Enlace Judío - Entrevista a Dolly Hirsch, Sobreviviente del Holocausto
Summary
TLDRLa entrevista captura la experiencia de una superviviente del Holocausto, nacida en 1939 en Vilna, Lituania. La narradora relata su infancia en el gueto, su traslado a Auschwitz y la difícil situación en la que tuvo que esconderse bajo el abrigo de su madre para salvar su vida. Contiene momentos de intensa emoción, como el recuerdo del tren hacia Auschwitz, las condiciones inhumanas en los campos de concentración y la terrible estrategia de ocultarse en botes de basura en Bergen-Belsen. La historia continúa con su liberación por parte de las fuerzas británicas y la posterior recuperación en Suecia, donde recibió tratamiento médico. La superviviente luego se muda a México, donde encuentra un nuevo hogar y comienza una nueva vida, formando una familia y valorando profundamente su fe y la vida que le fue dada. La narradora concluye con un mensaje de fe y agradecimiento a Dios, y un deseo de que sus nietos valoren y aprecien la vida y las bendiciones que tienen.
Takeaways
- 📍 La narradora nació en 1939 en Vilna, Lituania, y vivió en el gueto durante la infancia.
- 👨👩👧👦 Fue una de las pocas personas que sobrevivió en su familia; su abuela materna fue dejada atrás en Postdam.
- 🚂 Recuerda el viaje en tren hacia Auschwitz, donde las condiciones eran insoportables y había una única ventana y un contenedor para los desechos humanos.
- 👗 Su madre, una concertista de piano, la escondió bajo su abrigo, lo que fue crucial para su supervivencia.
- 🧵 En Auschwitz, su madre tuvo que coser botas para los alemanes, lo que le causó daños en los dedos.
- 📚 A los cuatro años, fue transportada a Bergen-Belsen, donde su padre fue asesinado.
- 🗑️ En Bergen-Belsen, su madre la escondió en botes de basura para protegerla, lo que resultó en un accidente que le rompió el paladar.
- 🏥 Después de la liberación, su madre la llevó a Suecia, donde recibió atención médica y un tratamiento para su paladar.
- 🎼 Su madre, que había terminado en el conservatorio de Varsovia, dio un concierto en Suecia, pero sufrió un accidente que le rompió los pies.
- 📧 A través de una carta, su familia en México fue contactada y ellos se mudaron a ese país.
- 🇲🇽 En México, comenzó a asistir a la escuela por primera vez a los 7 u 8 años y más tarde se casó y tuvo dos hijos.
- 💔 Padeció de tuberculosis, pero fue tratada a tiempo, lo que le permitió adoptar a sus hijos.
- 🙏 Finalmente, la narradora mantiene una fe profunda en Dios y aconseja a sus nietos que sean felices y aprecien lo que la vida les ha dado.
Q & A
¿Dónde y en qué año nació la entrevistada?
-La entrevistada nació en Vilna, Lituania en el año 1939.
¿Cómo describiría la situación en la que vivió su primer año de vida?
-La situación fue muy difícil, nació en el gueto y su familia pasó por circunstancias extremas.
¿Qué le sucedió a su abuela materna en Postdam?
-Su abuela materna fue dejada en Postdam, Polonia, porque estaba paralítica y no podía trabajar.
¿Cómo describirían el proceso de selección en Auschwitz?
-El proceso de selección era incierto y cruel, donde no se sabía si la derecha significaba la vida o la muerte.
¿Cómo logró su madre esconderla durante el traslado a Auschwitz?
-Su madre la escondió debajo de su abrigo, lo que le permitió pasar desapercibida.
¿Cómo eran las condiciones de vida en los campos de concentración?
-Las condiciones eran inhumanas, con escasez de alimentos, ropa y cobijas, y personas amontonadas en espacios reducidos.
¿Cómo se describe la llegada a Bergen-Belsen?
-La llegada a Bergen-Belsen fue un momento terrible, marcado por la muerte de su padre y la necesidad de esconderse en botes de basura para salvar su vida.
¿Qué le sucedió a la entrevistada físicamente durante su estancia en Bergen-Belsen?
-Durante su estancia, sufrió una lesión en la boca por un alemán que le arrojó una piedra, lo que le rompió el paladar.
¿Cómo se enteró de que el Holocausto había terminado y que eran libres?
