Ma Lo Ma | Coke Studio Bangla | Season 3 | Pritom Hasan X Sagor Dewan X Arif Dewan X Aly Hasan
Summary
TLDRThe script is a poetic narrative that weaves through themes of life's journey, youthful innocence, and the inevitable passage of time. It tells a story of playful beginnings, symbolized by rowing a broken boat in the river of life, and the realization of life's complexities and sorrows, as depicted by Kaali's flowing tears. The lyrics reflect on the carefree days of childhood, the challenges of adolescence, and the wisdom gained through life's experiences, urging one to navigate through the currents with resilience and hope.
Takeaways
- 🎼 The script is a song that uses the metaphor of a broken boat to describe the journey of life and its challenges.
- 🌊 The 'Kaali's flowing tears' symbolize the struggles and sorrows that the singer experiences throughout life.
- 🐍 The 'wicked snake' that has bitten 'precious Lakhindar' represents a significant, possibly life-altering, event or hardship.
- 👶 The song reflects on childhood innocence and the carefree life under the protection of the mother.
- 🚣♂️ There is a recurring theme of rowing a broken boat in the riverway, suggesting navigating through life's difficulties with resilience.
- 🎶 The script includes a dialogue with a music tutor, indicating the importance of mentorship and guidance in life's journey.
- 👦 The transition from childhood to adolescence and the accompanying changes in life's dynamics are highlighted.
- 🌈 The song mentions the colorful and vibrant world, implying the complexity and diversity of life experiences.
- 🤔 The script encourages introspection and understanding the deeper meaning of life's journey.
- 💪 It emphasizes the importance of perseverance and the ability to steer through life's currents, even with a 'broken boat'.
- 👋 The song concludes with a reminder of mortality and the transient nature of life, urging one to live with purpose and integrity.
Q & A
What is the recurring theme of the song in the script?
-The recurring theme of the song is the metaphorical journey of life, symbolized by rowing a broken boat in the riverway of Kaali's flowing tears.
What does the broken boat represent in the song?
-The broken boat represents the challenges and imperfections one faces in life, suggesting the idea that even with difficulties, one can still navigate through life's journey.
Who are the characters mentioned in the song that the speaker addresses?
-The characters mentioned include Mother, Daughter, Sister, and the music tutor, indicating a personal and intimate connection with the speaker.
What is the significance of the name 'Maa Manasa' in the script?
-Maa Manasa is a revered figure in the script, possibly a deity or a respected elder, to whom the speaker expresses reverence and seeks guidance.
How does the speaker describe their childhood in the song?
-The speaker describes their childhood as carefree and without the agony of worldly stress, always in the comforting presence of their mother.
What is the contrast presented between the speaker's childhood and adolescence?
-The contrast lies in the transition from a carefree childhood to an adolescence filled with new challenges and complexities, symbolized by the 'broken boat' in the river.
What is the message conveyed by the reference to 'Kaali’s flowing tears'?
-The reference to 'Kaali’s flowing tears' conveys the emotional depth and the overwhelming nature of life's experiences, suggesting that life's journey can be as turbulent as a flood.
What does the 'wicked snake' symbolize in the song?
-The 'wicked snake' could symbolize betrayal, harm, or unexpected adversity that has affected the speaker's 'precious Lakhindar', possibly a loved one or a cherished aspect of life.
How does the speaker reflect on their life's journey in the latter part of the song?
-The speaker reflects on their life's journey with a sense of realization and acceptance, recognizing the inevitability of aging and the importance of good deeds.
What advice does the speaker offer regarding the challenges of life?
-The advice offered is to navigate life with wisdom and skill, understanding that everyone faces challenges but with the right approach, one can still find joy and purpose.
What is the final message of the song regarding life and its journey?
-The final message is one of acceptance and philosophical understanding, suggesting that life is a complex journey with both joy and sorrow, and that one should embrace it with courage and wisdom.
Outlines
🎤 Reflections on Life's Journey
The script begins with a poetic and reflective tone, using the metaphor of a broken boat in a river to symbolize the struggles and challenges of life. It addresses family members, invoking the presence of a mother, daughter, and sister, and shares the narrator's experiences of childhood innocence, the transition to adulthood, and the realization of life's complexities. The summary of life's journey includes the narrator's plea to Maa Manasa, a reverence to the divine feminine, and the acknowledgment of life's inevitable hardships and the need to navigate through them with wisdom and resilience.
