🇫🇷 Le PASSÉ RÉCENT en FRANCÉS - Explicación completa 💥

Y EN FRANCÉS
15 Jun 202307:45

Summary

TLDREste video ofrece una lección completa sobre cómo usar el verbo 'venir' en francés para expresar acciones recientes, a través de la estructura 'Je viens de + infinitivo'. Se explica la conjugación del verbo 'venir' y cómo aplicarlo en frases como 'Je viens de manger' (Acabo de comer). Además, se abordan los verbos pronominales y cómo usarlos en la misma estructura. También se incluye la negación en frases como 'Je ne viens pas de manger'. Finalmente, el video presenta ejercicios prácticos para consolidar el aprendizaje y proporciona recursos adicionales para estudiantes principiantes de francés.

Takeaways

  • 😀 El 'passé récent' se utiliza para expresar acciones que acaban de ocurrir, como 'acabo de comer' o 'acabo de hablar con mi mamá'.
  • 😀 La estructura básica del 'passé récent' en francés es: verbo 'venir' en presente + 'de' + verbo en infinitivo.
  • 😀 El verbo 'venir' se debe conjugar correctamente en presente, como: 'je viens' (yo vengo), 'tu viens' (tú vienes), 'il/elle vient' (él/ella viene).
  • 😀 El 'passé récent' es similar a expresiones en español como 'acabo de', 'he hecho' o 'justo ahora'.
  • 😀 En frases afirmativas, el verbo en infinitivo sigue a la fórmula del 'passé récent', por ejemplo: 'Je viens de manger' (Acabo de comer).
  • 😀 En francés, al usar el 'passé récent', cuando el siguiente verbo empieza con una vocal, se usa el apóstrofe para evitar la cacofonía, por ejemplo: 'J'ai acheté' (He comprado).
  • 😀 Para la negación en 'passé récent', se emplea la estructura: 'ne' + 'venir' conjugado + 'pas' + 'de' + verbo en infinitivo, por ejemplo: 'Je ne viens pas de manger' (No acabo de comer).
  • 😀 Los verbos pronominales, como 'se laver' (lavarse) o 'se doucher' (ducharse), también se pueden usar con el 'passé récent', pero requieren un pequeño ajuste en la estructura.
  • 😀 Para negaciones con verbos pronominales en 'passé récent', la negación se coloca alrededor del verbo 'venir', como en: 'Je ne viens pas de me laver' (No acabo de lavarme).
  • 😀 Es importante recordar que la conjugación de los verbos pronominales en 'passé récent' se realiza con el pronombre reflexivo adecuado, como en: 'Je viens de me doucher' (Acabo de ducharme).

Q & A

  • ¿Qué significa la expresión 'acabo de' en francés?

    -La expresión 'acabo de' en francés se traduce como 'je viens de', que indica que una acción ocurrió muy recientemente, en un tiempo cercano al presente.

  • ¿Cómo se conjuga el verbo 'venir' en presente para formar la estructura 'acabo de'?

    -El verbo 'venir' se conjuga en presente: je viens, tu viens, il/elle vient, etc. Luego, se sigue con el verbo en infinitivo, formando la estructura 'je viens de' + infinitivo, como en 'je viens de manger' (acabo de comer).

  • ¿Cuál es la fórmula para usar 'acabo de' en francés?

    -La fórmula es: verbo 'venir' en presente + 'de' + verbo en infinitivo. Ejemplo: 'je viens de manger' (acabo de comer).

  • ¿Qué pasa si el verbo que sigue a 'de' empieza con una vocal?

    -Cuando el verbo siguiente empieza con una vocal, se debe usar el apóstrofe para evitar el choque de vocales. Por ejemplo: 'je viens d'acheter' (acabo de comprar).

  • ¿Cómo se forma la negación de 'acabo de' en francés?

    -La negación de 'acabo de' se forma rodeando el verbo 'venir' con 'ne' y 'pas'. Ejemplo: 'je ne viens pas de manger' (no acabo de comer).

  • ¿Qué son los verbos pronominales en francés?

    -Los verbos pronominales son aquellos en los que la acción recae sobre uno mismo. Se conjugan con un pronombre reflexivo, como 'je me lave' (yo me lavo).

  • ¿Cómo se utiliza 'acabo de' con un verbo pronominal?

    -Con los verbos pronominales, se sigue la misma fórmula que con los verbos normales: se conjuga 'venir' en presente y se agrega 'de' seguido del verbo pronominal en infinitivo. Ejemplo: 'je viens de me laver' (acabo de lavarme).

  • ¿Cómo se pronuncia la conjugación 'il vient' en francés?

    -En francés, la 't' final de 'vient' no se pronuncia. Se dice 'il vien' (sin pronunciar la 't').

  • ¿Qué diferencia hay entre 'je viens de' y 'je viens de Paris'?

    -La diferencia es que 'je viens de' se utiliza para indicar que se acaba de realizar una actividad, mientras que 'je viens de Paris' simplemente indica que vienes de un lugar, no de una actividad específica.

  • ¿Cómo se podría negar la frase 'je viens de faire du sport' en francés?

    -La negación se forma colocando 'ne' y 'pas' alrededor del verbo 'venir': 'je ne viens pas de faire du sport' (no acabo de hacer deporte).

Outlines

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Mindmap

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Keywords

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Highlights

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Transcripts

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
FrancésPasado recienteVerbo venirVerbos pronominalesPrincipiantesAprendizaje fácilEjerciciosNegaciónConjugaciónLengua francesaReflexivos
Do you need a summary in English?