The Orthopedic Surgeon - Avoidable Medical Malpractice Case

Osmosis from Elsevier
15 Feb 202005:45

Summary

TLDRSofia Morales, una joven que hablaba principalmente español, se trasladó a Atlanta y trabajó en una fábrica mientras estudiaba en un colegio comunitario. Un día, descubre un dolor y un bulto en su muñeca izquierda, preocupada por una posible tumor, acuerda un médico. Su médico de atención primaria, con la ayuda de un intérprete, le asegura que es probablemente un quiste ganglionar y no un tumor, sugiriendo una cirugía. Sofia visita al cirujano ortopédico Dr. Margo, quien confirma la necesidad de la cirugía pero, debido a un malentendido y falta de un intérprete, el Dr. Hammond realiza una cirugía de liberación del túnel carpiano en lugar de extraer el quiste. Sofia, confundida y molesta, descubre su error y se inicia un proceso legal. La moraleja es revisar cuidadosamente la historia médica del paciente, realizar exámenes físicos adecuados y utilizar intérpretes médicos para superar las barreras lingüísticas.

Takeaways

  • 🏭 Sofia Morales es una joven que trabaja en una fábrica y estudia en un colegio comunitario en Atlanta, Georgia.
  • 🗣️ Sofia habla español como lengua principal y practica inglés con compañeros a través de chats de texto.
  • 🤕 Sofia descubre un dolor y una protuberancia en su muñeca izquierda, lo que la lleva a preocuparse por una posible tumoración.
  • 👩‍⚕️ Su médico de atención primaria, con ayuda de un intérprete, le asegura que es probablemente un quiste ganglionar y no un tumor.
  • 👩‍✈️ Sofia se siente alivrada al saber que no es un tumor óseo y se alegra de que se le extraiga el quiste.
  • 👩‍⚕️ Sofia visita al cirujano ortopédico Dr. Margo, quien confirma la necesidad de extraer el quiste.
  • 👨‍⚕️ Dr. Margo delega a Dr. Hammond la tarea de obtener el consentimiento y programar la cirugía debido a su prisa.
  • 😖 Dr. Hammond, abrumado y sin intérprete, malentiende la procedencia y el problema de Sofia, asumiendo erróneamente que necesita una liberación del túnel carpiano.
  • 📝 Sofia firma el formulario de consentimiento para una cirugía que no necesita, debido a una mala comunicación y falta de intérprete.
  • 🔪 Dr. Hammond realiza la cirugía incorrecta, lo que resulta en una confusión y un posible litigio.
  • 🤔 La historia ilustra la importancia de la comunicación efectiva, la revisión cuidadosa de antecedentes médicos y el uso de intérpretes médicos para prevenir errores médicos.

Q & A

  • ¿Quién era Sofia Morales y dónde vivía?

    -Sofia Morales era una joven que vivía en Atlanta, Georgia. Trabajaba en una fábrica y estudiaba en un colegio comunitario.

  • ¿Cuál era el problema que Sofia notó una mañana?

    -Sofia se despertó una mañana y notó que su muñeca izquierda le dolía y había un bulto en ella.

  • ¿Qué hizo Sofia al preocuparse por el bulto en su muñeca?

    -Sofia llamó para hacer una cita médica para que le revisaran el bulto en su muñeca.

  • ¿Qué le dijo el médico de atención primaria a Sofia sobre el bulto en su muñeca?

    -El médico de atención primaria, con la ayuda de un intérprete de español, le aseguró a Sofia que probablemente era un quiste ganglionar y no un tumor.

  • ¿Qué procedimiento sugirió el médico de atención primaria para Sofia?

    -El médico de atención primaria sugirió que Sofia tuviera el quiste ganglionar removido quirúrgicamente y le programó una cita con un cirujano ortopédico.

  • ¿Qué sucedió cuando Sofia visitó al cirujano ortopédico con su hermana menor?

    -Durante la visita, el cirujano ortopédico Dr. Margo examinó la muñeca de Sofia y estuvo de acuerdo en que necesitaba tener el quiste removido. Pero debido a que estaba apurada, delegó a su colega Dr. Alex Hammond para continuar con el caso.

  • ¿Cómo se comunicó Dr. Hammond con Sofia, quien habla principalmente español?

