SOC101 - Language, Dialect, Variety
Summary
TLDRThis video explores the complex distinctions between languages and dialects, challenging the idea that mutual intelligibility is the sole criterion. It examines examples like Dutch and German, varieties of Chinese, and Jamaican Creole, demonstrating the varying degrees of comprehension between speakers. The video then introduces criteria for defining languages, such as standardization, vitality, and autonomy, before discussing the concepts of regional, social, and phonological dialects. It concludes by highlighting how these factors contribute to our understanding of language and variety distinctions.
Takeaways
- π€ The difficulty in distinguishing between languages and dialects lies in the concept of mutual intelligibility.
- π Problem cases like Dutch and German show that mutual intelligibility isn't always straightforward.
- π The Chinese language illustrates the importance of differentiating between phonology and orthography.
- π£οΈ Jamaican Creole challenges the notion of mutual intelligibility as a definitive criterion for language classification.
- π Standardization is a key criterion for defining a language, involving grammar, spelling rules, and dictionaries.
- πΏ Vitality refers to the existence of a living community of speakers, distinguishing living languages from dead ones.
- ποΈ Autonomy is a subjective criterion where a language must be felt as distinct from others.
- π Reduction involves reduced written standards and societal functions, helping to differentiate varieties from standard languages.
- π Norms are present in languages but not in varieties, where speakers have a sense of proper usage.
- πΊοΈ Regional dialects are primarily associated with geographical differences in language.
- π₯ Social dialects are influenced by social factors such as the roles and relationships of speakers.
- π Phonological dialects, or accents, are defined by variables in pronunciation, such as the realization of certain vowel or consonant sounds.
Q & A
What is one of the most difficult theoretical issues in linguistics?
-One of the most difficult theoretical issues in linguistics is to distinguish between language and dialect or language and varieties.
What is the initial assumption about language and dialect?
-The initial assumption is that if two people speak differently but understand each other, they must speak varieties of the same language; if not, they speak different languages.
What is the problem with the initial assumption regarding language and dialect?
-The problem is that the assumption might be too simplistic and does not account for the complexities of language variation and mutual intelligibility.
What are the three problem cases discussed in the script?
-The three problem cases discussed are the relationship between Dutch and German, Chinese and its varieties, and Jamaican Creole.
Why is the Dutch and German example a problem in defining language and dialect?
-The Dutch and German example is a problem because Dutch speakers can understand German, but German speakers cannot understand Dutch, which challenges the mutual intelligibility criterion for defining language and dialect.
What does the Chinese example reveal about the relationship between phonology and orthography?
-The Chinese example reveals that despite having the same writing system, the phonology can be completely different, indicating that one must distinguish between phonology and orthography.
What is the issue with using mutual intelligibility as the sole criterion for defining language?
-The issue is that mutual intelligibility can be problematic as it does not account for directionality, levels of intelligibility, or degrees of intelligibility, which can vary among speakers.
What are the criteria used to define what a language is, as mentioned in the script?
-The criteria used to define a language include standardization, vitality, autonomy, and reduction.
What is meant by the criterion of 'vitality' in language definition?
-Vitality refers to the existence of a living community of speakers, distinguishing languages which are alive from those which are dead.
How does the criterion of 'autonomy' contribute to defining a language?
-Autonomy is a subjective criterion where a language must be felt as distinct from other languages, contributing to its definition.
What are the three main types of dialects or varieties mentioned in the script?
-The three main types of dialects or varieties mentioned are regional dialects, social dialects, and phonological dialects.
What is a regional dialect and how is it identified?
-A regional dialect is associated with regional differences in pronunciation and usage, often identified by distinctive phonological features like the degree of post-vocalic R pronunciation.
How do social factors influence the formation of social dialects?
-Social factors such as the role of the speaker and listener, their relationship, and the topic of conversation influence the formation of social dialects.
What is a phonological dialect and how does it differ from a regional dialect?
-A phonological dialect is defined by variations in pronunciation, which might be referred to as an accent. It differs from a regional dialect in that it focuses on the sound system rather than regional origin.
Outlines
π£οΈ Language vs. Dialect: Theoretical Challenges
The paragraph introduces the complex issue of differentiating between languages and dialects within linguistics. It suggests that while it may seem straightforward to classify two forms of speech as either different languages or dialects of the same language based on mutual intelligibility, this is not always the case. The script outlines a program to explore problem cases like Dutch and German, Chinese and its varieties, and Jamaican Creole to challenge the simplicity of this classification. It aims to define criteria for what constitutes a language and to more precisely define dialects or varieties.
π Criteria for Defining Languages
This paragraph discusses the inadequacy of mutual intelligibility as the sole criterion for defining languages. It introduces other criteria such as standardization, vitality, autonomy, and reduction. Standardization refers to the development of grammars, spelling rules, dictionaries, and literature. Vitality pertains to the existence of a living community of speakers. Autonomy is a subjective criterion where a language is felt to be distinct from others. Reduction involves having fewer written standards and societal functions compared to standard languages. The paragraph also mentions norms, where languages have prescriptive rules and speakers have a sense of proper usage.
