¿De dónde viene tu ACENTO?

CuriosaMente
14 Nov 202113:26

Summary

TLDREste video analiza el concepto de los acentos, explicando cómo las variantes de pronunciación y ritmo de una lengua se desarrollan por factores como el aislamiento y el contacto entre culturas. Usando ejemplos del español de diversas regiones, se abordan temas como el dialecto, la fonética, la influencia de otras lenguas, y cómo se forma el acento desde la infancia. También se menciona el 'español neutro' usado en medios. Finalmente, se promociona una oferta de Black Friday de una plataforma educativa en tecnología con más de 700 cursos disponibles.

Takeaways

  • 😀 Los acentos que aparecen son imitaciones hechas sin intención de ofender.
  • 🍎 La promoción de Black Friday de Pláxico ofrece 700 cursos a un precio especial, válido en noviembre de 2021.
  • 🎤 Todos tenemos acento, aunque pensemos que hablamos de manera 'normal'.
  • 📚 Un dialecto está compuesto por vocabulario, gramática y semántica, mientras que un acento se refiere a la pronunciación y la prosodia (ritmo, tono, y acentuación).
  • 👅 El acento se forma por la pronunciación de sonidos como la 'r', que puede variar según la región (e.g., vibrante alveolar en España vs. lateralización en las Antillas).
  • 🌍 Los dialectos se forman por el aislamiento de un grupo social o por el contacto con otras lenguas.
  • 📜 El seseo en América Latina proviene de la influencia andaluza, donde se intercambiaban las 's' y las 'z'.
  • 🗣️ El contacto con lenguas indígenas, africanas y europeas en América Latina ha dado lugar a familias de dialectos del español.
  • 🇦🇷 El español rioplatense, hablado en Argentina y Uruguay, tiene una fuerte influencia de los inmigrantes italianos.
  • 🎥 El español neutro es un intento comercial de unificar los dialectos hispanoamericanos, principalmente usado en doblaje mexicano y colombiano.

Q & A

  • ¿Qué son los acentos y por qué todos los hablantes los tienen?

    -Un acento es la forma en que se pronuncia un idioma, caracterizado por el ritmo, el tono y la acentuación de las palabras. Todos los hablantes tienen acento, aunque les parezca que no, porque cada grupo social desarrolla una forma peculiar de hablar.

  • ¿Cuál es la diferencia entre dialecto y acento?

    -El dialecto es una variante de un idioma que incluye vocabulario, gramática y semántica, mientras que el acento se refiere solo a la parte fonética, es decir, a la pronunciación y la prosodia (ritmo, tono y acentuación).

  • ¿Cómo influyen el aislamiento y el contacto con otras lenguas en la formación de acentos?

    -El aislamiento de grupos sociales lleva a que se desarrollen peculiaridades en su habla, creando nuevas formas de acento. El contacto con otras lenguas, como el caso del español con lenguas indígenas o africanas, también genera variantes en el acento debido a la influencia intercultural.

  • ¿Por qué el seseo es común en América Latina y no en España?

    -El seseo, que consiste en pronunciar la 's', 'z' y 'c' como 's', se popularizó en América Latina porque muchos de los colonizadores que llegaron a América provenían de Andalucía, donde este fenómeno era común. Aunque las clases altas intentaban imitar la pronunciación de la capital de España, el seseo fue adoptado por la mayoría de la población.

  • ¿Qué es la lateralización de la 'r' implosiva y dónde se encuentra?

    -La lateralización de la 'r' implosiva ocurre cuando la 'r' al final de una sílaba se pronuncia como 'l'. Este fenómeno es común en las Antillas, particularmente en Puerto Rico, Cuba y la República Dominicana.

  • ¿Cuál es la influencia del italiano en el español rioplatense?

    -El español rioplatense, hablado en Argentina y Uruguay, ha sido fuertemente influenciado por los inmigrantes italianos que llegaron masivamente a la región en el siglo XIX. Esto se refleja en la entonación y algunas características del habla en esa zona.