    -Dr. Hammond se comunicó con Sofia a través de su hermana, quien entendía un poco de inglés, y con gestos, ya que no había un intérprete disponible inmediatamente.

  • ¿Qué procedimiento quirúrgico programó Dr. Hammond para Sofia sin un intérprete adecuado?

    -Dr. Hammond programó un procedimiento de liberación del túnel carpiano para Sofia, un procedimiento que ella no necesitaba, debido a una mala comunicación y comprensión.

  • ¿Qué error ocurrió durante el procedimiento y cuál fue el resultado?

    -Dr. Hammond realizó un procedimiento incorrecto; en lugar de remover el quiste ganglionar, realizó una liberación del túnel carpiano, un problema que Sofia no tenía.

  • ¿Qué consecuencia legal surgió después del error médico?

    -Después del error médico, surgió una demanda legal, ya que Sofia no había consentido para el procedimiento incorrecto que le fue realizado.

  • ¿Qué lecciones se pueden aprender del error médico en el caso de Sofia?

    -Las lecciones a aprender incluyen la importancia de revisar detalladamente la historia médica del paciente, realizar un examen físico cuando sea apropiado y siempre obtener un intérprete médico para eliminar las barreras del idioma.

Outlines

00:00

🤕 Error médico y malentendido lingüístico

Sofia Morales, una joven recién llegada a EE. UU., con dolor en la muñeca y un bulto preocupante, consultó a su médico de atención primaria, quien con la ayuda de un intérprete, le aseguró que era probablemente un quiste ganglionar y no un tumor. Se le recomendó la cirugía y fue citada con un cirujano ortopédico. Sin embargo, debido a una comunicación deficiente y la falta de un intérprete, el Dr. Hammond realizó una cirugía de liberación del túnel carpiano en lugar de extraer el quiste, lo que llevó a un error médico y posteriormente a una demanda legal.

05:01

📚 Importancia de la interpretación médica y la revisión detallada

El caso de Sofia resalta la importancia de revisar detalladamente la historia médica del paciente, realizar un examen físico adecuado y siempre contar con un intérprete médico para superar las barreras del idioma. De haberse tomado el tiempo de entender correctamente la condición de Sofia y haber utilizado un intérprete, se podría haber evitado el error en la cirugía y, por lo tanto, la demanda legal subsiguiente.

Mindmap

Keywords

💡Sofia Morales

Sofia Morales es el nombre de la protagonista del video, una joven que vive en Atlanta, Georgia. Ella trabaja en una fábrica y estudia en un colegio comunitario. Es importante entender que ella es recién llegada a los Estados Unidos y su lengua principal es el español, lo que es clave para el tema central del video sobre la comunicación y la interpretación en el contexto médico.

💡ganglion cyst

Un ganglion cyst, también conocido como quiste de ganglio, es una bolsa llena de líquido que se forma comúnmente en las articulaciones de las manos y muñecas. En el video, el médico de Sofia lo identifica como la causa de su dolor y la protuberancia en la muñeca, y sugiere que sea removido quirúrgicamente, lo cual es un punto central en la narrativa del error médico.

💡carpal tunnel release

El carpal tunnel release es una cirugía para tratar el síndrome del túnel carpiano, que causa entumecimiento y debilidad en la mano y los dedos debido a la compresión del nervio mediano. En el video, se realiza esta cirugía a Sofia por error, en lugar de la extracción del ganglion cyst, lo que lleva a la confusión y el conflicto legal.

💡interprete

Un intérprete es alguien que traduce de un idioma a otro, permitiendo la comunicación entre personas que no hablan el mismo idioma. En el video, la falta de un intérprete adecuado resulta en una mala comunicación entre el médico y Sofia, contribuyendo al error médico y a la demanda legal subsiguiente.

💡consentimiento informado

El consentimiento informado es un proceso en el cual el paciente da su aprobación para un procedimiento médico basada en una comprensión completa de los riesgos, beneficios y alternativas. En el video, la falta de un entendimiento claro de la parte de Sofia sobre el procedimiento al que está dando su consentimiento es crucial para el desarrollo del error médico.

💡error médico

Un error médico es cualquier tipo de fallo en la atención médica que puede resultar en daño al paciente. En el video, el error médico se produce cuando se realiza la cirugía incorrecta en Sofia debido a una mala comunicación y falta de comprensión sobre el procedimiento consentido.

