Nuestros CHOQUES CULTURALES 🥊 + STORYTIME | Gina Elguea

Gina Elguea
21 Feb 202018:16

Summary

TLDREl video explora los choques culturales vividos por la pareja de influencer, destacando desafíos en comunicación, alimentación, costumbres sociales y salud. La narradora comparte su incomodidad con la fumada, el anuncio del embarazo y las interacciones con familiares, resaltando la importancia de la comprensión y el respeto mutuo.

Takeaways

  • 😀 La pareja experimentó dificultades al comunicarse debido a la barrera del idioma, ya que ella hablaba inglés básico y él no lo entendía completamente.
  • 🍽️ Hubo un choque cultural con respecto a la comida, ya que ella no estaba acostumbrada a la dieta predominantemente de harina en Turquía y extrañaba la variedad de frutas y verduras de México.
  • 🚭 La pareja tuvo conflictos con el hábito de fumar en Turquía, donde no hay divisiones entre fumadores y no fumadores en los restaurantes.
  • 🤰 Cuando ella quedó embarazada, hubo un choque cultural sobre cuándo anunciar el embarazo; en México es común esperar hasta los tres meses, mientras que en Turquía se anuncia inmediatamente.
  • 🤝 En México, el saludo de dar un beso en la mejilla es común, pero ella se sintió incómoda al tener que besar a los padres y abuelos de su esposo.
  • 🏥 Ella quería compartir su experiencia de operación, pero él consideró que era algo íntimo y no debería ser compartido públicamente.
  • 👵 Se sintió incómoda con la costumbre de pasar mucho tiempo con las vecinas, ya que en su país no era común.
  • 🗣️ La comunicación era difícil debido al fuerte acento y la pronunciación del idioma turco, lo que a veces resultaba en gritos para hacerse entender.
  • 🍽️ En Turquía, es común que la familia se levante de la mesa una vez terminen de comer, lo que contrasta con la costumbre mexicana de quedarse a platicar después de la comida.
  • 👗 Hubo un incidente ofensivo cuando una tía trajo ropa de bebé de color azul como regalo, asumiendo que el bebé sería varón, lo que resultó en un conflicto cultural.
  • 🗣️ Hubo una discusión con un primo del esposo que hizo un comentario desafortunado sobre México, lo que causó molestia y tensión.

Q & A

  • ¿Cuál fue el choque cultural más grande relacionado con el idioma que experimentó la pareja?

    -El choque cultural más grande relacionado con el idioma fue la dificultad para comunicarse en inglés. Aunque el esposo había estudiado inglés, llevaba muchos años sin practicarlo, lo que dificultaba la comunicación entre ellos.

  • ¿Cómo afectó el cambio en la alimentación a la protagonista cuando llegó a Turquía?

    -El cambio en la alimentación fue brusco para ella, ya que en Turquía consumen más harinas y menos frutas y verduras que en México. Esto afectó su salud física, con problemas como cabello quebradizo, uñas débiles y piel reseca debido a la falta de ciertos alimentos como el mango y la tortilla.

  • ¿Qué costumbre turca relacionada con el cigarro resultó ser un choque cultural?

    -En Turquía, muchas personas fuman y no existen divisiones en los restaurantes entre fumadores y no fumadores. Esto fue incómodo para ella, ya que su esposo fumaba en la mesa después de comer, lo que le causaba migraña.

  • ¿Por qué se sintió incómoda cuando su suegra anunció su embarazo antes de los tres meses?

    -En México, es costumbre esperar hasta después de los tres meses para anunciar un embarazo debido al riesgo de complicaciones. Su suegra lo anunció inmediatamente, lo cual la incomodó, ya que en su cultura esto no es bien visto.

  • ¿Cómo reaccionó la protagonista ante el saludo cultural turco en días festivos?

    -Aunque no fue un choque cultural muy fuerte, al principio le resultó incómodo el saludo turco en días festivos, que consiste en que las personas más jóvenes besan la mano de los mayores como señal de respeto.

  • ¿Por qué la pareja discutió sobre la cesárea de la protagonista?

    -Tuvieron una discusión porque ella quería compartir detalles de su cesárea públicamente, pero su esposo lo consideraba un tema íntimo que debía mantenerse en privado. Al final, lograron llegar a un entendimiento.

  • ¿Por qué la protagonista se sintió incómoda en reuniones sociales con vecinos turcos?

    -Se sintió incómoda porque pasaba muchas horas en reuniones sin poder regresar a casa, no entendía el idioma y le resultaba frustrante que todos hablaran al mismo tiempo, dificultando su comprensión.

  • ¿Qué diferencia cultural notó en la costumbre de levantarse de la mesa después de comer?

    -Notó que en Turquía las personas se levantan inmediatamente después de comer, mientras que en su familia en México acostumbran quedarse un rato platicando después de la comida.

  • ¿Qué observación cultural hizo sobre los alimentos en Turquía?

    -Notó que cuando cocinaba, algunas personas olían la comida, la probaban y luego la dejaban, lo cual para ella era una falta de respeto. Sin embargo, aprendió a no tomárselo personal y entendió que es parte de su cultura.

  • ¿Cómo se sintió cuando recibió un regalo de ropa para bebé varón antes de saber el sexo de su hijo?

    -Se sintió molesta y ofendida cuando una tía de su esposo le regaló ropa para bebé varón, insinuando que tendría un hijo varón sin saber aún el sexo del bebé. En su cultura, se acostumbra regalar ropa neutral hasta saber el género del bebé.

Outlines

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Mindmap

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Keywords

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Highlights

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now

Transcripts

plate

This section is available to paid users only. Please upgrade to access this part.

Upgrade Now
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

Related Tags
Cultural ShockRelación InternacionalComida y CulturaIdiomasHábitos de SaludFumadoresEmbarazoSaludos CulturalesFamiliaTurquíaMéxico
Do you need a summary in English?