  • ¿Cómo influye el contacto con lenguas indígenas en los dialectos del español en América Latina?

    -En muchas regiones de América Latina, el español ha adoptado vocabulario, pronunciaciones y estructuras de lenguas indígenas. Por ejemplo, el español de México tiene influencia del náhuatl, el español andino tiene contacto con el quechua, y en la península de Yucatán hay influencia maya.

  • ¿Qué características comparte el español caribeño con el español andaluz?

    -El español caribeño comparte con el español andaluz el seseo, el debilitamiento de la 's' al final de las sílabas y la lateralización de la 'r' implosiva. Esto se debe a que muchos colonizadores que llegaron al Caribe eran de Andalucía y las Islas Canarias.

  • ¿Qué es el español neutro y para qué se utiliza?

    -El español neutro es un intento de unificar los dialectos del español para propósitos comerciales, utilizando el vocabulario, ritmo y pronunciaciones más comunes en Hispanoamérica. Se usa sobre todo en el doblaje de películas y series, pero no es una forma natural de hablar.

  • ¿Por qué es difícil para los hispanohablantes pronunciar ciertos sonidos del inglés?

    -Los hispanohablantes suelen tener dificultad para pronunciar sonidos del inglés que no existen en su lengua materna, como la 'r' inglesa, que no tiene un equivalente directo en español. Además, pueden confundir ciertos fonemas como los de 'ship' y 'sheep' o 'chat' y 'shat'.

Outlines

00:00

🎭 Imitaciones de acentos y aprendizaje digital

El video introduce una advertencia sobre las imitaciones de acentos, aclarando que están hechas sin intención de ofender. Luego, promueve una oferta especial de Black Friday en la plataforma educativa Pláxico, que ofrece más de 700 cursos, enfatizando la importancia de invertir en la educación personal. La promoción se extiende durante todo noviembre de 2021, con más detalles al final del video.

05:01

🗣️ ¿De dónde vienen los acentos?

Este segmento explora cómo las personas reconocen los acentos y las diferencias en la forma en que hablamos, a pesar de compartir un idioma. Explica la fonética, el ritmo y la prosodia de los acentos, y cómo estas características crean la sonoridad única de cada uno. También describe variaciones en la pronunciación de la 'r', dependiendo de la región, con ejemplos específicos de dialectos en España, las Antillas, Costa Rica y Argentina.

10:01

🌍 Aislamiento y contacto: Claves para los dialectos

Se explica cómo el aislamiento de grupos sociales y el contacto entre lenguas forman dialectos. Detalla cómo el seseo se popularizó en América Latina desde Andalucía y la influencia de lenguas indígenas, africanas y europeas en los dialectos del español americano. Se analizan las variantes dialectales en México, Centroamérica, el Caribe, el español andino y amazónico, y se mencionan ejemplos de contacto con lenguas como el náhuatl, quechua y guaraní.

🇪🇸 Diversidad dialectal en España y su influencia

Se profundiza en la diversidad de dialectos dentro de España, dividida en zonas norte y sur, con influencias del gallego, vasco y catalán en el norte, y más cambios en el sur. Se menciona cómo los estratos socioeconómicos y la exposición a otros idiomas influyen en el acento, destacando que no hay acentos superiores o puros, y criticando la búsqueda de un 'español neutro' usado en medios comerciales.

Mindmap

Keywords

💡Acento

El acento es una característica de la pronunciación de una lengua que incluye el ritmo, el tono y la acentuación. En el video, se menciona que el acento es la parte de la fonética que define cómo suenan las palabras, y varía entre regiones o grupos sociales. Es un rasgo distintivo que permite identificar la procedencia o el origen cultural de una persona, como cuando se menciona la diferencia entre el español de España y el de América Latina.

💡Dialectos

Los dialectos son variantes de una lengua que difieren en vocabulario, gramática y fonética dependiendo de la región geográfica o el grupo social que las hable. En el video, se explica que el dialecto es una forma particular de hablar que puede identificarse incluso al leer un texto, ya que los hablantes de diferentes regiones emplean palabras, órdenes y significados distintos.