Mindmap
Keywords
💡Mother
💡Daughter
💡Broken boat
💡Kaali
💡Lakhindar
💡Adolescence
💡Music tutor
💡Reality
💡Colorful vibrant world
💡Dewan Bhai
💡Life's ocean
Highlights
Mother, O mother, Daughter, O daughter, Sister, O Sister, see what I’ve done here!
Just playfully, I came to row a broken boat in this riverway!
My heart sinks in the deluge... of Kaali’s flowing tears
What wicked snake has bit my precious Lakhindar!
Where are you, Maa Manasa, I bow to you in reverence!
When I was a child, life was effortless, life had no agony, no real stress
Always in the shade of my mother
Then came my adolescence, new waves in stream of innocence
New body allures with charming pretense
And, I came to row a broken boat...
Hello Sir! How are you, my music tutor?
Didn’t even realize then what game was on here!
Everyone loved me as a child, calling me a sweetie
My youth got worn out, entrapped in reality
In a colorful vibrant world, you can’t thrive on just Black or White!
If you can cook it right, that taste at end will bring delight!
If you know how to row it right, even a broken boat can sail
If you don’t know how to swim, you’ll only drown and die pale
Every man will turn into dust some day
Just playfully, they came to row a broken boat in this riverway!
Transcripts
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
কালীর নয়নজলে, My heart sinks in the deluge...
জলে বুক ভেসে যায় ...of Kaali’s flowing tears
কি সাপে কামড়াইলো আমার What wicked snake has bit
দুর্লভ লকাইর গায় my precious Lakhindar!
কালীর নয়নজলে, My heart sinks in the deluge...
জলে বুক ভেসে যায় ...of Kaali’s flowing tears
কি সাপে কামড়াইলো আমার What wicked snake has bit
দুর্লভ লকাইর গায় my precious Lakhindar!
আর কোথায় রে মা মনসা Where are you, Maa Manasa
তোমায় প্রণাম জানাই I bow to you in reverence!
কালীর নয়নজলে... O, Kaali’s flowing tears
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
ছিলাম শিশু, ছিলাম ভালা When I was a child, life was effortless
না ছিলো সংসারের জ্বালা Life had no agony, no real stress
সদাই থাকিতাম মায়ের সঙ্গে Always in the shade of my mother
ছিলাম শিশু, ছিলাম ভালা When I was a child, life was effortless
না ছিলো সংসারের জ্বালা Life had no agony, no real stress
সদাই থাকিতাম মায়ের সঙ্গে Always in the shade of my mother
আমার দেহেতে আইলো জুয়ানি Then came my adolescence
উজান বহে গাঙ্গের পানি, New waves in stream of innocence
কামিনী বসিলো ভাব অঙ্গে New body allures with charming pretense
ভাঙ্গা নৌকা বাইতে And, I came to row a broken boat...
আইলাম গাঙ্গে ...in this riverway!
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
আছেন ভালো গানের মাস্টার সালামও জানাই Hello Sir! How are you, my music tutor?
কালীর নয়নজলে, My heart sinks in the deluge...
জলে বুক ভেসে যায় ...of Kaali’s flowing tears
কি সাপে কামড়াইলো আমার What wicked snake has bit
দুর্লভ লকাইর গায় my precious Lakhindar!
কালীর নয়ন জলে ... O, Kali’s flowing tears
এই এইযে এদিকে Hey Bro! Come, come here,
ও বড় ভাই Bro!
এই উপরওয়ালা পাঠাইসে মায়েরই কোলে My almighty sent me to lap of my mother dear
বুঝি নাই দুনিয়াতে কি খেলা চলে Didn’t even realize then what game was on here!
সবাই তো আদর করতো Everyone loved me as a child,
ও লে লে লে লে calling me a sweetie
যৌবন যায় ঝাউবনেতে My youth got worn out,
সংসারের ছলে entrapped in reality
আমার রঙিন দুনিয়ায় In a colorful vibrant world,
কি আর সাদা কালা চলে you can’t thrive on just Black or White!
ডাইলের মজা তলে If you can cook it right,
যদি ভালো মতো গলে that taste at end will bring delight!
ঠিক মতো বাইতে পারলে If you know how to row it right,
ভাঙ্গা নৌকাও চলে even a broken boat can sail
ভাইয়া Bro!
