Why the Dutch always say what they mean – BBC REEL

BBC Global
16 Jan 202306:16

Summary

TLDRこのスクリプトでは、オランダ人とイギリス人、アメリカ人などのコミュニケーションスタイルの違いについて議論されています。オランダ人は直接的なメッセージを好む一方、イギリス人は問題を迂回して話すことが多く、アメリカ人も同様の傾向があるとされています。オランダの直接性は、外交の長い歴史とカルシニズムの根拠から来ると説明されています。しかし、文化的ステレオタイプは問題を避けてはならないとビジネス心理学者によって指摘されています。また、イギリス人とオランダ人の間の誤解も起こることがあると報告されています。例えば、イギリス人の「興味深い」という表現は、オランダ語では文字通りに翻訳され、興味があると誤解されることがあります。この違いは、日常会話でも起こることで、オランダ人の直接性は時に無礼と見なされることもありますが、彼らは正直さと明確さを重視しています。

Takeaways

  • 🌍 オランダ人とイギリス人、アメリカ人のコミュニケーションスタイルの違いについて話されています。
  • 🇳🇱 オランダ人は直接的なコミュニケーションを好むとされていますが、これは彼らの文化的な伝統と関係があると説明されています。
  • 📚 オランダの直接性は数百年もの間続くカルビン教のルーツと17世紀の黄金時代の貿易国家としての成功にルーツを持ちます。
  • 🗣️ オランダ人ははっきりと意見を共有し、共通の解決策を見つけるために意見を正直に述べる必要があったとされています。
  • 🤔 オランダ人の直接性は時々無礼に見えてしまうとされ、彼らは「polite」という言葉をあまり使用しない傾向があると指摘されています。
  • 👥 文化的なステレオタイプは問題があるとされ、人々を枠に閉じ込めることで彼らの個性を理解する機会を失う可能性があると警告されています。
  • 💬 オランダ人と英語を話す人々との間のコミュニケーションでは、言葉の真の意味を理解するのが難しい場合があるとされています。
  • 🍽️ イギリス人の「是非来てください」という表現は、オランダ人には文字通り解釈され、次の日に招待状が届く可能性があると説明されています。
  • 👙 オランダでは裸の体が性的な象徴とは直接結びつかない文化があるとされ、ビーチなどで裸の人々が多く見られるとされています。
  • 🤗 オランダ人とイギリス人の間のコミュニケーションの違いを理解し、誤解を避けるためには、相手の文化的な価値観に敬意を払うことが重要だと強調されています。

Q & A

  • オランダ人の直接性とはどのようなコミュニケーションスタイルを指していますか?

    -オランダ人の直接性とは、メッセージが正確で明確で、彼らは彼らが意味するものを言うというコミュニケーションスタイルを指しています。つまり、肯定的な答えは本当に肯定的で、否定的な答えは本当に否定的です。

  • オランダ人の直接性はどのようにして生まれましたか?

    -オランダ人の直接性は数百年にわたるカルバン教のルーツに基づいて形成された共識文化から生まれました。17世紀の黄金時代には貿易国家として非常に成功した豊かな国として知られていました。

  • オランダ人の直接性はどのようにして他人から無礼と見なされることがありますか?

    -オランダ人は「お願い」「してください」といった言葉をあまり使いませんので、英国のように礼儀正しいとされないことがあります。彼らは正直で明確であることが重要だと考えていますが、時には無礼で傲慢と誤解されることがあります。

  • 文化的なステレオタイプはなぜ問題があると言えますか?

    -文化的なステレオタイプは人々を枠に閉じ込めることで、彼らがどのような個々の人間であるかについての好奇心を奪うためです。これにより、より良いつながりを築くのではなく、人々をボックスに分類する傾向があります。

  • 英語を話すオランダ人と英語を話すイギリス人の間のコミュニケーションの誤解とはどのようなものですか?

    -英語を話すオランダ人は言葉を文字通りに翻訳し、イギリス人が婉曲表現を使う場合に誤解を招くことがあります。例えば、「それは非常に興味深いです。見てみます」というイギリス人の表現は、オランダ人が文字通り興味を持ってくれることが期待されることを意味します。

  • イギリス人の婉曲表現とオランダ人の直接性の違いは何ですか?

    -イギリス人は難しそうな問題を回避したり、人を傷つけないようにするために婉曲表現を使います。一方、オランダ人は同じ状況で直接性を見せる傾向があります。これはイギリス人が見たときに正直さがないと感じる可能性があります。

  • オランダ人の直接性はどのようにして彼らの日常生活に反映されますか?

    -オランダ人の直接性は彼らが並ぶ方法、カーテンを開けて通りかかる人に中を見せること、そして裸を正常化する方法など、日常生活のあらゆる側面に反映されます。

  • オランダとイギリスの間の裸に対する態度の違いは何ですか?

    -オランダ人は裸を性的な意味とあまり関連付けず、海やサウナでの裸を普通のように扱っています。一方、イギリス人は裸に対する態度がより保留的かもしれません。

  • オランダ人の直接性は彼らのビジネス文化にも影響を与えますか?

    -はい、オランダ人の直接性は彼らのビジネス文化にも影響を与えます。彼らはビジネス提議に対しても直接的なフィードバックを期待する傾向があります。

  • イギリス人とオランダ人の間のコミュニケーションにおける招待の文化の違いは何ですか?

    -イギリス人は「ディナーに来てください」という誘いは字面上には直接的な誘いのように聞こえますが、実際には遠くの将来の可能性を示す婉曲表現です。一方、オランダ人はその誘いを文字通り解釈し、次の日に招待状を受け取るかもしれません。

Outlines

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Mindmap

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Keywords

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Highlights

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Transcripts

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

الوسوم ذات الصلة
コミュニケーション文化比較オランダイギリス直接性穏健さ外交合意文化ビジネス誤解誠実さ
هل تحتاج إلى تلخيص باللغة الإنجليزية؟