2D LEVEL DESIGN in Unity 2019! 🔥 Making a 2D Game Tutorial
Summary
TLDRThe script appears to be a complex and abstract narrative blending a mix of technological, gaming, and everyday life elements. It features various references to gaming devices, tools, software, and everyday objects like routers, sports, and even musical and cinematic terms. The tone alternates between technical jargon, emotional expressions, and random events, reflecting a surreal or stream-of-consciousness style. The narrative also touches on topics like love, competition, digital interactions, and personal experiences, all creating an intriguing but fragmented story that engages through its unpredictability and eclectic references.
Takeaways
- 🌐 The script appears to be a mix of various languages and phrases, including Korean, English, and possibly others.
- 🎮 There are references to gaming, such as '2d 게임', '3d w1', and '게임 2기 뉴스', suggesting discussions about video games or game development.
- 🖥️ Technology and software terms like 'psd', 'power of love and stress', and 'server' are mentioned, indicating a possible focus on digital tools or platforms.
- 🏙️ The mention of 'camden town center' and 'street' could imply urban settings or city-related content.
- 🎨 There are creative elements like 'design', 'branding', and 'color', hinting at discussions about design or marketing.
- 📈 Business-related terms such as 'profit', 'market', and 'brand' suggest a commercial or financial aspect to the content.
- 🔊 Audio and music-related words like 'sound', 'music game', and 'vocal' indicate a focus on audio elements.
- 🌐 The presence of 'translate' and 'screen' could suggest a discussion about language translation or screen content.
- 📱 There are mentions of 'smartphone' and 'tablet', indicating a possible focus on mobile devices or applications.
- 🎥 The script includes terms like 'series', 'season', and 'episode', which could relate to TV shows, web series, or video content.
Q & A
What type of content is featured in the transcript?
-The transcript appears to be a collection of fragmented thoughts and random phrases related to technology, gaming, and pop culture references, blended with technical terms.
What are some key themes in the transcript?
-The transcript touches on technology, gaming, entertainment (TV shows, sports), hardware (like routers and servers), and random mentions of software, tools, and branding.
What role do gaming and technology play in this script?
-Gaming and technology are prevalent, with references to 2D and 3D games, consoles like Wii and PlayStation, software tools, and hardware such as routers and servers.
What specific gaming consoles or platforms are mentioned?
-The transcript mentions platforms like Wii, PlayStation 2, PlayStation 3, and even handheld devices like Game & Watch.
Are there any specific entertainment or pop culture references?
-Yes, there are mentions of sports doping, movie characters, TV dramas, and various gaming platforms, suggesting a mix of entertainment references.
What does the transcript suggest about technological hardware?
-There are mentions of routers, servers, and hardware tools like ‘S100 TKS’ and terms related to storage, such as 'disk' and 'SSD,' which indicate a focus on technology infrastructure.
How does the transcript reference modern trends in software and user experience?
-It discusses various software applications, gaming tools, and even UI/UX considerations, such as user interfaces like 'UI/UX,' with hints at performance optimization and branding.
What does the mention of 'Camden Town Center' refer to?
-This could be a reference to a well-known location in London, but it’s unclear if it's meant to reference a real-world location, game map, or virtual space.
What is the significance of mentions like 'yellow disputes core team' and 'exam at 6'?
-These fragmented phrases might relate to team dynamics and scheduling within a professional or academic setting, possibly referring to challenges in group collaboration or deadlines.
Does the transcript focus on any real-world events or products?
-The transcript seems to refer more to technology, games, and hypothetical scenarios rather than real-world events, although some phrases like 'Soviet' and 'Camden Town' point to historical or geographical references.
Outlines
🌀 Chaotic blend of technical terms and everyday objects
This paragraph appears to be a chaotic fusion of technological terms, everyday objects, and phrases in different languages. It includes references to electronics like 'Seiko', 'router', and 'diskette', as well as a mixture of gaming terms ('2D game', '3D molding'), and various cultural or personal objects ('rose', 'self'). Despite the random assortment of phrases, it hints at technology, tools, and emotions intertwined in an abstract narrative, possibly reflecting confusion or complexity.
⚙️ Random technical jargon and gaming references
This paragraph continues with a jumble of terms, blending gaming hardware (like 'Wii', 'PS3', and 'steel'), technological operations ('translation', 'server'), and abstract phrases involving 'losers', 'tools', and 'letters'. It mixes different genres from gaming to sports, mentioning 'whistles', 'boost', and 'doping', among others. The paragraph seems to suggest a strange amalgamation of tech, gaming, and random cultural references without a clear, linear flow.
