Grammar translation method (LIN)
Summary
TLDRThis lecture delves into the Grammar Translation Method (GTM) of language teaching, focusing on its history, objectives, and features. While GTM has been foundational for languages like Latin and Sanskrit, its application in modern multilingual classrooms has limitations, such as neglecting spoken skills and disregarding language's social context. The method emphasizes vocabulary memorization, translation exercises, and reading comprehension, often at the cost of communication skills. The lecture also discusses the evolving role of multilingualism in education, advocating for a more inclusive, context-driven approach that allows students to leverage their native languages for more effective learning.
Takeaways
- 😀 The Grammar Translation Method (GTM) has been a cornerstone of language teaching, particularly for classical languages like Greek and Latin, and continues to be relevant in certain contexts.
- 😀 GTM focuses on memorization of vocabulary, grammar rules, and translation between languages, which allows students to develop reading comprehension and translation skills.
- 😀 A key application of GTM is its use in multilingual classrooms, where translation helps bridge gaps between languages and fosters a more inclusive learning environment.
- 😀 The method is rooted in the classical tradition, aiming to help learners read and understand original classical texts, emphasizing the importance of grammar and vocabulary building.
- 😀 In India, the introduction of English teaching in schools through GTM was a response to a sudden national policy, despite teachers often lacking proficiency in English themselves.
- 😀 GTM’s primary objective is to prepare students for reading comprehension and translation, with a significant focus on accuracy in translating texts between languages.
- 😀 Despite its usefulness, GTM has notable limitations, including neglecting spoken language skills, pragmatic use of language, and the social context of communication.
- 😀 The focus of GTM on isolated vocabulary words and grammatical exercises is in contrast to more modern approaches that emphasize contextual learning and communicative competence.
- 😀 Modern pedagogy has evolved to include multilingual resources, where students' native languages are used to enhance understanding and communication in the classroom.
- 😀 Translation in contemporary classrooms differs from traditional GTM in that it prioritizes understanding the message over exact linguistic accuracy, especially in multilingual contexts.
- 😀 GTM's legacy is still valuable, but the shift toward an eclectic, teacher-decided method recognizes that no single approach fits all students, particularly in diverse, multilingual classrooms.
Q & A
What is the central focus of this applied linguistics course module?
-The module focuses on the grammar-translation method of language teaching, discussing its history, applications, and limitations.
What are some examples of language teaching methods mentioned in the transcript?
-The transcript mentions several methods, including grammar-translation method, direct method, reading method, communicative method, computer-assisted language teaching, silent way, suggestopedia, and total physical response (TPR).
What does the concept of 'post-method' refer to?
-Post-method refers to the idea that there is no one-size-fits-all approach to language teaching. It suggests that teachers should decide what methods to use in the classroom, drawing from various approaches to create an eclectic teaching style.
Why is the grammar-translation method still considered important in language teaching?
-The grammar-translation method is still important because it is deeply rooted in the teaching of classical languages and it helps students understand the structure of a language, develop vocabulary, and gain reading comprehension skills.
What was the situation in India regarding English language teaching mentioned in the transcript?
-In India, there was a sudden shift to teaching English from class one in schools. However, many teachers lacked proficiency in English themselves, and the grammar-translation method was one of the main solutions used to address this issue.
What was the primary objective of the grammar-translation method in classical education?
-The primary objective was to enable students to read classical texts in their original languages, such as Greek, Latin, and Sanskrit, by focusing on memorizing lexical items, grammar rules, and translating sentences.
What are the two main motives for learning a second language discussed in the transcript?
-The two main motives for learning a second language are the need-filling motive, where a person learns the language for practical purposes (e.g., job opportunities), and the prestige-filling motive, where the language is learned for cultural or intellectual reasons (e.g., reading literature or enhancing social status).
How was translation used in the grammar-translation method?
-Translation was central to the grammar-translation method. Students would translate texts from the target language to their native language and vice versa, which helped them test their understanding, build vocabulary, and develop reading comprehension skills.
What are some of the limitations of the grammar-translation method mentioned in the transcript?
-Some limitations of the grammar-translation method include neglecting spoken language skills, focusing too much on grammatical accuracy over communication, and not addressing the social context or pragmatics of language use.
How can multilingualism be used as a resource in modern classrooms according to the transcript?
-Multilingualism can be a valuable resource in modern classrooms by allowing students to use their own languages to enhance learning. By translating texts and using their native languages, students can better understand the content, and the teacher can foster social and cognitive skills that are beneficial in multilingual settings.
Outlines

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenMindmap

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenKeywords

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenHighlights

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenTranscripts

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.
Upgrade durchführenWeitere ähnliche Videos ansehen

RIP: GRAMMAR TRANSLATION METHOD [GTM Part 1] | Help Line for ELT Teachers

Grammar Translation Method (GTM)

NGAJAR PAKAI METODE LANGSUNG, YUK! (DIRECT METHOD) || #BelajarMengajar (Eps. 3)

Penjelasan B. Indonesia Materi 'The Origins of Language Curriculum Development'

FUNCTIONAL-NOTIONAL APPROACH

Summary of ELT Methods
5.0 / 5 (0 votes)