-Se enteró cuando la gente comenzó a salir hambrienta y sedienta, y los ingleses liberaron el campo.
¿Qué le sucedió a su madre después de la liberación del campo?
-Su madre pasó dos días buscando a su padre, sin darse cuenta de que ya había fallecido, y luego se dedicó a cuidar de su hija.
¿Cómo describe su vida después de la guerra y su llegada a Suecia?
-Tras la guerra, su madre y ella se mudaron a Suecia, donde recibieron atención médica y comenzaron una nueva vida.
¿Qué consejo le daría a sus nietos y a sus hijos para que siempre lo recuerden?
-Les aconseja que sean felices y contentos con lo que tienen, apreciando las cosas preciosas que la vida les ha dado.
¿Cómo es su relación con la fe y la creencia en Dios?
-Mantiene una fe profunda en Dios, a pesar de las adversidades que ha enfrentado, y cree fervientemente en Su presencia en su vida.
Outlines
😔 Nacimiento y supervivencia en el Ghetto de Vilna
Este párrafo relata la difícil situación de nacimiento del entrevistado en el gueto de Vilna, Lituania, en 1939. La familia estuvo unida durante el período en el gueto, pero en 1944 fueron enviados a Auschwitz. Se destaca la difícil elección entre la vida y la muerte en Auschwitz y cómo la madre del entrevistado lo escondió bajo su abrigo, resultando en que ambos fueran elegidos para la vida, aunque la abuela materna quedó atrás en Postdam. La narración también incluye la descripción de las condiciones en los campos de concentración, donde la supervivencia era un constante desafío.
😢 Tragedia y supervivencia en Bergen-Belsen
El relato continúa con la historia de cómo la madre del entrevistado lo escondió en un barril de basura para salvarlo en Bergen-Belsen, donde su padre fue asesinado. La narración incluye los horrores vividos en Bergen-Belsen, incluyendo el incidente en el que un alemán le rompió el paladar con una piedra. La liberación del campo por parte de los ingleses y la difícil transición a la vida después de la guerra también son descritas, con la madre del entrevistado buscando desesperadamente a su esposo, que había sido fusilado, y la lucha por sobrevivir después de la liberación.
🏥 Recuperación y nueva vida en Suecia
Este párrafo describe cómo la madre y el entrevistado se mudaron a Suecia después de la guerra, donde recibieron hospitalidad y atención médica. El entrevistado fue tratado para su paladar roto y su madre, que era una concertista de piano, tuvo que someterse a un tratamiento para sus lesiones. La historia también menciona un accidente en el que la madre del entrevistado sufrió una fractura en los pies, lo que resultó en un período adicional de hospitalización. Finalmente, la familia se trasladó a México, donde el entrevistado pudo comenzar una vida escolar y familiar normal.
🤗 Felicidad y agradecimiento en México
La narración concluye con la historia de la vida del entrevistado en México, donde tuvo una vida feliz y estable. Se casa y tiene dos hijos, a pesar de enfrentar la tuberculosis y tener que adoptar a sus hijos. El entrevistado expresa su fe profunda en Dios y su agradecimiento por la vida que ha tenido. Ofrece un mensaje final para sus nietos, instándoles a ser felices y contentos con lo que tienen, agradeciendo a la vida por las cosas preciosas que les ha dado.
Mindmap
Keywords
💡Vilna, Lituania
💡Ghetto
💡Auschwitz
💡Selección
💡Bergen-Belsen
💡Holocausto
💡Libertad
💡Suecia
💡Pianista
💡Supervivencia
💡Fe
Highlights
El narrador nació en el gueto de Vilna, Lituania en 1939.
Fue testigo y víctima de los horrores del Holocausto, incluyendo la selección en Auschwitz.
Su madre la escondió bajo su abrigo, una acción que contribuyó a su supervivencia.
Experimentó condiciones inhumanas en los campos de concentración, como dormir en barracas con pocos comodidades.
Se vio obligada a trabajar en la fabricación de botas para los alemanes, lo que le causó lesiones en los dedos.
Recuerda el transporte en tren hacia Bergen-Belsen, donde las condiciones eran horrendas.
Sufrió la pérdida de su padre, quien fue asesinado en Bergen-Belsen.
Se escondió en botes de basura para evitar ser descubierta y ser asesinada.
Recuerda un incidente donde fue atacada con una piedra, lo que le causó una lesión en el paladar.