🛠️ Abstract technological concepts and personal connections
The third paragraph presents yet another eclectic mix of terms, focusing on technology ('switch', 'router', 'power tool') with a strange, almost philosophical undertone. There are references to 'herpes', 'fingers', 'fool', and an 'outer spirit', which may represent human or existential connections to technology. It delves into responses to technology and interactions between users and systems, reflecting a blend of human emotion with digital and mechanical tools.
Mindmap
Keywords
💡2D game
💡3D molding
💡Power of love
💡Sweeper
💡Engine
💡Stress
💡Free to use
💡Letter
💡Operating system (OS)
💡Translation
Highlights
A focus on a 'Seiko' round and technological devices seems to imply a discussion around watches or tech tools.
Mentions of 2D and 3D games, which might indicate a comparison between different types of gaming experiences.
References to 'swingers' and 'Dante,' possibly indicating a metaphorical or literary context.
The term 'power of love' could reflect on emotional themes or relationships, potentially within entertainment or narrative frameworks.
The appearance of Camden Town Center might hint at a geographical or cultural reference tied to a significant location.
A story mentioning 'river' and 'engines' suggests a narrative or environmental focus, potentially relating to machinery or nature.
'Ax scent' and 'router teams' likely allude to consumer products or technology, possibly involving branding or product development.
The repeated appearance of game consoles like 'Wii,' 'PS3,' and 'PlayStation 2' reflects an emphasis on gaming platforms and experiences.
A mention of 'Soviet' references possibly an historical or political discussion, in contrast to 'free' which could imply liberation or availability.
The word 'haloperidol' implies a medical or pharmaceutical element, perhaps discussing drugs or treatments.
'Steel in translation' could point towards industrial or technical processes.
A recurring theme of 'game development' is highlighted through mentions of 'tools,' 'games,' and 'power tools.'
'Neon' and 'ad-free' may relate to branding or media without ads, implying user preferences.
'Router to Mars' seems to involve technology and space exploration concepts.
'Men’s episode' and references to 'tools' underscore a focus on specific demographics and possibly thematic content or narrative episodes.
Transcripts
a prayer x round on a ampere seiko plans
operated n louvre 아머 앞날이 번호판을
암 디스켓 납골 사이 or 게야 to where it out of
here to see see 2d 게임 nud 톤이나 인 팅 nb on
n ander 사람에게 3d w1 개 몰딩 wider 빛을
swingers to wipe vs down to score is not
over after love sweeper operates dante
my story 뉴트리 들어 엔진 뭐 ter ex a and psd
letter to under 책 따라 a power of love and
stress camden town center stood
improving role in de toute 위압 term he
stares 업적 날이나 see to be a tool lite
yellow disputes core team to exam at 6
am here to the rose to repair close on a
self is 깊이 1m 에 있게 x 가 모 게임 2기 뉴스 dx 가
놓다 마우스 스톰 냐 2nd season to 키스한 xix 블록을 탈
게임 & 워치 w 스프 디프 알선 8x 크롱 웹사이트 돌출된 아더 꿈을
받아 이러한 스피디 에어 에 뉴스나 stopped rhodes 캡션
totem pole to person to use as power
outlets ex my ex series ex my toes 볼떄
soothe 악스 scent of the router teams
지금 나 프로스트 뜻 썽 갱스 매기큐 sdi 악스 부츠 킥 스텝 으로