π£οΈ Types of Dialects and Their Characteristics
The final paragraph delves into the classification of dialects, which are regional, social, or phonological. Regional dialects are associated with geographical differences and are exemplified by the contrast between Scottish and English speakers. Social dialects are influenced by social factors such as the roles and relationships of speakers, as seen in the language used by different social classes. Phonological dialects are distinguished by variations in pronunciation, like the realization of the 'r' sound in Received Pronunciation versus North American English. The paragraph also touches on the difficulty in distinguishing between types of dialects and the concept of a dialect continuum.
Mindmap
Keywords
π‘Language
π‘Dialect
π‘Mutual Intelligibility
π‘Standardization
π‘Vitality
π‘Autonomy
π‘Reduction
π‘Norms
π‘Phonology
π‘Regional Dialect
π‘Social Dialect
π‘Phonological Dialect
Highlights
The theoretical difficulty in distinguishing between language and dialect.
The initial assumption that mutual intelligibility defines language varieties.
The complexity of the Dutch-German linguistic relationship.
Dutch speakers' ability to understand German versus the difficulty German speakers have with Dutch.
The Chinese language and its varieties despite a shared writing system.
The intelligibility of different Chinese varieties to a native Mandarin speaker.
The phonological differences within Chinese despite a common script.
Jamaican Creole's status as a variety of English questioned.
The problem of mutual intelligibility exemplified by Dutch, German, and Jamaican Creole.
The criteria for defining a language beyond mutual intelligibility.
Standardization as a criterion for distinguishing a language.
Vitality as a criterion, differentiating living and dead languages.
Autonomy as a subjective criterion for language distinction.
Reduction as a criterion distinguishing standard languages from varieties.
Norms as a distinguishing factor between languages and varieties.
The historical development of languages as a defining criterion.
Cultural aspects in defining the differences between languages and dialects.
The classification of dialects into regional, social, and phonological types.
Regional dialects and their association with geographical differences.
Social dialects and their relation to social factors in language use.
Phonological dialects and the variables that define them.
The difficulty in distinguishing between types of dialects.
The concept of a dialect continuum as an alternative to strict dialect classification.
Transcripts
one of the most difficult theoretical
issues in linguistics is to distinguish
between language and dialect or language
and varieties at first sight there may
be no problem at all if two people speak
differently there seem to be only two
possibilities if they understand each
other they must speak varieties of the
same language if not they can be said to
speak different languages but is it
really that simple hmm probably not and
this defines our program we will first
of all look at some problem cases and
knowing about these problems we will
then look at criteria to define what a
language really is and eventually we
will look at dialects or varieties and
define them more precisely let's look at
some problems first here we have three
problem cases the first one concerns the
relationship between Dutch and German
then we will look at Chinese and
eventually we will look at Jamaican
Creole so let's start with Dutch and you
Germans here in the audience you can ask
yourselves do you understand what the
speaker says so here is our first
example from the language index of the
virtual linguistics composts the story
the north wind and the Sun in Dutch now
listen the nord event and the zoom
violin and a discrete earrin vedas text
of us tuna rice or her cichlids in
environment mantle for balaam did you
understand that well as a native speaker
of German I can clearly say no I don't
perhaps some words in it when I see them
in spelling but really I don't
understand it
now native speakers of Dutch by contrast
can understand German very well so
here's our first problem let's look at
Chinese now I have a native speaker of
Chinese iam Mau Mau can you please come
and help us a little bit a little bit
closer so that you can see can be seen
by the camera mom how can you say to us
in standard Mandarin Chinese the very
big book and dad
again and dad a shoe okay thank you very
much now we will load some varieties of
joy of Chinese and we'll ask mama
whether she understands that or not
okay mama here's the first variety of
Chinese so let's find out whether you
understand what the speaker says handle
taster
yeah I can understand I distinguish but
this not totally different but I can
understand you can understand it okay
handle this alright yes
thank you now we will look at a
different variety of Chinese and again
we want your reaction okay now here we
have a speaker from Suzhou and again
please listen dogΓs oh can you
understand that if they're Chinese
oh yeah well no guess um no I don't
think so
and now look now look what we have here
what about that and had that a shoe you
can read it can't you yeah so in all
three cases and this is the interesting
thing we have the same writing system
that unites Chinese and it's varieties
the phonology was completely different
though thank you very much while the
Chinese problem told us quite clearly
that we must distinguish between
phonology and the orthography now the
next problem concerns a language which
is often classified as a variety of
English but is it really a variety of
English do all native speakers of
English in the audience understand the
following text in Jamaican Creole so
here we are another example from the VLC
language index a story in Jamaican
Creole not with a descended across both
which one Adam Changa when then we see
one man a calm well wrap up in our sin
will look like while winter cloak them
decides that the first one we get
demanded takeoff include at the chunga
one well did you understand it well
obviously
our problems with the concept of mutual
