Educación Intercultural Bilingue - Marco Zunino viaja a Ucayali
Summary
TLDRMarcos Ubino presenta su primer reportaje en Puerto de Tel, Jalpa, donde se destaca la importancia de la educación intercultural bilingüe para niños y niñas indígenas. La escuela multigrado ofrece educación en su lengua materna, valorando su identidad cultural y motivando su aprendizaje. La colaboración de UNICEF y el gobierno de Canadá promueve la calidad educativa y el respeto por las diferencias, beneficiando a miles de niños en regiones como Apurímac, Ayacucho, Cusco, Amazonas y Ucayali. Se anima a la participación ciudadana para apoyar esta iniciativa crucial.
Takeaways
- 🎥 El reportaje es el primer reportaje de Marcos Ubino y se realiza en Puerto de Tel en Jalpa.
- 📚 El objetivo es aprender sobre la educación en la lengua shipibo y la importancia de la educación bilingüe e intercultural.
- 🗣️ Existen más de 40 lenguas distintas en Perú, incluyendo el castellano, y más de un millón de niños hablan alguna de estas lenguas.
- 🏞️ Puerto Vettel es una comunidad ubicada a seis horas de Pucallpa sobre el río Ucayali.
- 👦🏽👧🏽 La escuela en la comunidad es una escuela multigrado, intercultural y bilingüe, donde los niños estudian en su lengua materna.
- 📖 Los materiales educativos en la escuela reflejan elementos de la cultura local y ayudan a los estudiantes a revalorizar su identidad.
- 👩🏫 La enseñanza en la escuela incluye inicialmente la enseñanza oral en la lengua materna, seguido por la enseñanza del castellano oral y posteriormente la escritura en castellano.
- 🌟 La educación en la lengua materna se considera fundamental para el bienestar emocional y el desarrollo de los niños.
- 🤝 UNICEF, con el apoyo del gobierno de Canadá, promueve la educación intercultural a través de la capacitación de maestros bilingües y la producción de materiales educativos.
- 👨👩👧👦 Se capacita a los padres y organizaciones indígenas para que exijan una educación de calidad para sus hijos.
- 📞 UNICEF solicita la colaboración de los espectadores para apoyar sus programas educativos a través de llamadas y la membresía en la organización.
Q & A
¿Quién es Marcos Ubino y qué está haciendo en Puerto de Tel?
-Marcos Ubino es el entrevistador y este es su primer reportaje. Está en Puerto de Tel para aprender sobre la situación de la educación en una comunidad indígena y su experiencia con el idioma shipibo.
¿Por qué es importante para los niños y niñas entender el idioma en el que se enseña en la escuela?
-Es importante porque si los niños no entienden el idioma de enseñanza, se pierde la motivación para aprender y pueden sentirse excluidos o ridiculizados, lo que afecta negativamente su educación y bienestar emocional.
¿Cuántas lenguas distintas existen en el Perú además del castellano?
-En el Perú existen más de 40 lenguas distintas además del castellano.
¿Cuántos niños y niñas en edad escolar hablan alguna de estas lenguas indígenas en Perú?
-Hay más de un millón de niños y niñas en edad escolar en Perú que hablan alguna de estas lenguas indígenas.
¿Dónde se encuentra la comunidad de Puerto Vettel en relación con la ciudad de Pucallpa?
-Puerto Vettel es una comunidad ubicada a seis horas de la ciudad de Pucallpa, sobre el río Ucayali.
¿Qué tipo de escuela es la que se menciona en el script y qué características tiene?
-Se menciona una escuela intercultural bilingüe multigrado, que se preocupa por brindar una educación de calidad y un ambiente saludable y seguro para los niños y niñas.
¿Cómo se enseña el castellano en la escuela de la comunidad indígena?
-En la escuela, primero se enseña todo en vivo y después, de forma oral, se enseña el castellano. Una vez que los niños pasan el cuarto y quinto grado, se les enseña a escribir en castellano.
¿Qué organizaciones están involucradas en promover la educación intercultural y bilingüe en Perú?
-UNICEF, con el apoyo del gobierno de Canadá y en coordinación con el Ministerio de Educación y autoridades regionales locales, promueven la educación intercultural y bilingüe.
¿Qué acciones están tomando UNICEF y sus socios para mejorar la educación de los niños y niñas indígenas?
-UNICEF y sus socios están capacitando maestros bilingües, produciendo y distribuyendo materiales educativos en lenguas indígenas, capacitando a los padres de familia y organizaciones indígenas para demandar una educación de calidad.
¿En qué regiones se está llevando a cabo este trabajo de educación intercultural y cuántos niños y niñas受益?
-Este trabajo se lleva a cabo en las regiones de Apurímac, Ayacucho, Cusco, Amazonas y Ucayali, beneficiando a miles de niños y niñas.
¿Cómo pueden las personas colaborar con UNICEF para apoyar a los niños y niñas indígenas?
-Las personas pueden colaborar haciendose socios de UNICEF y llamando al número 0 800 77 27 4 para obtener más información sobre cómo ayudar.
Outlines
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenMindmap
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenKeywords
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenHighlights
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenTranscripts
Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenWeitere ähnliche Videos ansehen
El ABC de la Interculturalidad
Educación multicultural | Voces de la Evaluación, capítulo 4
Lenguas en extinción | Visión 360 VII Temporada
La Vida Secreta de los Niños: ¿Quieres jugar conmigo? - Episodio 1 | #0
Soy Docente: ¿QUÉ ES LA NUEVA ESCUELA MEXICANA?
Soy Docente: CAMPO FORMATIVO: ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES. FASE 2. EDUCACIÓN PREESCOLAR
5.0 / 5 (0 votes)