La liberación del campo de concentración fue un momento de alivio, pero también de confusión y peligro.
Se enfrentó a la tragedia de ver a otros prisioneros morir debido a un exceso de comida después de la liberación.
Después de la liberación, su madre la buscó entre los muertos durante días antes de que fuera encontrada viva.
Fue hospitalizada en Suecia, donde recibió tratamiento para su paladar y recibió una lengua postiza.
Su madre da un concierto y sufre un accidente que le causa lesiones en los pies.
La narradora y su madre se mudaron a México, donde comenzó una nueva vida.
Tras su llegada a México, tuvo su primer contacto con la escuela a los 8 años.
Se casa a los 19 años y tuvo dos hijos, a quienes adoptó debido a una enfermedad.
Recuerda haber sufrido de tuberculosis, pero fue tratada a tiempo.
La narradora ha vivido una vida feliz y agradecida, y mantiene una fe profunda en Dios.
Quiere dejar como legado para sus nietos la importancia de ser felices y agradecidos con lo que la vida les ha dado.
Transcripts
[Música]
primero que nada Gracias por la
entrevista quería preguntarle En dónde
nació en vilna lituania okay Y en qué
año nació
1939 entonces nació en el gueto Sí en el
gueto en qué guo nació de vilna y Cómo
cómo fue esta primer parte de su vida
naciendo en el geto en una situación tan
difícil Pues sí era situación muy
difícil pero estábamos juntos mi papá mi
mamá y mi abuela
materna pasado un tiempo en
1944 Nos llevaron el vagones hacia
auschwitz Sí mi abuela materna la
dejaron en postdam que era un lugar en
Polonia porque estaba
paralítica como los alemanes necesitaban
gente para
trabajar Nos llevaron a aus a mi papá a
mi mamá y a mí en ais había una
selección y nunca se sabía si la derecha
era para la vida o la izquierda o al
revés los alemanes en ese letrero que
decía el trabajo Te libera era pues una
gran
tira pero a veces uno no sabía si la
derecha era la vida o la izquierda era
la vida o los alemanes invertían las
cosas Y era al
revés mi mamá me
escondió debajo de su
abrigo porque yo a los luego le enseño
un libro donde tengo un vestido que me
regalaron en Suecia talla cero Entonces
mi mamá me escondió Bajo su
abrigo Y tuvo la suerte que le
escogieran para la
vida igual que a mi
papá dentro de esas
alambradas Lamentablemente lo que había
era puro cemento o tierra Porque si
hubiera habido pasto la gente hubiera
comido ese pasto en aice estuvimos
unos
hasta el principios del
45 usted recuerda cuando la
transportaron a auschwitz recuerda el
tren sí mucho qué recuerda de ese tren
que la gente estaba pretu jada entre
sí y
que había una sola
ventana y que ponían una
cubeta con su Perdón para los desechos
humanos y la cambiaban a cada 24 horas y
el olor era
insoportable tuvimos en ausit donde la
gente dormía en barracas tres mujeres
así y tres así
invertidos invertidos Y por qué dormían
invertidos Para que quepa más gente para
que cupiera más gente en esa madera Como
comprenderás no no había ni colchas ni
cobijas ni ni nada parecido y ya en los
campos de
concentración pues lo que se daba era
una fruta una verdura podrida en unos
platos y cada quien debía de cuidar ese
plato porque si te lo
robaban no te podían dar Ni siquiera
esas verduras
podridas Entonces su mamá la escondió
debajo de su abrigo Sí pero Cómo le
hacía Entonces su mamá para ir a los
trabajos forzados si tenía que cuidar de
usted me escondía debajo de la de las
tablas de las barracas se iba a trabajos
forzados mi mamá Por cierto era una gran
concertista de piano terminó en el
conservatorio de Varsovia
piano mi abuelita cuidaba de sus manos
como si fueran de oro a ella la pusieron
a trabajar a a coser sin dedal botas
para los alemanes y se agujerada los
dedos su mamá la esconde debajo de las
barracas mientras se iba a trabajar
entonces sí trabajo esforzado Sí usted
en esos tiempos qué edad tenía Pues yo
creo que 4 años por qué los llevan Por
qué los transportan a Bergen
belsen porque estaba llendo ya no cabía
la gente y en las cámaras de gases ya no
había tampoco la gran mentira que estaba