intelligibility so as we've seen with
our three example Dutch versus German we
have obviously Direction problems of
intelligibility as a speaker of Dutch
you can understand German but as a
speaker of German you can't understand
that Dutch then we may have levels of
intelligibility that is speech versus
writing lexis versus syntax you see in
the Jamaican example you may have
understood some words as a native
speakers of English but the text as a
whole was not comprehensible at all and
eventually we might have degrees of
intelligibility so many communication
systems are classified as different
languages even though their speakers may
understand each other more or less well
this is the case for for example the
North Germanic languages where speakers
of Norwegian Danish and Swedish would
readily understand each other so in
order to distinguish or to define what a
language is we cannot use the criterion
of mutual intelligibility as the sole
criterion we need something more now
what sort of criteria can we use well
here they are
the first one is standardization now
here we have a picture that illustrate
this languages involve a certain degree
of standardization that is the
development of a grammar here we have
grammar books in present-day English
spelling rules dictionary and in many
cases even literature a second criterion
for a language to define to be defined
is the criterion of vitality this refers
to the existence of a living community
of speakers thus distinguishing
languages which are alive from languages
which are dead
for example Manx
a Celtic language that was formally
spoken on the Isle of Man in the Irish
Sea as compared with Welsh a living
language spoken in Wales both are two
Celtic languages autonomy the next
criterion autonomy is a matter of
feeling and us a rather subjective
criterion a language must be felt
different from other languages but as
we've already seen for example with
Jamaican Creole this is a matter of
degree rather than an all-or-none
criterion reduction well that's an
interesting criterion that reduced
written standards reduced functions in
society help to distinguish varieties
from standard languages here you see a
picture of London now in London there
are many speakers of cockney a
well-known variety of present-day
English but they will certainly admit
admit that they are not representative
speakers of present-day English and will
recognize other varieties as equally
subordinate they are using to some
extent a reduced variety well then we
have norms norms between good and bad
where languages normally involve norms
varieties don't the speakers of
languages have the feeling that they are
good or bad speakers and that good
speakers as good speakers they represent
norms of proper usage for example there
are prescriptive rules in present-day
English like do not split infinitives do
not say to boldly go well we know this
is said in a famous movie anyway using
these criteria and there are even more
criteria such as the historical
development of languages does the
language have a history or not and their
cultures one can define how languages
differ from one another and from
they're varieties they're sub varieties
which many linguists call dialects now
in fact there are three main types of
variety or dialects both terms variety
and dialect are sort of head terms they
are considered as head terms for several
types of dialect so we have regional
dialects social dialects or phonological
dialects or variety regional varieties
social varieties of phonological
varieties now what is a regional dialect
indicated here by the Scottish versus
English speaker mostly the term dialect
is associated with some sort of regional
difference between the speakers of a
language in English for example we have
degrees of rotisserie in words like car
where we're looking at the pronunciation
of the final are in the phonology we can
also look at discourse markers like
elements such as you know in British
English versus like in American English
rotisserie in that is the pronunciation
of the post vocalic R is a distinctive
criterion for the identification of
one's regional background in English
speakers from Australia most parts of
England have a low degree of rotisserie
they would say car the degree of post
vocalic are in North America is higher
they would say car in North America
island and maybe even in Scotland there
of course with a different type of R as
in car social dialect well when two
people speak with one another their
language is always influenced by a
number of social factors that is for
example the role of the speaker and the
listener the relationship between them
here we have two may be socially
differently organized people a mind
worker and some sort of well could be
some sort of gentlemen
with official function and of course
when they talk to one another
when they talk about a particular topic
their varieties influenced by these
factors finally we have the phonological
dialect here illustrated by two pictures
the picture of the Queen indicating
received pronunciation versus a picture
of a person from North America signaling
North American English and there are of
course phonological variables that
define these two types of phonological
varieties and if we only look at the
phonology we might even call that accent
to give you one criterion that
distinguishes these two that is for
example the realization of the act class
words we're in R P you would have
something like class whereas here you
would have something like class in many
cases it is difficult to distinguish the
types of dialect from one another
the postulation of a dialect continuum
seems to be a reasonable alternative but
we'll deal with such a continuum
elsewhere
Browse More Related Video
Sociolinguistics
Philippine Languages Comparison | Tagalog, Bisaya, Kapampangan, Ilocano, Waray, Bikol, Hiligaynon
Varieties of Language in Sociolinguistics | Varieties of Language in Linguistics| Language Varieties
Sociolinguistics: Definitions and Scopes / Language Variation
Phonology: Crash Course Linguistics #10
What are Creoles and Pidgins? And What`s the Difference?
5.0 / 5 (0 votes)