El español segunda lengua de los estadounidenses? por Catón

Tele Basura
15 Nov 201002:00

Summary

TLDREl guion de video explora la diversidad lingüística y las interacciones culturales entre mexicanos y estadounidenses. Un mexicano y una estadounidense discuten sobre el valor de hablar varios idiomas, destacando la importancia del español en la vida diaria de los estadounidenses, especialmente en la interacción con trabajadores de habla hispana. El guion también incluye un anécdota humorística sobre un malentendido cultural, ilustrando cómo las diferencias lingüísticas pueden llevar a confusiones y risas.

Takeaways

  • 🗣️ El diálogo comienza con una interacción entre un mexicano y una persona de habla inglesa sobre el uso del español.
  • 💬 Se hace una broma sobre la cantidad de dinero que se paga por aprender español, comparando con el costo de un cuarto.
  • 👥 Se menciona que una persona que habla dos idiomas se llama bilingüe, tres se llama trilingüe y más de tres, políglota.
  • 😅 Hay un comentario irónico sobre cómo los estadounidenses a veces no se esfuerzan en aprender un segundo idioma debido a la difusión del inglés.
  • 🌐 Se sugiere que los estadounidenses deberían aprender español para comunicarse con los trabajadores de habla hispana en su país.
  • 🏢 Se relata una anécdota de un ejecutivo estadounidense en México que malinterpretó la palabra 'ligera', lo que llevó a una situación embarazosa.
  • 🤔 Se cuestiona si los estadounidenses tienen la necesidad de aprender otros idiomas debido a la influencia global del inglés.
  • 😓 Se hace evidente la importancia del español en la comunicación diaria en Estados Unidos, especialmente en contextos laborales y de servicio.
  • 🏠 Se destaca que en hogares de Estados Unidos, es común que los trabajadores domésticos hablen español, lo que requiere de los estadounidenses un conocimiento del idioma.
  • 😓 La anécdota del ejecutivo refleja un malentendido cultural y lingüístico que puede surgir por no conocer bien el idioma y las costumbres locales.

Q & A

  • ¿Qué idioma se menciona que el mexicano le preguntó a la gringuita si habla?

    -El idioma que el mexicano le preguntó a la gringuita si habla es el español.

  • ¿Cuánto dinero le dice la gringuita que cobra por hablar español?

    -La gringuita le dice que cobra 500 pesos por hablar español.

  • ¿Cómo se llama a una persona que habla dos idiomas según el guion?

    -Una persona que habla dos idiomas se llama bilingüe.

  • ¿Cómo se llama a una persona que habla tres idiomas?

    -Una persona que habla tres idiomas se llama trilingüe.

  • ¿Qué término se utiliza para describir a una persona que habla muchos idiomas?

    -Se utiliza el término 'políglota' para describir a una persona que habla muchos idiomas.

  • ¿Cómo se llama a una persona que solo habla un idioma según el humor del guion?

    -Según el humor del guion, una persona que solo habla un idioma se llama norteamericano.

  • ¿Por qué cree el narrador que los estadounidenses no necesitan esforzarse en aprender un segundo idioma?

    -El narrador cree que los estadounidenses no necesitan esforzarse en aprender un segundo idioma porque el inglés se habla en todo el mundo.

  • ¿Por qué los estadounidenses deberían aprender español según el guion?

    -Los estadounidenses deberían aprender español para poder comunicarse con los trabajadores de hoteles, restaurantes y sirvientes en sus propias casas, quienes hablan español.

  • ¿Cuál es la anécdota que el narrador cuenta sobre el ejecutivo norteamericano en México?

    -El narrador cuenta que un ejecutivo norteamericano le propuso a su gerente mexicano inscribir a su esposa en una carrera de velocidad porque había oído que ella era muy ligera, lo que causó confusión ya que el gerente tomó la palabra 'ligera' en su sentido literal.

  • ¿Qué lección se sugiere a través de la anécdota del ejecutivo norteamericano y su gerente mexicano?

    -La lección sugerida es la importancia de la comunicación clara y la comprensión cultural para evitar malentendidos, especialmente en contextos de idiomas diferentes.

  • ¿Qué consejo finaliza el guion para los oyentes?

    -El guion finaliza con un consejo de que los oyentes estén bien, lo que se puede interpretar como una recomendación de mantener una actitud positiva y abierta a la comunicación con personas de diferentes culturas y lenguas.

Outlines

00:00

😀 Intercambio cultural y la importancia del aprendizaje de idiomas

El primer párrafo presenta un intercambio humorístico entre un mexicano y una 'gringuita', quien responde que habla 'poquito' español. Se discute la terminología para describir a las personas que hablan diferentes cantidades de idiomas, como 'bilingüe', 'trilingüe' y 'políglota'. Luego, se hace una crítica a los estadounidenses, quienes a menudo no se esfuerzan por aprender un segundo idioma debido a la difusión del inglés. Se sugiere que los estadounidenses deberían aprender español para comunicarse con los trabajadores de habla hispana en su país. El párrafo termina con una anécdota sobre un ejecutivo estadounidense que malinterpreta la palabra 'ligera' debido a su falta de conocimiento del español.

Mindmap

Keywords

💡Amigas y amigos

Esta frase es una forma de saludo amistosa y cordial en español, que se utiliza para dirigirse a un grupo de personas en un tono inclusivo y afectuoso. En el guion, se emplea al comienzo para establecer una conexión con el público y presentar el tema de la comunicación entre culturas.

💡gringuita

El término 'gringuita' se refiere de manera coloquial a una persona de origen estadounidense, a menudo con connotaciones despectivas o cariñosamente burlescas. En el guion, se usa para describir a la persona que habla poco español, destacando la brecha cultural y lingüística entre los estadounidenses y los hispanohablantes.

