Las lenguas indígenas de México y su desbordante valor
Summary
TLDREl guion de video aborda la diversidad lingüística en México, destacando la importancia de reconocer y valorar las 364 variantes lingüísticas y 68 agrupaciones indígenas. Se critica la homogeneización forzada y el uso de la indígena como folclore para el mercado, mientras se subraya la necesidad de proteger y promover estas lenguas para mantener la riqueza cultural y la diversidad de percepciones del mundo. Se hace un llamado a la reflexión sobre cómo renovar la narrativa actual y evitar el consumo compulsivo de recursos, para construir un sistema más inclusivo y consciente.
Takeaways
- 🌐 La diversidad lingüística en México es rica, con 364 variantes lingüísticas que provienen de 68 agrupaciones, lo que representa 68 formas distintas de relacionarse con el mundo.
- 🗣️ Las lenguas indígenas son un campo de batalla en la política y la negociación, y su reconocimiento es crucial para la justicia social y la inclusión cultural.
- 🏺 La pérdida de lenguas indígenas no solo significa la desaparición de un idioma, sino también la de las relaciones y formas únicas de percibir y entender la realidad.
- 🌱 La humildad inherente al escuchar y valorar las lenguas indígenas es fundamental para apreciar la diversidad cultural y evitar prejuicios.
- 🌱 El reconocimiento y el uso de las lenguas indígenas en la construcción de lo público es esencial para una sociedad más inclusiva y equitativa.
- 📚 Cada persona debería poder estudiar en su lengua materna y conocer su historia, lo que implica un cambio en la estructura educativa actual.
- 🌱 La reducción drástica en la población hablante de lenguas indígenas en 200 años es un indicativo de la necesidad de medidas urgentes para su preservación.
- 🌐 La lengua no debería ser un obstáculo para la participación en la construcción de lo público, y todas las lenguas deberían tener igualdad de oportunidades.
- 🌟 La narrativa actual y la forma en que entendemos el mundo deben ser renovadas para incluir otras voces y perspectivas, especialmente las de las lenguas indígenas.
- 🌐 La lucha por el reconocimiento de las lenguas indígenas es también una lucha contra la homogeneización y la comercialización de la cultura indígena.
Q & A
¿Qué se sugiere hacer para dar sentido a las piezas de un rompecabezas en el contexto del discurso?
-Se sugiere intentar encajar las piezas para que se revele la imagen y su significado, aunque es posible que no todos las entiendan.
¿Qué tipo de ruido se menciona en el discurso como algo especial y significativo?
-Se menciona 'ruido especular' como un tipo de ruido especial y significativo.
¿Cómo se describe el proceso de comunicación en el discurso?
-Se describe como un proceso en el que las palabras viajan de formas únicas y a veces se pierden o se resignifican con el tiempo, ajustándose a diferentes contextos.
¿Cuál es la relación entre las palabras y el cuerpo en el discurso?
-Se menciona que no hay palabras sin cuerpo, sugiriendo que las palabras están intrínsecamente ligadas a la experiencia y la expresión física.
¿Qué papel desempeñan las lenguas en la construcción del mundo según el discurso?
-Las lenguas son descritas como un medio para entender el mundo y relacionarnos con él, siendo parte del sistema de realidad y tejiendo narrativas.
¿Cuál es la importancia de las lenguas indígenas en México según el discurso?
-Se resalta la importancia de las lenguas indígenas como formas distintas de relacionarse con el mundo, y se menciona que en México se hablan 364 variantes lingüísticas provenientes de 68 agrupaciones.
¿Qué problemas se enfrentan las lenguas indígenas en México según el discurso?
-Se menciona que las lenguas indígenas navegan en un mar de prejuicios y que no se ha logrado apreciar su diversidad, además de ser un campo de batalla en la política y un término utilizado en la negociación.
¿Qué se sugiere hacer para mejorar la situación de las lenguas indígenas?
-Se sugiere reconocer y valorar las lenguas indígenas, permitir que cada persona estudie en su lengua materna y conocer su historia, y asegurar que todas las lenguas tengan las mismas oportunidades de participar en la construcción de lo público.
¿Cuál es la reducción en el número de hablantes de lenguas indígenas en México en los últimos 200 años según el discurso?