ahí ar m el trabajo Te libera era la
enorme mentira de los alemanes Y
entonces ya no cabía la gente y por eso
nos trasladan en un en otro vagón hacia
Bergen
belsen pero yo mis recuerdos son
horribles porque mi mamá me escondió al
llegar a Bergen
belsen mi papá lo matan lo fusilan
mi
mamá decidió que dónde me escondía
entonces había botes de
basura casi el tamaño de una persona y
unos 90 cm 80 de diámetro y me decía
una como como Cómo se dice un dicho un
dicho algo así que decía que era Ese es
myint que quiere decir come mi hija y a
la vez quería decir que el cesman en la
suástica gamada venía yo no podía ni
llorar ni gritar ni hablar ni
moverme y lo que echaban en esos botes
era
horrible porque era papel con excremento
basura ahora tengo entendido que durante
su estadía en este bote de basura usted
sufrió un accidente en su boca sí un
alemán hecho una piedra
y me rompió el
paladar yo no podía
comer en qué momento se enteran que el
holocausto había terminado que eran
libres recuerda ese momento lo que
sucede es que la gente sale
hambrienta sedienta Y beren fue liberado
por los ingleses Lamentablemente
nadie le dijo a Bueno mi padre ya había
sido fusilado sí nadie le dice a la
gente no te llenes de chocolates y panes
después de 5 años de no comer Y
lamentablemente esa gente que salió por
los chocolates y los panes sus estómagos
les reventaron y murieron por
comer por qué su mamá se tardó dos días
en buscarla después de que liberaron el
campo porque estaba desesperada buscando
a mi papá ella en la mente tenía que mi
papá que habían matado a su madre en
postdam bueno se había quedado en
postdam
paralítica pero que mi papá no lo podía
su
cabeza comprender o retener que él
estaba
muerto yo creo que parte de lo que la
salvó a usted fue la debilidad que tenía
y entonces usted no lloraba y por no
llorar no la
descubrieron Sí por eso por no yo no
podía mi mamá tenía ese dicho que se
llamaba esman quin quiere decir come
come mi hijita y también quiere decir
que los sesman pueden venir y
matarme Entonces se enteran que liberan
el campo Recuerda usted ese momento mi
mamá estaba feliz y creía
o se hizo bolas o no sé exactamente cómo
estuvo que mi papá todavía
vivía Entonces dijo voy por loba mi papá
se llamaba Ari pero en Rusia en vilna se
decía loba a ese nombre el nombre de Ari
como si fuera
León Entonces ella se fue a las barracas
de los hombres y en medio había tierra
Porque si hubiera habido pasto pasto la
gente hubiera comido y lo busca y lo
busca y pasa un día y dos días y los
ingleses vaciaron el bote y en Bergen
velsen había
33 1000 cadáveres que no habían que los
alemanes no quemaron no enterraron
entonces a mí me estaban seguros que
estaba muerta me echan donde los muertos
mi mamá se pasa dos días buscando a mi
papá hasta que un señor se compadece de
ella dice pero señora
su esposo ya falleció ya no está vivo y
no les creía y no les creía y pasaron un
día y dos días y creo que tres días y yo
ahí entre los
muertos Hasta que dijo mi mamá pareció
entender que mi papá había muerto y
entonces se puso a gritar que tenía una
hija
viva y esos soldados ingleses entre
ellos Debe de haber habido algunos
judíos porque ella gritaba en que su
hija estaba viva entonces uno de ellos
dijo saben qué vamos a a llevar a esta
señora donde están los muertos a ver si
de veras tiene una hija viva entonces me
oyeron el corazón y oyeron El Tac Tac
Tac del corazón yo estaba viva y me
envolvieron en
periódicos porque qué me iban a dar en
Bergen belen había tres chicas
checoslovacas que dijeron le preguntaron
a mi mamá Oiga usted quiere regresar a
lituania Rusia y se van a llenar de
comunismos de quién sabe qué Por qué no
viene con nosotras a Suecia El rey de
Suecia sacó una ley que todos los niños
enfermos los iban a curar después de que
liberan el campo a ustedes les dan
opciones de países a dónde ir Estamos de
acuerdo eran chicas jóvenes que
convencieron a mi
mamá de que en Suecia me podían curar y
su mamá qué decidió ir ir conmigo a
Suecia porque yo me urgía la la
operación del paladar la comida no se
