Translator and interpreter – what’s the difference?
Summary
TLDRThis video by Alfie Falco's translation and interpreting agency addresses common questions about the differences between translators and interpreters. Translators work with written texts like contracts and certificates, allowing them time to research and understand the content before translating it into another language. Interpreters, on the other hand, translate spoken language in real-time, often in settings like conferences or courtrooms, requiring immediate knowledge of relevant vocabulary. The video highlights this key distinction and hints at a follow-up on becoming a professional translator or interpreter in Germany.
Takeaways
- 📜 Translators focus on transferring written text from one language to another.
- 📝 Examples of materials translated include contracts and certificates.
- 🌐 Translators work with various languages, such as German, Russian, French, and Italian.
- ⏳ Translators usually have more time to familiarize themselves with the source text and conduct research.
- 📚 Translators can also take time to look up specialized vocabulary.
- 🎙️ Interpreters, on the other hand, focus on verbal communication.
- ⏱️ Interpreters often work in real-time settings, such as conferences and court proceedings.
- 💬 Unlike translators, interpreters don't have time to look up words while working.
- 🖋️ Translation is done in writing, whereas interpreting is spoken.
- 📺 The agency plans to release another video explaining how to become a professional translator or interpreter in Germany.
Q & A
What is the main difference between a translator and an interpreter?
-The main difference is that translators work with written texts, translating them into different languages, while interpreters transfer verbal information in real-time, such as during conferences or court proceedings.
What types of documents do translators typically work with?
-Translators typically work with documents such as contracts, certificates, and other written texts that need to be translated into foreign languages.
Why do translators usually have more time compared to interpreters?
-Translators usually have more time because they can familiarize themselves with the original text, research the subject, and look up specialized vocabulary before completing the translation.
Why can't interpreters take time to look up vocabulary during their work?
-Interpreters can't look up vocabulary because they are required to provide real-time translations during conferences, court proceedings, or other immediate situations where there is no time to pause.
What is the key skill difference between translators and interpreters?
-Translators need to have strong research and writing skills to produce accurate written translations, while interpreters need to have excellent verbal communication skills and an extensive vocabulary for quick, real-time interpretation.
Can a translator also be an interpreter?
-Yes, a translator can also be an interpreter, but the skill sets for both roles are different, and not all professionals specialize in both.
What languages might a translator at this agency work with?
-The agency works with languages such as German, Russian, French, and Italian, among others.
What are some common settings where interpreters work?
-Interpreters commonly work at conferences and court proceedings where real-time translation is required.
What might be an ideal scenario for a translator compared to an interpreter?
-An ideal scenario for a translator would be having enough time to research the subject matter and translate a written document accurately, whereas for an interpreter, the ideal scenario is being well-prepared to provide immediate, verbal translations in high-pressure environments.
What can we expect from the agency's next video?
-The next video will explain how to become a professional translator or interpreter in Germany.
Outlines
Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.
Перейти на платный тарифMindmap
Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.
Перейти на платный тарифKeywords
Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.
Перейти на платный тарифHighlights
Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.
Перейти на платный тарифTranscripts
Этот раздел доступен только подписчикам платных тарифов. Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа.
Перейти на платный тариф5.0 / 5 (0 votes)