-Se menciona una reducción del 65 por ciento en el número de hablantes de lenguas indígenas en un lapso de 200 años.
¿Qué se entiende por 'construir lo público' en el contexto del discurso?
-Se refiere a la participación activa de las diferentes lenguas y culturas en la construcción de la sociedad y la identidad colectiva, utilizando las herramientas y perspectivas propias de cada lengua.
Outlines
🌐 Diversidad Linguística y Cultural en México
Este párrafo explora la riqueza y complejidad de las lenguas indígenas en México, destacando la importancia de reconocer y valorar su diversidad. Se menciona que existen 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes lingüísticas, lo que refleja una amplia gama de formas de entender y relacionarse con el mundo. Sin embargo, la narrativa actual tiende a homogeneizar y marginalizar estas lenguas, lo que lleva a una falta de apreciación y cultivo de la diversidad cultural. El texto también critica la forma en que el Estado ha monopolizado las narrativas nacionales y cómo el término 'indígena' se ha convertido en un campo de batalla político y de mercado. Se hace un llamado a la renovación de la narrativa y a la escucha de otras voces, así como a la necesidad de reconocer los derechos de las lenguas indígenas y de asegurar que todas las lenguas tengan la misma oportunidad de participar en la construcción del conocimiento público.
🌱 La Importancia de Escuchar y Reconectar
El segundo párrafo enfatiza la necesidad de tocar y escuchar, sugiriendo que hay una desconexión entre las personas y la naturaleza o entre las personas y sus propias voces internas. Se hace un llamado a una reconexión más profunda que va más allá de la superficialidad de la comunicación moderna, posiblemente aludiendo a la importancia de la introspección y a la conexión con lo que realmente importa en la vida.
Mindmap
Keywords
💡Lengua materna
💡Diversidad lingüística
💡Indígena
💡Narrativa
💡Consumo compulsivo
💡Prejuicios
💡Lenguas indígenas
💡Identidad cultural
💡Sistema de derecho
💡Renacimiento
Highlights
La importancia de entender la diversidad lingüística en Chile y su significado.
La representación de la lengua como un rompecabezas que revela su significado.
La idea de que las palabras pueden viajar y cambiar de significado con el tiempo.
La percepción de las palabras como seres que habitan y se transforman.
La relación entre la lengua y la cultura, y cómo cada lengua es una forma de entender el mundo.
La crítica al sistema que promueve el consumo compulsivo y la degradación ambiental.
La necesidad de renovar la narrativa actual y escuchar otras voces.
La importancia de reconocer y valorar las lenguas indígenas en México.
La diversidad lingüística en México, con 68 agrupaciones y 364 variantes lingüísticas.
Los prejuicios y la falta de apreciación hacia la diversidad lingüística.
La crítica a la homogeneización de la categoría indígena y la falta de reconocimiento de las culturas dentro de este concepto.
La lucha por los derechos de las lenguas indígenas y su uso en la política y la negociación.
La crítica a la instrumentalización de la identidad indígena por el mercado.
La reducción del número de hablantes de lenguas indígenas en 200 años y las consecuencias de esta pérdida.
La importancia de que cada persona pueda estudiar y conocer su historia en su lengua materna.
La reflexión sobre las acciones necesarias para no repetir los vicios del sistema actual.
La necesidad de reconocer y valorar las lenguas indígenas como parte integral de la construcción de lo público.
La idea de que cada lengua debería tener la misma oportunidad de participación en la sociedad.