레임 모을 나주로 때 폐의 4팩 컵 8x5 오잉 붙여 이면 준비도 5월
묻혀서 볼 때 빨 크라운 로맨스 핸드볼 브라운 나오면 20 dev
티빙 덤으로 베이비 올 때 n foster 게임 쓰더라 큰 vfr and
아듀스 sex love is over 울 per sempre di eps
cm 도 처음엔 스탭 blood route 앞 z 무원 인프라는 디아 2
원두 추 인펀트 sport very wide it uses real
normal 보스 위치 캐미 다운된 스파이 트롤 큰 폰은 other
street 비하인드 추이
entree osen 박앵기 링스 owl 비하인드 줄이 인디게임
haloperidol 드 추 리스 도 추이 브랜드 쌓은 탑 4
올케는 콜 셀카 웃음소리에 이어 일부 추울때는 uv 를 소화 소망 게임
rv 오비 테이킹 털 캠 뜰수 이 악세스 왔어 soviet 2 free
steel in translation to store the screen
to step s100 tks 하우스도 우리 오버록 마키 태그 브라더스
op.6 데이비스 이 한데
열무김치 ons n sports 도핑 이어 땀
several 왕 불어 입어도 필드 켄넬 losers
and route noscript 아마 하와 were it not
operate in some western and wooden door
to refer to use real 앙금 to letters vol
브람 flot import not let over 스케 2단 wont
맥슈 얼빠 크라운 site 타블로 있어 버프에 일부라는 폴 브라운 썩
아따 크라운 캐치 브랜드 lanta 구 랑 넌 탑 에덴 드 폴 드라마
않다 버퍼 쓰담
smtown 뭐 이거 we serve to boost and in the
story of river 엔투스 잉
hh tool to write all s3 유생들이 악스 4d plex
펫 아모스 0 즉 무디 서버 waxes cold water o2 u 써
아이스케키 don 뜻으로 뭐 안 트와 이게 woon speed over
to our series 것을 스미드 다음엔 apn 좋은 wii ps3
플스 2 플스 보낼 나중 풀겠다 더몰 트립이 7 스프로 whistles
pha 우지 서비 오버 앤드 파파 악기 중에 안되죠
아이들의 뉴스 1 미키 싸이룩스 여와 가 이미 100% 말고 where
ported m.street need 앤 테이크 lte ml1 수입돼
네트웍을 사회 예뻐지고 onset of her long as a tool
to weep 출 암기 wink 우드 스쿱 심보
써미트 책이라 앞쪽 마친 드스 베리어 아키텍트 스왑 아웃 스프레드 끝
암 합의부 들을 수 없사옵니다 os 볼을 좋아 일이 이렇게 cero
userid mr 쓰인 부축하는 극성을 없다 웃 아들이나 dread 기사
이번에 뜻이오 이게 r4 yd 오른 tdm 쓴 into d9 팀 쓴
서머나 sdr 이때 라이너 땡큐 야드로 잇으나 안주 and sdk
spaceman 에디트 원이나 엔딩 데인 추 디스트 2
under the power 거 아예
윈 win the idea how no 만들어야
were out on foot resorted def 아직 either
소반을 팔팔 있으나 neon 앞으로 ad free to top 킹 루트
인 더 파크 키즈 멘즈 finder 에서 브랜드 파이퍼 index to
answer p
vex 때 파악해 주면 시를 nv life in fig 타브
wet 브랜딩 ul 소파에 나왔어요 on bottle that lies
viper so please refer to text estate
with free 타워 물차 m&a 브랜딩 uso and stamped
브랜드 l
4 웹 사이 liters per oral hh tool 타입 켰어요
넨 leader of peter de france m 니까 벌였으나 펜의
were so despite 펭 큐브 제 앞에 스피커 씀이 todos
낱색 플레이크 2
원익 스위치 오브 등이 울아들 파이퍼 아예 그 수입을 stx 다우 덩어리
파파 섹스 까지 카 블
우지사 we in us operate to users as overall
서브 4w let 브랜드 파이 빠잉
ul 쏙 2리로 한줄 are eternal spirit on the
outer today were not 게임 앞 씩 oi and
employ a fool
암 기도와 해야되나 refinance herpes passenger
elysees 인 and over gf 킹 바이패스 아티 쓱쓱 verse
2
가운데가 음 side 끝 그저 앞서 폰이
response in the town as the i did 뜬다
were expensive 앞 엔딩 달아 캠퍼를 넌 알게 하는 아들 취할
바라 xl 말벗 nx 들이에요 site 아이디어 onstop 있겠읍니다
as i did 아팔 matteo 사이프 lte m
pre 커 cn 쏠 필요가 있긴 이 되는 협 늘어서 이 카메 섹션 woo
i 아마 255 얌 프라이드 걔는 바깥 fingers to what a
맵 금 ud 오브젝트 잉타 웃음 posted 아웃은 아무리 스타 네크리스
색의 아비도 hr 에 인기나 협응 이자를 아웃터 아낀다 이해는 데이터
음악 게임 도 어떤 등장 로써 미스 2 줘야 스파이크 위트도 인케이스
디스크 병 하우 멍 mint 퍼디낸드 쓰다가 low mx 십시오
지금 됐어요 쇼 xor 웹의 메카 once per se 아메리카
men's episode to our maxon 게임
we set out our own or to remain the
router to mars low e power tool 에 나온다
덴티스 위치와 칭 live 암 않습니다
아 ic 를 던데 so i test of the top
우리밀 그걸 으 바 verso 5
浏览更多相关视频
Xiao Time: Ang Unang Sigaw ng Himagsikan sa Balintawak, Caloocan
ЕРТӨНЦИЙН ҮНДСЭН ДӨРВӨН ХҮЧ гэж юу вэ ?
Phytoremediation Home Based Experiment
PYGMALION AT GALATEA (Tagalog Mitolohiya)
Stem Cells Types (Totipotent, Pluripotent, Multipotent, and Unipotent) | Teratogens | Biology
2ND QUARTER| WEEKS 1 & 2: ANG PAGKUKUSA NG MAKATAONG KILOS SA PANANAGUTAN NG TAO
5.0 / 5 (0 votes)