo' en lugar de 'paraguasho', y 'lluvia' en lugar de 'shuvia'.
¿Qué influencias regionales tiene el español hablado en Paraguay?
-El español paraguayo tiene influencias de Argentina, sobre todo en la capital, Asunción, y a su vez, influye en varias regiones del noreste de Argentina.
¿Cómo se diferencia la pronunciación de la 'r' en Paraguay de otros países hispanohablantes?
-Algunos creen que los paraguayos tienen problemas para pronunciar la 'r', pero lingüistas sugieren que la pronuncian similar a los sicilianos en Italia.
¿Qué es el 'jopara' y cómo influye en el español paraguayo?
-El 'jopara' es una mezcla del guaraní y el español que se habla en Paraguay, similar al 'spanglish' en los EE.UU. Esta influencia se refleja en el uso cotidiano del lenguaje.
¿Qué significa la palabra 'fichado' en Paraguay?
-En Paraguay, 'fichado' se usa para referirse a una persona que es un mal perdedor, mientras que en otros países no se usa de esta forma.
¿Cómo cambia el significado del verbo 'hallarse' en Paraguay?
-En la mayoría de los países, 'hallarse' significa encontrar algo, pero en Paraguay significa disfrutar o divertirse. Por ejemplo, 'me re hallé en la playa' significa que lo pasé muy bien en la playa.
¿Qué otros temas relacionados con Paraguay promete tratar el autor en futuros videos?
-El autor menciona que en futuros videos hablará sobre la cultura paraguaya, lugares turísticos, la gastronomía, y más sobre la gente de Paraguay.
Outlines
🇵🇾 Características del acento paraguayo y el voseo
En este párrafo se habla sobre el acento paraguayo, que es difícil de imitar para muchos. La característica principal es el uso del voseo, un fenómeno lingüístico común en Paraguay, Argentina, y Uruguay, donde se usa 'vos' en lugar de 'tú' y se modifican las conjugaciones verbales. Se comparan ejemplos de cómo varía esta conjugación respecto a otros países. Además, se menciona la influencia del español regional en Paraguay, que comparte similitudes con el acento argentino debido a la proximidad geográfica.
🗣️ La pronunciación de la 'y', la 'll' y la 'r' en Paraguay
Este párrafo describe cómo en Paraguay no se pronuncia la 'y' ni la 'll' de la misma manera que en Argentina o México. En Paraguay, se utiliza una pronunciación más suave, como en las palabras 'paraguayo' o 'lluvia'. También se aborda la forma en que los paraguayos pronuncian la 'r', comparándola con el acento siciliano en Italia. Se desmiente el mito de que los paraguayos no pronuncian bien la 'r', y se dan ejemplos de palabras como 'celular' o 'cantar'.
🇬🇺 Guaraní y jopara: una mezcla cultural y lingüística
Este párrafo explora la influencia del guaraní en el español paraguayo y cómo el 'jopara' es una mezcla de ambos idiomas, similar al 'spanglish' en Estados Unidos. Se analizan palabras y expresiones específicas del Paraguay que no tienen el mismo significado en otros países de América Latina. Se ofrecen ejemplos como el uso particular del verbo 'hallarse', que en Paraguay se refiere a divertirse, y la palabra 'viva', que expresa mal humor en lugar de su uso tradicional.
📹 Despedida y próximos temas sobre Paraguay
En este último párrafo, el narrador cierra el video invitando a los espectadores a suscribirse para futuros contenidos sobre Paraguay. Menciona que en próximos videos hablará sobre la cultura paraguaya, lugares turísticos, gastronomía, y más. La despedida es informal y amistosa, concluyendo con un llamado a mantenerse atentos a los nuevos videos.
Mindmap
Keywords
💡Boseo
💡Pronunciación de la 'y' y 'll'
💡Castellano regional
💡Influencia del guaraní
💡Jopará
💡Modismos paraguayos
💡Diferencias en la conjugación
💡Influencia argentina
💡Pronunciación de la 'r'
💡Regionalismos
Highlights
El bocio es una característica principal del acento paraguayo, que implica el uso del pronombre 'vos' en lugar de 'tú'.
El voseo no solo se usa en Paraguay, sino también en Argentina, Uruguay y otras regiones de América Latina.
La conjugación de los verbos cambia con el voseo. Ejemplo: 'vos tenés' en lugar de 'tú tienes'.
En Paraguay, se usa 'vos sos' en lugar de 'tú eres'.
El acento paraguayo tiene influencia del español de Argentina, debido a la proximidad geográfica entre ambos países.
En Paraguay, no se pronuncia la 'y' o la 'll' como en otros países. Se dice 'paraguayo' en lugar de 'paraguasho'.
Ejemplos de pronunciación: en Paraguay se dice 'yo', 'ayer', 'lluvia', en contraste con otras variantes del español.
Existe un fenómeno de confusión sobre la pronunciación de la 'r' en Paraguay, comparándola con la forma de hablar de los sicilianos en Italia.
La influencia del guaraní es fuerte en Paraguay, y el fenómeno del 'jopara' es una mezcla del español con el guaraní.
El verbo 'hallarse' tiene un significado diferente en Paraguay. En lugar de 'encontrar', significa 'divertirse' o 'sentirse bien'.
Ejemplos del uso del verbo 'hallarse': en Paraguay se dice 'me re hallé' para expresar que uno se divirtió.
El guaraní influye mucho en el vocabulario paraguayo, como en la palabra 'viva', que se usa para describir estar de mal humor.