💡Pronunciación

La pronunciación se refiere a cómo se articulan los sonidos al hablar. En el video, se hace referencia a cómo diferentes comunidades pronuncian la letra 'r' de distintas formas, como en el caso de los hablantes de Costa Rica o de las Antillas. Esta variación es clave para entender cómo el acento se forma y se distingue entre regiones.

💡Seseo

El seseo es la pronunciación de la 's' en lugar de la 'z' o la 'c' antes de 'e' e 'i', una característica común en el español de América Latina. El video menciona que mientras en España se hace la distinción entre los sonidos 's' y 'z', en América Latina ambas se pronuncian como 's'. Esta diferencia surgió durante el periodo colonial debido al contacto entre diferentes comunidades en España y América.

💡Aislamiento

El aislamiento es uno de los factores que contribuye a la formación de dialectos. En el video, se menciona que cuando un grupo social se separa del principal y permanece aislado, sus peculiaridades lingüísticas se refuerzan y se convierten en la norma con el tiempo. Este fenómeno explica la existencia de variantes del español en diferentes regiones.

💡Lenguas indígenas

Las lenguas indígenas han influido profundamente en los dialectos del español en América Latina. El video explica cómo el contacto con lenguas como el náhuatl, el quechua y el maya ha dado forma a los dialectos del español en regiones como México, Centroamérica y los Andes. Este contacto ha resultado en préstamos de vocabulario y particularidades fonéticas.

💡Español neutro

El español neutro es una variante artificial del idioma creada con fines comerciales, con el objetivo de ser comprensible para hablantes de toda Hispanoamérica. En el video se menciona que este tipo de español se emplea en doblajes de películas y series, pero a veces puede resultar obvio que no corresponde a la forma en que las personas realmente hablan en ninguna región específica.

💡Fonética

La fonética es la parte del dialecto que se oye, y abarca la pronunciación y la prosodia, es decir, el ritmo, tono y acentuación de las palabras. En el video se explica cómo cada acento tiene una melodía característica que es resultado de la combinación de estos elementos, como en el caso del español caribeño o el rioplatense.

💡Contacto lingüístico

El contacto lingüístico se refiere a la influencia mutua entre dos o más lenguas cuando sus hablantes conviven en un mismo espacio. En el video se describe cómo el contacto entre el español y lenguas indígenas, africanas y europeas ha generado diversas variantes del español en América, como el español caribeño o el español andino.

💡Lateralización de la 'r'

La lateralización de la 'r' es un fenómeno fonético en el que la 'r' al final de una sílaba se pronuncia como una 'l'. En el video se menciona que este rasgo es característico del español de las Antillas, como en Puerto Rico, Cuba y República Dominicana. Este tipo de variación es un ejemplo de cómo los acentos regionales pueden diferenciarse.

Highlights

El acento se forma por la pronunciación y prosodia, que incluyen el ritmo, tono y acentuación.

La pronunciación de la 'r' varía según la región: alveolar en España y retrofleja en Costa Rica.

La lateralización de la 'r' implosiva es característica de los acentos de Puerto Rico, Cuba y República Dominicana.

El dialecto andaluz influenció gran parte del español hablado en América Latina, especialmente el seseo.

El contacto con lenguas indígenas, africanas y europeas moldeó los dialectos principales del español en América.

Los dialectos del centro de México tienen influencia del náhuatl, mientras que en el norte hay mayor influencia de España septentrional.

El español caribeño tiene una fuerte influencia africana, evidente en su léxico y pronunciación.

El español andino, influenciado por el quechua, se habla en Bolivia, Ecuador, Perú y partes de Colombia y Chile.

En Lima, Perú, el español ribereño es considerado de mayor prestigio por su falta de contacto con el quechua.

El español chileno tiene influencia del mapuche, con su propio tipo de 'voseo' y ritmo al hablar.

El español rioplatense, hablado en Argentina y Uruguay, tiene una fuerte influencia italiana, especialmente en su entonación.