💡demanda legal

Una demanda legal es una acción legal que se inicia por una parte demandante contra otra parte demandada, a menudo para compensación por daños o perjuicios. En el contexto del video, la demanda legal surge como resultado del error médico cometido en la cirugía de Sofia.

💡cirugía

La cirugía es un procedimiento médico que implica la incisión en el cuerpo para tratar, diagnósticar o prevenir enfermedades. En el video, la cirugía se menciona en relación con la extracción del ganglion cyst y el procedimiento de carpal tunnel release incorrecto que Sofia recibe.

💡diagnóstico

El diagnóstico es el proceso por el cual un médico determina la causa de los síntomas de un paciente. En el video, el diagnóstico inicial del ganglion cyst es correcto, pero el error en la comunicación lleva a que se realice el diagnóstico y tratamiento incorrectos.

💡tratamiento

El tratamiento es cualquier programa o procedimiento para curar o aliviar una enfermedad o condición médica. En el video, el tratamiento correcto para el ganglion cyst es la extracción quirúrgica, mientras que el tratamiento incorrecto que Sofia recibe es el carpal tunnel release.

Highlights

Sofia Morales, una joven que trabajaba en una fábrica y estudiaba en un colegio comunitario en Atlanta, Georgia.

Sofia se mudó recientemente a los EE. UU. y hablaba español como su lengua principal, pero practicaba inglés con compañeros de clase.

Una mañana, Sofia descubre un dolor en su muñeca izquierda y una protuberancia preocupante.

Sofia consulta a su médico de atención primaria, quien con la ayuda de un intérprete en español, le asegura que es probablemente un quiste ganglionar y no un tumor.

El médico sugiere la extracción quirúrgica del quiste y programa una cita con un cirujano ortopédico.

Sofia visita al cirujano ortopédico Dr. Margo, quien confirma la necesidad de extraer el quiste.

Dr. Margo delega a Dr. Alex Hammond la tarea de obtener el consentimiento y programar la cirugía debido a su prisa.

Dr. Hammond, abrumado y sin intérprete, intenta comunicarse con Sofia y su hermana con un poco de inglés y gestos.

Sofia firma un formulario de consentimiento para una cirugía de liberación del túnel carpiano, una cirugía que no necesita.

Sofia asiste a su cita para la cirugía, creyendo que será para extraer su quiste ganglionar.

Después de la cirugía, Sofia se da cuenta de que su quiste ganglionar sigue presente y que ha sido operada de forma incorrecta.

Se llama a un intérprete en español para aclarar la confusión y se revela el error médico.

Dr. Hammond argumenta que Sofia recibió la cirugía a la que dio su consentimiento, lo que lleva a un posible pleito legal.

Se sugiere que una comunicación más clara y la contratación de un intérprete médico podría haber evitado el error y el pleito.

La moraleja es revisar cuidadosamente la historia médica del paciente, realizar un examen físico y usar intérpretes médicos para superar las barreras del lenguaje.

Transcripts

play00:06

Sofia Morales was a young woman who lived in Atlanta, Georgia. She worked in a factory

play00:11

and studied at a community college. She had recently moved to the US and spoke Spanish

play00:17

as her primary language, but tried practicing English with classmates in the evenings - mostly

play00:22

through a group text chat - when she felt motivated. One morning, Sofia woke up and

play00:29

noticed that her left wrist was hurting and that there was a lump there. She had felt

play00:34

the pain before, but it was the large lump that had her worried. “Could this be a tumor?”

play00:39

she wondered aloud, as she picked up the phone to make an appointment to have it checked

play00:42

out.

play00:43

A few days later, Sofia went to see her primary care physician, who examined her wrist. With

play00:50

the help of a Spanish language interpreter, her doctor reassured her that it was most

play00:54

likely a ganglion cyst and not a tumor. Her doctor also suggested that she get the cyst

play01:00

surgically removed and set up an appointment with the orthopedic surgeon. Sofia went home

play01:05

feeling relieved that it wasn’t a bone tumor, and was glad that it would get removed.

play01:12

Two weeks went by - and Sofia went with her younger sister to visit the orthopedic surgeon.