সাঁতার না জানা থাকলে If you don’t know how to swim,
ডুইবা মরবেন জলে you’ll only drown and die pale
হুমমমমম Hmmmm
আপনি কি ভাবতেসেন ভাই Hey bro, you think
আপনার নৌকায় লিক আসে? your boat has got a leak?
আমি তো দেখতেসি ভাই To me it looks just fine, bro,
আপনার নৌকা ঠিক আসে I just took a peek!
জীবনের চলার পথে In the drifting ocean of life,
নাই নাই বিদিক আসে you still have a course to follow
সঠিক দিক যাইতে পারলে A beautiful island awaits you at end,
সুন্দর একটা দ্বীপ আসে when you know where to row
দুনিয়া ঘুরতাসে The earth is spinning
কে ঘুরায় খুঁজতে হইবো Gotta find the spin-setter
বিষয়টা বুঝতে হইবো Gotta dig the real matter
খাইয়া মুখ মুছতে হইবো Gotta clear the grime better
জীবনের তরী বাইয়া Rowing this boat of life,
জায়গা মতো যাইতে হবে we gotta reach the shore
তরিকা সবারই এক, Every boat is broken,
ভাঙ্গা নৌকা বাইতে হইবো yet gotta steer the oar
দুনিয়ায় আইসি কিছুই Arrived at this world bareback,
ছিল না অঙ্গে not even a tatter
ভালো কাজ ছাড়া কিছু When it’s time to depart for good,
যাইবো না সঙ্গে only good deeds will matter
দেওয়ান ভাই দেওয়ানা O Dewan Bhai,
হইয়া দেখি কান্দে you’re crying in dismay
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, they came to row
বাইতে আইসে গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা...... my broken boat …
ভাই আপনি গান Bro, you sing please …
ছিলাম জুয়ান হইছি বুড়া Once I was young, but grown old now
লইড়া গেছে বাঁকা-গুঁড়া Shaken stern and crumbled prow
গলই তলা যেতে চায় মোর ভেঙ্গে My hull is coming apart somehow
ছিলাম জুয়ান হইছি বুড়া Once I was young, but grown old now
লইড়া গেছে বাঁকা-গুঁড়া Shaken stern and crumbled prow
গলই তলা যেতে চায় মোর ভেঙ্গে My hull is coming apart somehow
ও তাই ভেবে কয় খালেক দেওয়ানে That’s why Khalek Dewan says
চিন্তা করো আপন মনে, Think deeply in your own ways
মানুষ একদিন Every man will turn
মিশিবে মাটির সঙ্গে into dust some day
ভাঙ্গা নৌকা Came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat at this riverway
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
মা লো মা, ঝি লো ঝি Mother, O mother, Daughter, O daughter
বইন লো বইন, আমি করলাম কি! Sister, O Sister, see what I’ve done here!
রঙ্গে ভাঙ্গা নৌকা Just playfully, I came to row
বাইতে আইলাম গাঙ্গে a broken boat in this riverway!
কালীর নয়নজলে, My heart sinks in the deluge...
জলে বুক ভেসে যায় ...of Kaali’s flowing tears
কি সাপে কামড়াইলো আমার What wicked snake has bit
দুর্লভ লকাইর গায় my precious Lakhindar!
কালীর নয়নজলে, My heart sinks in the deluge...
জলে বুক ভেসে যায় ...of Kaali’s flowing tears
কি সাপে কামড়াইলো আমার What wicked snake has bit
দুর্লভ লকাইর গায় my precious Lakhindar!
গানটা আমার ইতিমধ্যে শেষ করিয়া যাই Let me finish this song meanwhile …
কালীর নয়নজলে, O, Kaali’s flowing tears …
تصفح المزيد من مقاطع الفيديو ذات الصلة
Guidance for Students by Avadh Ojha Sir | महत्वाकांक्षा और प्रेम ।
Tình Lỡ Trăm Năm Võ Mai cover Ca khúc hay không thể bỏ qua
Not Afraid Explicit Version
Don't Be Surprised by the Difficulties of the World [Hikam 24] | Mufti Abdur-Rahman ibn Yusuf
A Photograph class 11 in Hindi animation | A photograph class 11 | summary explanation hornbill Poem
ज्यादा चिंता करने वाले इसे अवश्य सुने | Best Krishna Motivational Speech | Krishna Vani
5.0 / 5 (0 votes)