El español neutro es un intento de unificar los dialectos para fines comerciales, usado en doblajes mexicanos y colombianos.

Los acentos no son mejores ni peores, y no existe un español puro o superior.

El aislamiento geográfico y social es una de las principales causas de la formación de dialectos.

El acento revela mucho sobre el origen geográfico y el estatus socioeconómico de las personas.

Transcripts

play00:00

atención varios de los acentos que

play00:02

presentamos aquí son imitaciones que

play00:04

aunque podrían contener imperfecciones

play00:07

están hechas de buena fe y sin intención

play00:09

de ofender como frutas y verduras

play00:11

invertir en ti es el mejor regalo que

play00:14

puedes darte aproveche el precio

play00:16

especial de black friday de pláxico y

play00:18

adquiere uno de sus 700 cursos esta

play00:21

promoción es el precio más bajo de la

play00:24

historia de vlad sí y está vigente

play00:26

durante todo noviembre de 2021 más

play00:29

información al final del vídeo pone

play00:31

atención es increíble lo rápido que

play00:35

identificamos un acento diferente viste

play00:38

eso mola pero tío porque todos hicimos

play00:41

las mismas cosas de manera tan distinta

play00:43

es que no hablamos el mismo idioma pero

play00:46

sí con ride entonces de dónde vienen los

play00:49

acentos y coleman o mejor te invitamos a

play00:53

ver el vídeo de hoy que está bien padre

play00:55

y que se llama de dónde viene tu acento

play01:01

todos tenemos acento aunque nos parezca

play01:05

que no que nosotros hablamos normal y

play01:07

que son los demás los que hablan raro

play01:09

cada grupo social tiene su manera

play01:12

peculiar de hablar a cada variante o

play01:14

estilo de un idioma de una región le

play01:17

llamamos dialecto una parte del dialecto

play01:19

se puede distinguir incluso escrita está

play01:22

formada por el vocabulario la gramática

play01:25

y la semántica son las palabras que se

play01:27

usan su orden y su significado si lees

play01:31

estos enunciados

play01:32

seguramente podrás distinguir que

play01:34

pertenecen a dialectos de diferentes

play01:36

regiones aunque no los digas en voz alta

play01:39

[Música]