play01:16

Dr. Margo, an orthopedic surgeon, who examined Sofia’s wrist and agreed that she needed

play01:21

to have the cyst removed. Dr. Margo didn’t have an interpreter with her, and was in a

play01:25

rush to get back to the operating room so she asked her teammate, Dr. Alex Hammond,

play01:30

to take over. The conversation was quick “Spanish-speaking woman, wrist surgery - cyst removal. You got

play01:36

it?” “Yep, wrist surgery, got it.” Dr. Hammond responded. "She's in room 2. Get the

play01:42

consent and schedule the procedure, thanks so much!” she trailed off as she walked

play01:45

away.

play01:47

Dr. Hammond was feeling overwhelmed. He was hoping to wrap up some clinic notes and wanted

play01:53

to get to the post-operative unit to see another patient, but now he had to take care of one

play01:57

more thing. It had been a stressful day. He hasn’t had time for breakfast or lunch and

play02:02

his stomach was reminding him that it was 4pm. He went in to room 2. “Hello - I’m

play02:08

the orthopedic surgeon Dr. Hammond, I’m here to help you get set up for your carpal

play02:12

tunnel release procedure. Dr. Margo has filled me in and I’ll be doing the procedure.”

play02:18

Sofia stared blankly not understanding a word. He gathered himself “Do you speak English?”

play02:24

“A little.” “Hmmm… okay…” He thought about getting an interpreter, but that would

play02:29

take up to 30 minutes, so he turned to Sofia’s sister, “Do you speak English?”. “Yes

play02:35

- a little bit” she replied. “Perfect! I won’t have to wait for the language interpreter.”

play02:40

He thought as he pulled out the surgical consent form for Sofia to sign. He forged ahead with

play02:45

a mixture of English directed at Sofia’s sister, and hand gestures directed at Sofia.

play02:50

He pointed to the signature block - “You’re going to have carpal tunnel surgery for your

play02:54

wrist - he pointed to his own wrist.” Sofia nodded. “Can you sign here to say that you’re

play02:59

okay with me doing the surgery?” Sofia grabbed the pen and signed. Dr. Hammond smiled and

play03:05

reminded her to come on Friday at 8am - holding up 8 fingers.

play03:10

On Friday morning, Sofia came early to the orthopedic clinic for her procedure. Dr. Hammond

play03:14

performed the procedure and a few hours later Sofia came out with a bandage on her wrist

play03:18

and headed home.

play03:20

At the follow-up appointment, Dr. Hammond unwrapped Sofia’s bandage. Sofia looked

play03:25

at her wrist for the first time and to her horror, right next to the surgical scar, was

play03:29

her ganglion cyst! She was confused and upset, and a Spanish interpreter was called right

play03:35

away. With the help of the interpreter it became clear that Dr. Hammond had done a carpal

play03:39

tunnel release surgery, which is a procedure she didn’t need, for a problem she never

play03:44

had. Meanwhile her actual problem - her ganglion cyst - was right there staring back at her.

play03:51

Dr. Hammond was quick to point out that she “got the procedure she consented to have”

play03:56

and in the months that followed a lawsuit would arise.

play04:03

Now - to rewind this back - let’s imagine that Dr. Margo had given Dr. Hammond a less

play04:08

rushed signout and that he had repeated back more completely what he had understood. He

play04:14

might have realized that Sofia had a ganglion cyst. Later when he went to talk to Sofia,

play04:19

he could have gotten a medical interpreter and taken the time to make sure that Sofia

play04:23

understood the procedure that she was signing the informed consent form for. She would have

play04:29

probably wondered why she’s getting a carpal tunnel release when her problem is a ganglion

play04:33

cyst. Dr. Hammond might have also taken that opportunity to ask follow up questions and

play04:39

examine her wrist. At that point, she would have been scheduled for the correct surgery.

play04:45

Finally, as he went in to do the surgery if he had reviewed her chart or done a physical

play04:51

exam he would have seen that her problem was a cyst and not a carpal tunnel release. Any

play04:57

of these might have prevented the medical error and the lawsuit would have probably

play05:00

never happened. The moral? When taking over a patient’s care, review their medical history

play05:07

thoroughly, perform a physical exam as appropriate and always get a medical interpreter to remove

play05:13

language barriers.

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Связанные теги
Error MédicoComunicaciónInterpreteLenguaDerechoAtlantaCirugíaCistoCarpaltúnelNegligencia
Вам нужно краткое изложение на английском?