La proximidad geográfica entre Paraguay y Argentina ha generado una influencia mutua en la forma de hablar de ambas naciones.
El 'jopara' es comparable al 'spanglish' en EE.UU., una mezcla de idiomas que refleja la riqueza cultural de Paraguay.
En los futuros videos, se explorarán más aspectos de la cultura paraguaya, como su gastronomía, lugares para visitar y su gente.
Transcripts
en este vídeo hablaremos del acento
paraguayo
he visto muy pocos en realidad un par de
vídeos donde tratan de imitar el acento
paraguayo pero en realidad la mayoría
fracasa en el intento
si me preguntaran cuál es la
característica principal del acento
paraguayo yo les diría que es el bocio
en paraguay el pronombre tout no se usa
para nada el boxeo es un fenómeno
lingüístico regional que se usa en
muchos países de américa latina pero con
especial énfasis en argentina paraguay y
uruguay
el boxeo no es argentino como muchos
piensan incluso se vocea en algunas
regiones de bolivia colombia costa rica
nicaragua y cuba
el boxeo cambia el pronombre tú por vos
pero también se caracteriza por cambiar
la conjugación de los verbos
a continuación algunos ejemplos
en algunos países dirían tú tienes pero
en paraguay decimos vos tenés
por ejemplo vos tenes novia en algunos
países dirían tú quieres pero en
paraguay decimos vos querés por ejemplo
querés ir a la fiesta
en algunos países dicen tú eres
pero nosotros decimos vos sos por
ejemplo 2 sos un
hoy
ah
en paraguay también se habla un
castellano regional y mucho de los
modismos y regionalismos que tenemos se
usan también en argentina
y esto se da en casi todas las regiones
de américa en donde países que tienen
proximidad geográfica se influencian
entre sí
y de argentina por ejemplo no se para
solamente un río
así por ejemplo en el nordeste argentino
en varias provincias se habla un
castellano que tiene influencia
paraguaya en varias regiones de paraguay
hay una influencia argentina sobre todo
en asunción la capital del país
a continuación como pronunciamos la y
olatz en algunos países
la principal característica es que en
paraguay no existe el gaming
e
por ejemplo esta palabra en argentina
dirían paraguayo en méxico paraguayo
pero en paraguay decimos paraguayo
paraguayo
escuchen estos otros ejemplos en
argentina dirían ya ayer soy yo
en méxico diría ya ayer yo yo
y en paraguay decimos ya ayer yo yo ya
ayer
ahora veamos como pronunciamos la doble
l o la ll
sí
esta palabra decimos lluvia lluvia
de lluvia
no decimos lluvia ni obvia sino lluvia
de lluvia
ok practiquemos y yo digo
y amar y amar callar callar
caballo caballo
ahora muchos piensan que los paraguayos
tenemos un problema para pronunciar la r
o la r y creen que hablamos como un
angloparlante tratando de hablar español
sin embargo muchos lingüísticos
paraguayos consideran que los paraguayos
pronunciamos la r como lo hacen los
sicilianos en italia
pero según nosotros no pronunciamos más
la r pero sean ustedes los jueces
i
a
celular
celular
celular
cantar
cantar
cantar
ferrocarril
ferrocarril
ferrocarril
sean ave y guaraní cayó para
i
es que yo hablo guaraní y también yo
para el guaraní es el segundo idioma del
paraguay y el yo para es un fenómeno
lingüístico que se podría comparar al
spanglish de los eeuu que vendría a ser
una mezcla del español con el inglés y
el yo para en paraguay es la mezcla del
guaraní con el español
palabras que sólo usamos los paraguayos
fichado en américa latina dirían tú eres
un mal perdedor y en paraguay decimos
sos un fichado o que pinchado que sos
i
ah
t
el verbo hallarse en casi todos los
países significa encontrar pero en
paraguay significa otra cosa ejemplos
me divertí en méxico
en paraguay se diría me re allí en
méxico
otro ejemplo sería que en algunos países
se dice me gusta o me divierto en la
playa paraguay se diría me año en la
playa me hallo en la playa
otro claro ejemplo de la influencia
guaraní y el yo para que se habla en
paraguay es la palabra viva y en otros
países dirían hoy estoy de muy mal humor
en paraguay diríamos hoy estoy re viva y
hoy estoy re prueba ahí
uno puede pasar horas hablando del
acento paraguayo o del español paraguayo
sin embargo eso va a ser en nuestro
vídeo que estaré preparando en un futuro
suscribirte y darle me gusta porque
estaré subiendo más vídeos sobre
paraguay sobre la cultura paraguaya
sobre qué lugares visitar si pensabas
venir a paraguay sobre la gastronomía
sobre la gente y todo lo demás así que
suscríbete para que no te pierdas esto y
nos vemos en la próxima chao
関連動画をさらに表示
Idiomas para dummies 4: Inglés | ¿Qué tan difícil es aprender Inglés? 🇺🇸🇬🇧
Yod, qué es y orígenes
La oración, el sujeto y el predicado | Vídeos Educativos para Niños
Guía de vocales IPA (International Phonetic Alphabet) Mejora tu acento y pronunciación en Inglés.
🗣️ REPORTED SPEECH. 🗣️ - INGLÉS PARA NIÑOS CON MR.PEA - ENGLISH FOR KIDS
Personalidades MBTI Explicadas | Psych2Go
5.0 / 5 (0 votes)