play01:43

y si los legista en tu mente con cierto

play01:46

tonito esa es la parte de fonética del

play01:49

dialecto a esa la parte que se oye se le

play01:53

llama acento y está formada por la

play01:55

pronunciación y la prosodia o sea el

play01:58

ritmo el tono y la acentuación el ritmo

play02:02

es la velocidad con la que se habla y

play02:05

qué partes se dicen

play02:06

y en cuales se hacen pausas el tono

play02:09

tiene que ver con cuales sílabas se

play02:11

hacen más agudas y cuales más graves

play02:14

juntas esas dos características nos dan

play02:17

el candadito característico de cada

play02:20

acento la la la la la la la la la la la

play02:23

la la la la la la la la la de la la la

play02:26

la la la la la y luego viene la

play02:29

pronunciación por ejemplo la r la

play02:31

pronuncias con la punta de la lengua en

play02:33

la parte anterior del alvéolo dental

play02:36

entonces es una vibrante alveolar sonora

play02:39

enrique roig carrizo o es free katiba

play02:43

como en el español de costa rica con la

play02:45

punta de la lengua atrás los dientes

play02:48

enrique roig carrizo o si al final de

play02:50

una sílaba la pronuncias como el seguro

play02:53

eres de las antillas puerto rico cuba o

play02:56

república dominicana ese carro es de

play02:58

color verde eso se llama lateralización

play03:01

de la ere implosiva y si eres de

play03:04

argentina uruguay seguro empleas el

play03:07

mismo rey lado la aie y la doble l las

play03:11

cambias por ese h así que una una de

play03:14

esas tierras te puede invitar a andar a

play03:16

caballo en la playa bajo la lluvia como

play03:19

adquirimos esa fonética pues la vamos

play03:22

aprendiendo desde antes de nacer y

play03:24

durante los primeros años de nuestra

play03:26

vida poco a poco vamos reconociendo

play03:29

sonidos y esto forma senderos neuronales

play03:32

en nuestro cerebro así a cada palabra

play03:34

que oímos le vamos atribuyendo un

play03:37

significado hasta que más o menos a los

play03:39

12 meses de haber nacido comenzamos a

play03:42

hablar y lo hacemos inevitablemente

play03:44

imitando los sonidos que aprendimos de

play03:47

quienes estaban a nuestro alrededor sí

play03:49

pero porque hablamos con diferentes

play03:52

dialectos la primera causa es el

play03:54

aislamiento ninguna persona habla de

play03:57

manera idéntica a otra y a veces una

play04:00

parte de un grupo social se separa del

play04:02

grupo principal si este subgrupo se

play04:05

mantiene aislado al pasar de los años

play04:07

sus peculiaridades en el habla se

play04:09

reproducen y se refuerzan hasta que se

play04:12

vuelven la norma por ejemplo habrás

play04:15

notado que mientras que en españa se

play04:17

hace una distinción entre la s de casa

play04:19

la seta de caza o la s de 100 y la sed

play04:23

de 100 en américa latina' a las tres las

play04:26

pronunciamos como ese eso se llama deseo

play04:29

durante el periodo de la colonia ya

play04:31

había comunidades al sur de españa que

play04:34

cambiaban las heces por las setas y al

play04:36

revés algunos eruditos de entonces

play04:38

decían que esto ocurría por confusión y

play04:41

pereza y que era un vicio que debía

play04:43

corregirse y allí en el sur en sevilla

play04:45

estaba el puerto de indias de donde

play04:48

salía la mayoría de las expediciones a

play04:51

américa de allí y del resto de andalucía

play04:53

provenían muchos de los españoles que

play04:55

llegaron hasta acá si bien las clases

play04:57

altas de méxico y lima se esforzaban por

play05:00

seguir hablando como en la capital de

play05:02

españa al final fue más cómodo adoptar

play05:04

el seseo y ahora hablamos así el 90% de

play05:08

los hispanohablantes de andalucía

play05:10

también proviene el debilitamiento de la

play05:12

s al final de las sílabas es lo mismo

play05:14

tres que diez flores y otras

play05:16

características de la pronunciación de

play05:18

gran parte de hispanoamérica la segunda

play05:21

causa para la formación de dialectos es

play05:23

el contacto con otras cuando dos grupos

play05:27

conviven es inevitable que intercambien

play05:30

vocabulario expresiones y hasta

play05:32

entonaciones en el caso del español este

play05:35

contacto con lenguas indígenas africanas

play05:38

y europeas ha formado estas familias

play05:41

principales de dialectos del español

play05:44

americano en méxico hay varios dialectos

play05:47

