REPORTED SPEECH EN INGLÉS: explicación fácil
Summary
TLDREn este video, aprenderás sobre el uso del **reported speech** en inglés, una técnica que se utiliza para contar lo que alguien más dijo sin citar sus palabras exactas. Se explica la diferencia entre **direct speech** (estilo directo) y **reported speech** (estilo indirecto), con ejemplos claros que muestran cómo cambiar los pronombres, los tiempos verbales y cómo se omite la palabra 'that' de forma opcional. Además, se detallan las transformaciones de tiempos verbales de acuerdo con la perspectiva del hablante, como el cambio de presente a pasado, y se discute cómo los modales no sufren alteraciones. Este video es ideal para mejorar la comprensión y uso de esta importante estructura gramatical.
Takeaways
- 😀 El **discurso directo** (direct speech) se utiliza para citar exactamente lo que alguien ha dicho, poniendo las palabras entre comillas.
- 😀 El **discurso indirecto** (reported speech) parafrasea lo dicho por alguien, usando las propias palabras del hablante y sin comillas.
- 😀 En el **discurso directo**, las comillas son importantes para indicar que estamos repitiendo las palabras exactas de otra persona.
- 😀 En el **discurso indirecto**, a menudo usamos el pronombre relativo **'that'**, aunque este no es obligatorio en inglés.
- 😀 Los **pronombres** deben cambiar según la perspectiva de la persona que está reportando lo que se dijo.
- 😀 Cuando se transforma un **discurso directo** a **discurso indirecto**, se deben ajustar los tiempos verbales, generalmente pasando del presente al pasado.
- 😀 Los verbos modales como **can** se convierten en **could** en el discurso indirecto, mientras que otros modales no cambian.
- 😀 En **discurso directo**, los pronombres siguen la perspectiva de la persona que habla (por ejemplo, **'I'** para la persona que habla).
- 😀 En **discurso indirecto**, los pronombres se adaptan a la perspectiva de quien reporta, por ejemplo, **'I'** puede convertirse en **'he/she'**.
- 😀 **Tiempos verbales**: el presente simple se convierte en pasado simple, el futuro con **will** se convierte en **would**, y el presente perfecto se convierte en pasado perfecto.
- 😀 Es importante recordar que el **discurso directo** y el **discurso indirecto** se usan de manera diferente dependiendo de si se cita lo que alguien dijo literalmente o se parafrasea.
- 😀 La clave para transformar correctamente entre **discurso directo** y **discurso indirecto** está en entender cómo cambian los pronombres, los tiempos verbales y la estructura de la frase.
Q & A
¿Qué es el 'report speech' o discurso reportado?
-El 'report speech' es una forma de contar lo que alguien más ha dicho, pero utilizando nuestras propias palabras. No se pone entre comillas y, opcionalmente, se puede usar el pronombre 'that' (que) para introducir lo que se dijo.
¿Cómo se usa el 'direct speech' o discurso directo?
-El 'direct speech' se usa para citar exactamente lo que una persona ha dicho. Se coloca entre comillas y generalmente se separa con comas del resto de la oración.
¿Cuál es la principal diferencia entre el 'direct speech' y el 'report speech'?
-La principal diferencia es que el 'direct speech' reproduce exactamente lo que la persona dijo, mientras que el 'report speech' parafrasea lo dicho, usando nuestras propias palabras.
¿Cómo afectan los pronombres al convertir un 'direct speech' a 'report speech'?
-Cuando se convierte el 'direct speech' en 'report speech', los pronombres cambian según la perspectiva de la persona que está reportando lo dicho. Por ejemplo, 'I' puede convertirse en 'she' o 'he' según quien esté hablando.
¿Qué sucede con los tiempos verbales al pasar de 'direct speech' a 'report speech'?
-Los tiempos verbales en 'report speech' generalmente se convierten al pasado. Por ejemplo, el presente simple se convierte en pasado simple, el presente continuo en pasado continuo, etc.
¿Qué cambios se hacen en los modales al usar 'report speech'?
-En 'report speech', la mayoría de los modales no cambian, pero algunos como 'will' se convierten en 'would'.
¿Es obligatorio usar 'that' al convertir de 'direct speech' a 'report speech'?
-No, el uso de 'that' es opcional en 'report speech'. Aunque en inglés se puede omitir, en español se utiliza de manera obligatoria.
¿Cómo se maneja el tiempo futuro en el 'report speech'?
-Cuando el tiempo futuro se usa en 'direct speech', se convierte en 'would' en 'report speech'. Por ejemplo, 'I will go' se convierte en 'She said she would go'.
¿Qué ocurre si una persona usa 'present perfect' en el 'direct speech'?
-Si se usa 'present perfect' en 'direct speech', este tiempo se convierte en 'past perfect' en 'report speech'. Por ejemplo, 'I have eaten' se convierte en 'She said she had eaten'.
¿Por qué no se usan contracciones en los ejemplos de esta clase?
-En esta clase, se evita usar contracciones para no causar confusión al aprender las estructuras de 'direct speech' y 'report speech'.
Outlines
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنMindmap
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنKeywords
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنHighlights
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنTranscripts
هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.
قم بالترقية الآنتصفح المزيد من مقاطع الفيديو ذات الصلة
REPORTED SPEECH Explicado en español
🗣️ REPORTED SPEECH. 🗣️ - INGLÉS PARA NIÑOS CON MR.PEA - ENGLISH FOR KIDS
Reported Speech (simple present)
REPORTED SPEECH en inglés - Explicación con ejemplos fácil
PASADO PERFECTO EN INGLES. Fácil Practico y EFICIENTE. The Past Perfct Tense.
Difference between past simple and present perfect
5.0 / 5 (0 votes)