LOGOTIPO y LOGO ⚠️ Lo que nadie te contó

Cómo diseñar marcas de alto rendimiento
1 Nov 201910:46

Summary

TLDREn este video, Luciano Cas explora la diferencia entre los términos 'logo' y 'logotipo', destacando que aunque ambos se usan de manera intercambiable en el lenguaje común, tienen significados distintos en el ámbito profesional. A través de encuestas y análisis etimológico, Cas aclara que un logotipo se refiere exclusivamente a una palabra o conjunto de palabras, mientras que 'logo' abarca cualquier marca gráfica, incluyendo símbolos. Señala la importancia de usar terminología técnica precisa en el ámbito profesional y académico, aunque el lenguaje cotidiano tienda a desvirtuar estos términos.

Takeaways

  • 📝 Logo y logotipo son términos que muchas personas consideran diferentes, pero no hay un consenso claro entre los profesionales.
  • 💬 El 75% de los encuestados en redes sociales opina que un logo y un logotipo no son lo mismo.
  • 🔤 El término logotipo tiene un origen etimológico griego, compuesto por 'logos' (palabra) y 'typos' (molde o marca).
  • 📜 Originalmente, un logotipo se refería a una palabra o conjunto de palabras impresas mediante tipos móviles en la imprenta.
  • 📚 En el ámbito del diseño, se ha deformado el significado de logo y logotipo, utilizándose a menudo de forma intercambiable.
  • 🔍 En inglés, el uso de la palabra logo se ha generalizado para referirse a cualquier marca gráfica, mientras que trademark es menos común.
  • 💡 Aunque el lenguaje evoluciona, es importante que los profesionales utilicen términos técnicos adecuados para evitar confusiones.
  • 🖋 Un logotipo es específicamente una representación gráfica basada en palabras, mientras que un logo puede incluir otros elementos gráficos.
  • 👩‍🏫 El autor sugiere que en la comunicación entre profesionales se debe ser más preciso con los términos y evitar el uso coloquial.
  • 🏷️ El término 'marca gráfica' es una opción clara para referirse a cualquier tipo de signo visual, y debería usarse más en lugar de 'logo'.

Q & A

  • ¿Qué diferencia existe entre un logo y un logotipo según el video?

    -En el video se menciona que, según la opinión generalizada, un logo es cualquier tipo de marca gráfica, mientras que un logotipo está compuesto únicamente por palabras.

  • ¿Por qué algunas personas piensan que logo y logotipo son lo mismo?

    -La confusión surge porque muchas personas utilizan los términos indistintamente en contextos coloquiales, pero en el ámbito profesional se considera que tienen significados distintos.

  • ¿Cuál es el origen etimológico de la palabra 'logotipo'?

    -La palabra 'logotipo' proviene del griego, donde 'logos' significa palabra y 'tipos' se refiere a molde o marca. Por lo tanto, un logotipo es literalmente una 'palabra molde' o 'palabra marca'.

  • ¿Por qué los logotipos estaban hechos de metal en el pasado?

    -En el pasado, con la invención de la imprenta de tipos móviles, se crearon logotipos de metal que contenían palabras o ligaduras especiales para facilitar la impresión tipográfica.

  • ¿Cuál es la opinión del presentador sobre el uso de 'logo' en lugar de 'logotipo'?

    -El presentador cree que el uso de 'logo' para referirse a cualquier marca gráfica es incorrecto, especialmente en contextos profesionales, y aboga por un uso más preciso del término 'logotipo' para referirse a marcas compuestas por palabras.

  • ¿Qué propone el presentador en cuanto a la terminología que deben usar los profesionales?

    -Propone que los profesionales usen un lenguaje técnico y claro, como 'marca gráfica' para evitar confusiones, y que entre colegas se evite el uso de 'logo' como sinónimo generalizado.

  • ¿Qué términos considera más adecuados el presentador para referirse a diferentes tipos de marcas?

    -El presentador sugiere utilizar términos como 'marca gráfica' o 'signos identificadores' para hablar de cualquier tipo de marca gráfica, en lugar de usar 'logo', que considera impreciso.

  • ¿Cuál es la postura del presentador respecto al uso de lenguaje técnico con los clientes?

    -El presentador reconoce que puede ser necesario usar términos más simples con los clientes para que comprendan mejor, pero insiste en que entre profesionales se debe mantener un lenguaje técnico adecuado.

  • ¿Cómo ha evolucionado el uso del término 'trademark' en inglés según el video?

    -El término 'trademark' solía ser más común en inglés para referirse a marcas gráficas, pero ha caído en desuso y ha sido reemplazado por 'logo', lo cual también ha generado confusiones en ese idioma.

  • ¿Qué impacto tiene el lenguaje coloquial en el uso de términos de diseño según el presentador?

    -El presentador considera que el lenguaje coloquial ha desvirtuado algunos términos técnicos, lo que ha generado imprecisiones en la forma en que se usan palabras como 'logo' y 'logotipo', afectando la claridad en la comunicación profesional.

Outlines

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Mindmap

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Keywords

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Highlights

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen

Transcripts

plate

Dieser Bereich ist nur für Premium-Benutzer verfügbar. Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diesen Abschnitt zuzugreifen.

Upgrade durchführen
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Ähnliche Tags
diseño gráficobrandinglogotipologomarca gráficadiseñadorestérminos técnicosetimologíaimprentalenguaje visual
Benötigen Sie eine Zusammenfassung auf Englisch?