principalmente los del centro del país

play05:49

con influencia del náhuatl sabes que

play05:52

eres mexicano cuando sabes exactamente

play05:54

cuánto tiempo duran ahorita lo hago hola

play05:58

ni me pienso es que te pueden gustar las

play06:00

zapatas con un 18 post de michoacán pues

play06:03

los del norte con influencia de españa

play06:06

septentrional pues la mente si me

play06:08

gustaba pero tengo un primo que se rifa

play06:09

calle o con las trocas entonces de falla

play06:11

y los de influencia maya en la península

play06:13

de yucatán ver dónde ya como están

play06:17

bajando nec los dialectos

play06:20

centroamericanos de guatemala el

play06:22

salvador honduras nicaragua y costa rica

play06:24

junto con el estado mexicano de chiapas

play06:27

están emparentados con los caribeños

play06:30

pero con más influye día de las lenguas

play06:33

mayas nahuas posiblemente por ser

play06:35

regiones más alejadas de las metrópolis

play06:37

se siguió usando el boxeo como forma de

play06:40

respeto en cines de cuenta que se venga

play06:43

de una que se armen a chamusca ciones de

play06:44

tres de sus diez barras de cine el

play06:46

español caribeño presente en cuba puerto

play06:48

rico república dominicana panamá

play06:51

venezuela la zona caribeña de colombia y

play06:54

algunas zonas costeras de méxico es el

play06:56

más parecido al español andaluz y de las

play06:59

islas canarias pero con influencia delta

play07:01

y no y de las lenguas africanas llevadas

play07:04

por los esclavos vale mi hermano repaso

play07:06

táctico para la rumba o que obama tomar

play07:09

una guerrita si va bueno manito usted la

play07:12

marco se la bebió se gua yo jajaja

play07:16

sé que si se habla en la costa caribe

play07:18

colombiana tu sabe que también hubo

play07:21

mucha influencia africana en el español

play07:23

ecuatorial que se habla en ecuador y en

play07:26

la costa del pacífico de colombia miren

play07:28

niño instructivo de la fiesta en casa de

play07:31

tu padre la niña pero ahora tengo

play07:33

escucha aquí no creo poder ir a cambiar

play07:35

el contacto del español con el quechua y

play07:38

él

play07:39

originaron el español andino en bolivia

play07:42

ecuador perú parte de colombia y de

play07:45

chile al lado mucho frío está siendo en

play07:48

cusco no hay que abrigarse massa el

play07:52

español amazónico se habla

play07:53

principalmente en perú pero también

play07:56

incluye muchos dialectos que se hablan

play07:58

en el interior de colombia y venezuela

play07:59

que incluyen influencia quechua taína y

play08:03

africana

play08:05

en la costa de perú se habla español

play08:08

ribereño que tuvo menos contacto con las

play08:11

variantes andinas y se considera un

play08:13

dialecto de mayor prestigio por ser el

play08:16

que se habla en lima la capital a la

play08:18

gente como estan soy analía y les saludo

play08:21

desde lima perú en la parte este de

play08:23

bolivia el dialecto es el español camba

play08:27

originado del contacto del castellano de

play08:29

extremadura con el guaraní chano y

play08:32

quechua soy pariente benítez en seta que

play08:36

se armoniza con las peladas el quechua y

play08:39

mapuche influyeron en el español de

play08:41

chile que tiene un tipo particular de

play08:44

boxeo y un ritmo muy al hablar yapo

play08:47

amiguito te apuesto que no cacha hasta

play08:49

el mensaje que te deje vente altiro que

play08:51

está por comenzar el carrete de

play08:52

halloween el guaraní y moldeó el español

play08:55

de paraguay que también tiene influencia

play08:57

del español argentino y del portugués

play08:59

brasileño aunque javier vela paraguay

play09:02

chau cerveza bien fría pero deberás

play09:04

aprenderte unas palabras en guaraní

play09:06

porque aquí la mezclamos con el español

play09:09

y hablamos yo para el español

play09:11

rioplatense se habla en argentina

play09:13

uruguay y parte de bolivia y paraguay

play09:16

aquí fue muy importante la influencia

play09:18

masiva de los migrantes italianos sobre

play09:21

todo en el siglo 19 a bueno pero vos

play09:24

creés la chance y los 20 en argentina

play09:26

también está el acento cordobés que

play09:29

posiblemente se diferenció por su

play09:31

contacto con las etnias en ya cambiar

play09:36

aunque ahí hablan completamente otro

play09:39

idioma tenemos que mencionar brasil cuya

play09:42

lengua oficial el portugués se originó