iba así se se salía y yo pesaba 6 kg a
los 7
años
llegan a Suecia y cómo es Su Estancia
ahí en Suecia pues es muy agradable
porque a
mí me internan en un
hospital me ponen una lengua
postiza para que esta lengua No vaya a
lastimar al paladar me cen el paladar ya
no se ve las costuras me Cos en el
paladar y mi mamá estaba tan contenta
que después de 7 meses de estar en un
hospital iba yo a salir se le olvidó y
ha decidido dar un
concierto le dijeron a dónde el hospital
ese se llamaba barn chucus el hospital
de niños iba tan contenta en la calle a
dar un concierto que se le olvidó que
había coches y un coche la
Machuca le rompe los dos pies
Entonces yo tengo que seguir otros dos
TR meses más casi un año Mientras ella
está en otro
hospital para que le pongan el yeso y se
espere hasta que le quiten el yeso usted
tiene que esperar en el hospital porque
no hay más no hay más familia que vaya
por usted no no había nadie Ahí es donde
me visitan una señor suecas y me llevan
el vestido que yo doné a memoria y
tolerancia era un vestido cero que yo
usé a los 7
años finalmente su mamá se recupera en
otro hospital y va por usted y va por mí
y mi mamá lo único que se acordaba es
que tenía unos primos que seo habían ido
a Managua
Nicaragua Pero esos primos ya no vivían
ahí porque habían ido en busca de novias
judías paisanas entonces uno se vino a
México en los otros no me acuerdo uno a
San Salvador creo uno a
Miami otro no sé a dónde y entonces la
carta viaja y el cartero dice ah pero
este señor ya no vive en en Managua en
Nicaragua se fue a México ent la carta
vino la comunidad de México y va un tío
mío a recibirme a p este building donde
se supone que yo grabé en un disquito
Pero qué fue del disco no
sé para oír mi voz cóm
sonaba y en México pues viví con mis
tíos que muy lindas personas entonces en
México Ya los recibieron familiares de
ustedes sí primos de mi mamá por primera
vez en su vida entró usted a la escuela
A qué edad a los si o 8 años a primero
de
primaria me hacían un poco de burla no
hablaba el español muy
bien claro hablaba ruso polaco idish
pero el español no lo hablaba muy bien
era yo la más chaparrita de la escuela
la más chiquita y yo me
desarrollé como a los 17 años
de repente en México crece entra queé
escuela a la javne que estaba en
agrarismo
ahorita está el hospital de México ahí
entra a la escuela crece A qué edad se
casa a los 19 y medio algo así y Cuántos
hijos tuvo dos padeció alguna enfermedad
estando en los campos sí
tuberculosis si hubiera llegado al
pulmón me muero tuve la suerte que fue
matriz estómago y
esófago esa es la razón por la cual tuve
que adoptar a mis
hijos cómo cómo fue su vida después de
que llega a México hasta el día de hoy
cómo ha sido ha sido feliz Sí muy feliz
gracias a Dios muy feliz Una última
pregunta tal vez una pregunta un poquito
fuerte
este cree en Dios Sí claro que sí Si no
quién me salvó
hija yo sí creo en Dios fervientemente
hay mucha gente que salió de allá de
esos lugares horribles renegando de Dios
pero yo
no Si pudiera decirle una sola cosa a
sus nietos a sus hijos para que siempre
la recuerden para que el día que usted
no esté aquí que primero Dios nos
acompañe 120 años qué les diría a sus
nietos que sean felices y que estén muy
contentos con lo que tienen con lo que
la vida les ha
dado la vida les ha dado cosas
preciosas les ha dado escuela les ha
dado padres muy
lindos estoy de acuerdo pues muchas
gracias por la entrevista al contrario
gracias a ustedes y gracias por
permitirnos escucharla Y ser testigos y
pues colaborar con nuestro granito de
arena a que estas historias nunca se
olviden Eso
[Música]
espero
Voir Plus de Vidéos Connexes
FRONTERAS - Un documental sobre inmigración
Jóvenes Católicos - Testimonio de conversión de Lucía: "Conocí al Amor de los amores" (CONVERSIÓN)
Cuando llevar el velo islámico te deja sin trabajo | España
Micaela. Mujer que rompe barreras.
Huellas para no olvidar - Entrevista a Nusia Wacher | EMAP
La Iglesia en los primeros siglos (siglos I-IV)
5.0 / 5 (0 votes)