💡español

El español es una lengua romance que se habla en varios países, incluido México. En el guion, el español es el idioma que se utiliza para ilustrar la importancia de la comunicación entre los estadounidenses y los hispanohablantes, así como la necesidad de aprendizaje de idiomas en el contexto global.

💡bilingüe

Bilingüe se refiere a una persona que habla dos idiomas con fluidez. En el guion, se menciona para enfatizar la habilidad de algunas personas de comunicarse en dos idiomas, en contraposición a la percepción de que los estadounidenses no necesitan aprender un segundo idioma debido a la difusión del inglés.

💡trilingüe

Trilingüe describe a una persona que habla tres idiomas. Aunque no se utiliza directamente en el guion, se menciona para contrastar con el término 'bilingüe' y para resaltar la diversidad de habilidades lingüísticas que existen más allá del bilingüismo.

💡políglota

Un políglota es alguien que habla muchos idiomas. En el guion, se usa para describir a una persona con habilidades lingüísticas avanzadas, y se contrasta con la idea de que los estadounidenses son monolíticos en términos de conocimiento de idiomas.

💡norteamericano

Este término se refiere a las personas de los Estados Unidos. En el guion, se utiliza para hacer un comentario humorístico sobre la falta de motivación de los estadounidenses para aprender idiomas debido a la predominancia del inglés en el mundo.

💡servicios

El término 'servicios' se refiere a las actividades que se realizan para satisfacer las necesidades de los clientes o empleadores. En el guion, se menciona en el contexto de los estadounidenses que requieren servicios de personas que hablan español, destacando la interdependencia cultural y lingüística.

💡carrera de velocidad

Una carrera de velocidad es un evento deportivo que implica carreras de automóviles a alta velocidad. En el guion, se menciona en una anécdota para ilustrar un malentendido cultural y lingüístico entre un ejecutivo estadounidense y su gerente mexicano, resaltando la importancia de la comunicación efectiva.

💡malentendido

Un malentendido es una situación en la que las intenciones o las palabras de una persona son malinterpretadas por otra. En el guion, el malentendido se produce cuando el ejecutivo estadounidense malinterpreta un comentario sobre la esposa del gerente, lo que demuestra las consecuencias de no hablar el mismo idioma.

💡idioma

El término 'idioma' se refiere a un sistema de comunicación oral y escrito que es específico de un grupo de personas. En el guion, se discute la importancia de los idiomas en la comunicación intercultural y cómo la falta de habilidad lingüística puede conducir a malentendidos y prejuicios.

Highlights

Saludo con afecto y comienza la conversación.

Mexicano pregunta a una gringa si habla español.

Griñgita responde que habla poquito español.

Mexicano pregunta cuánto y ella responde 500 pesos.

Habla sobre el costo del cuarto y la relación con el idioma.

Define 'bilingüe' como alguien que habla dos idiomas.

Define 'trilingüe' y 'políglota' según el número de idiomas.

Humorísticamente llama a los estadounidenses 'monolingües'.

Comenta sobre la difusión del inglés y la falta de necesidad de aprender otros idiomas para los estadounidenses.

Observa que los estadounidenses deberían aprender español para comunicarse con su personal doméstico.

Menciona la importancia del español para los estadounidenses en México.

Cuenta una anécdota sobre un ejecutivo estadounidense y su gerente mexicano.

El ejecutivo confunde 'ligera' con 'ligera' en un malentendido cómico.

El mexicano se muestra sorprendido por la petición del ejecutivo.

El narrador se retracta de su comentario sobre los estadounidenses.

Cita la importancia de la comunicación y el entendimiento mutuo.

Transcripts

play00:00

Amigas y amigos los saludo con mucho

play00:03

afecto un mexicano le preguntó a una

play00:07

gringuita hablas español responde ella

play00:11

poquito pregunta el mexicano cuánto y le

play00:15

dice ella 500 pesos y tú pagas el

play00:19

cuarto yo pregunto Cómo se le llama a la

play00:23

persona que habla dos idiomas bilingüe

play00:27

claro y a la que habla

play00:30

idiomas

play00:32

trilingüe y a la que habla muchos

play00:35

idiomas

play00:37

políglota muy bien pero Cómo se le llama

play00:41

a la persona que habla un solo idioma se

play00:45

le llama

play00:47

norteamericano en efecto como el idioma

play00:50

inglés se habla en todo el mundo los

play00:53

estadounidenses no tienen que esforzarse

play00:56

en aprender una segunda

play00:58

lengua pero creo que estoy diciendo mal

play01:02

ahora nuestros vecinos deben hablar

play01:05

español porque esa es la lengua de

play01:08

quienes les sirven en hoteles

play01:11

restauranes o en sus propias casas como

play01:14

sirvientes chóferes jardineros etcétera

play01:18

y para entenderse con ellos deben usar

play01:21

el español a fin de que no les suceda lo

play01:25

que aquel ejecutivo

play01:27

norteamericano director de una empresa

play01:29

en México que le propuso a su gerente

play01:33

mexicano que inscribiera a su esposa en

play01:36

una carrera de velocidad el mexicano

play01:40

extrañado le preguntó por qué y le dice

play01:43

el norteamericano Es que yo haber oído

play01:46

que la esposa de usted ser muy

play01:50

ligera pero que conste yo no estoy

play01:53

criticando no estoy diciendo nada más

play01:56

que estén Ustedes muy bien

Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Связанные теги
IdiomasCulturaHumorEstados UnidosMéxicoBilingüePolíglotaComunicaciónIntercambio CulturalAnécdotas
Вам нужно краткое изложение на английском?