play09:45

como una variante del galaico portugués

play09:47

del noroeste de la península ibérica de

play09:50

donde salió también su hermanito él y

play09:53

qué pasa me digo en esta radio que el

play09:55

licor está hoy lo invito estuve el

play09:57

enorme territorio brasileño alberga 16

play10:00

dialectos diferentes con influencias de

play10:03

las lenguas indígenas africanas y de

play10:05

países europeos es negra esto lo hemos

play10:09

visto que es que es nunca steve y claro

play10:12

no íbamos a dejar fuera a la misma

play10:14

españa cuna de nuestro idioma allí cada

play10:17

región tiene su modo de hablar pero hay

play10:19

dos grandes zonas la del norte con

play10:22

influencias del idioma gallego el vasco

play10:24

el aragonés y el catalán entre otros el

play10:28

acento catalán es fácil de identificar

play10:30

dentro de españa y la zona del sur donde

play10:33

la lengua se ha prestado a más cambios

play10:35

con respecto al castellano antiguo hola

play10:38

me llamo él giovani tengo 11 años vivo

play10:41

en españa en madrid y veo curiosamente

play10:45

porque porque me parece muy interesante

play10:48

las cosas que cuentan y

play10:52

y tú es que me tengo que ir con qué pasa

play10:54

y yo vamos a hacer viento me debe una

play10:57

copa además de las variedades

play10:58

geográficas los dialectos y sus acentos

play11:01

pueden variar por estratos

play11:03

socio-económicos aunque vivan en el

play11:05

mismo lugar no es igual el habla de una

play11:07

persona fresa de la ciudad de mexico que

play11:10

el de una persona de bajos recursos de

play11:12

la misma localidad también puede ser muy

play11:14

notorio el acento de una persona al

play11:16

hablar una lengua que no aprendió desde

play11:18

la niñez si al llegar a la pubertad no

play11:21

hemos estado en contacto con otro idioma

play11:23

nos costará más trabajo reproducir los

play11:26

sonidos que no existen en nuestra lengua

play11:28

materna en español por ejemplo no

play11:31

tenemos el sonido de la r en inglés por

play11:34

lo que solemos pronunciar la más

play11:36

vibrante y también nos cuesta distinguir

play11:38

entre los fonemas de palabras como field

play11:41

y field o chat y chat y tendemos a

play11:45

pronunciar los igual al hablar en ese

play11:46

idioma lo que nos da un acento típico

play11:48

que nos evidencia como hablantes de

play11:50

español y por cierto no hay acentos

play11:53

mejores ni peores tampoco existe un

play11:56

español puro o superior

play11:59

y habitantes de madrid bogotá lima o la

play12:02

ciudad de mexico que aleguen que su modo

play12:04

de hablar es el más universal la verdad

play12:07

es que simplemente son dialectos como

play12:09

cualquiera pero que han tenido más

play12:11

difusión gracias a los medios de

play12:13

comunicación también se ha buscado

play12:15

construir un español neutro un intento

play12:18

con fines comerciales de unificar los

play12:20

dialectos usando el vocabulario los

play12:23

ritmos y pronunciaciones más comunes de

play12:25

hispanoamérica se usa sobre todo en el

play12:27

doblaje mexicano y colombiano de

play12:29

películas y series pero oh por dios hay

play12:33

ocasiones en que es demasiado evidente

play12:35

que nadie realmente habla así o acaso me

play12:38

equivoco o tal vez es así y en verdad me

play12:40

equivoco y tú detectas el acento con el

play12:44

que hablamos en curiosamente ya

play12:46

empezamos a pensar los propósitos que

play12:48

cumpliremos el próximo año la buena

play12:50

noticia para todas y todos aquellos que

play12:52

estén buscando impulsar su carrera

play12:54

profesional es que black si tiene una

play12:56

promoción por black friday donde ofrece

play12:59

sus suscripciones anuales para una o

play13:01

para dos personas al precio más bajo de

play13:04

su historia 1 sus más de 700 cursos de

play13:07

marketing habilidades blandas inglés o

play13:10

tecnologías seguro es para ti blacks y

play13:13

es la plataforma de educación

play13:14

profesional en tecnología más grande en

play13:17

habla hispana entra hablan sin punto con

play13:20

diagonal el eix diagonal

play13:22

curiosamente pp y nunca pares de

play13:25

aprender

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
AcentosDialectosLingüísticaHistoria del españolFonéticaEvolución del lenguajeVariedades del españolInterculturalidadColonizaciónIdentidad lingüística
Do you need a summary in English?