Transcripts
otra en chile cuando la canto yo lo
escucha
noche de nunca hay pan y las de joaquín
mirad ballesteros de agua be you see you
la nave como un rompecabezas intentas
encajar las piezas para que se revele la
imagen su significado
es posible que no los entiendan pero
tratas de darle sentido a estos ponemos
en máquinas especular es un tipo de
ruido especial y significante
heyward y aquí hay un chico chilina
llosa acá ya mí alguien habla otra
escucha las palabras viajan de formas y
replicables cada anunciación es única a
veces te hablas a ti mismo a veces lo
haces en silencio a veces las palabras
se pierden con el ruido se resignifican
con el tiempo se ajustan a diferentes
contextos también se desgastan las
palabras son acontecen pero sobre todo
se habitan no hay palabras sin cuerpo
y su presidente una lengua la suma de
palabras culturas símbolos tradiciones
cada lengua una forma de entender el
mundo de relacionarnos con él y los
seres que lo conforman son parte del
engranaje de realidad tejen sistemas
narrativas que no son neutrales porque
siempre hay fuerzas que establecen un
orden jerarquizan la forma en la que nos
contamos el mundo y los fenómenos que
viven méxico se traducen al plano
material en acciones en formas de
transitar el espacio en políticas
públicas dominan ciertos ejes
discursivos sobre otros
y bien a dónde nos ha llevado la red de
historias de los últimos años la
narrativa actual la forma en la que
entendemos el mundo cómo ha dado buenos
resultados
vivimos dentro de un sistema que apuesta
por el consumo compulsivo de recursos de
información que devasta el medio
ambiente y que no aparte de la justicia
social
por eso necesitamos renovar la y
escuchar otras voces necesitamos
reconocer y valorar a las lenguas
indígenas
en méxico se hablan 364 variantes
lingüísticas provenientes de 68
agrupaciones esto quiere decir que
existen 68 formas distintas de
relacionarse con el mundo y 364 matices
para hacerlo esta gran diversidad sin
embargo navega todavía en un mar de
prejuicios no hemos sabido apreciarla
no hemos cultivado la humildad inherente
al escuchar las lenguas indígenas son un
campo de múltiples pantallas el término
está en disputa inquieta
la categoría indígena como una masa
homogénea es una muestra de que aún no
se ha logrado dar cuenta de cada una de
las culturas que habitan dentro de ese
concepto un término creado por un estado
que históricamente ha monopolizado las
narrativas nacionales lo mexicana el
poder de nombrar eso otro que no somos
nosotros pero que ocupa parte del
territorio
las lenguas indígenas son también campo
de batalla para muchas personas porque
hoy es un término que juega en la
política es un espacio de negociación si
el estado ha decidido usarlo ahora debe
de hacerse responsable de crem indígena
no se use como simulación de derechos
cuando en realidad lo que está de fondo
es un folclor capitalizable por el
mercado
para empezar la palabra indígena ni
siquiera existen muchas de las lenguas
originales estamos hablando de derechos
bueno entonces tienen que cambiar muchas
cosas cada persona debería poder
estudiar cualquier materia en su lengua
materna y conocer su historia en los
libros de la cedh por decirlo menos
cada lengua sin importar su número de
hablantes debería tener las mismas
posibilidades de participar en la
construcción de lo público el español no
debería ser la norma porque ese hecho
tiene efectos más graves de los que
imaginamos
en un lapso de 200 años según el inicio
la población hablante de lenguas
indígenas se redujo de 65 por ciento a
65 por ciento y eso que se pierde no es
sólo un lenguaje esa pérdida en
abstracto no es la que duele y
entristece duele las relaciones que solo
existen en ese espacio duelen las formas
únicas de percibir la realidad de
entender y escuchar
imagínate que fueras la última persona
que hablara español habría algo de ti
que no tendrías forma de compartir con
los demás el ejercicio de la
construcción de lo público con las manos
y herramientas propias de cada lengua no
es una acción sencilla es un dilema este
no es un espacio que pretende simular
respuestas no las tenemos solo quedan
preguntas
qué podemos hacer para no caer en los
mismos vicios que conforman el sistema
en el que vivimos aunque intentemos
hacerlo con respeto y responsabilidad es
posible reconocer a las lenguas
indígenas y en el proceso no termina
respondiendo al orden que imparte el
estado de derecho como lograr que la
forma del sistema nos imponga el fondo
deberían haber por lo menos 69
respuestas válidas si no es que cerca de
120 millones una por cada persona que
vive en el país
entonces la toquemos pero sobre todo
escuchemos
Ver Más Videos Relacionados
Diversidad lingüística y cultural, motivos de discriminación y racismo
La educación intercultural en contextos de diversidad | Elizabeth Martínez Buenabad | TEDxBUAP
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE MÉXICO
Las lenguas del Perú
3. La diversidad cultural de México
Especiales del Once - La resistencia de las lenguas indígenas en la ciudad de México (31/07/2019)
5.0 / 5 (0 votes)