🌟FALAR ESPANHOL AINDA É REALMENTE IMPORTANTE?

Paulo Nideck
4 Nov 201607:52

Summary

TLDREn este video, el presentador discute la utilidad real del español como segunda lengua, comparándolo con el inglés. Explora la rivalidad histórica entre los hablantes de español e inglés, destacando cómo la política ha influido en la adopción del español en América Latina. Argumenta que, aunque el español es valioso para viajar a países hispanohablantes, el inglés es más universal y conecta con una mayor variedad de culturas. Además, sugiere que, después de dominar el inglés, el francés es un buen segundo idioma debido a las similitudes con el portugués y el español.

Takeaways

  • 😀 La rivalidad entre el inglés y el español comienza en la escuela y persiste en la vida adulta.
  • 🌐 El español se popularizó en América del Sur debido a la influencia política y a la idea de la Unión de los Hermanos Latinoamericanos.
  • 📚 La relación entre lengua y política es fuerte, como se ve en las reformas ortográficas.
  • 🏆 En eventos internacionales, el inglés es el idioma más utilizado y accesible, incluso en lugares donde el español es la lengua materna.
  • 🌍 El español no tiene la misma viabilidad como el inglés para comunicarse con otras culturas.
  • 📈 El inglés es el idioma más recomendado para aprender como segundo idioma debido a su amplio uso y presencia en la literatura y la cultura.
  • 📖 La producción cultural en inglés es vasta, incluyendo laWikipédia en inglés, que es mucho más extensa que en otros idiomas.
  • 🇫🇷 En eventos deportivos como las Olimpiadas, el francés se habla mucho, aunque sea el inglés el idioma más práctico.
  • 🗣️ El autor sugiere que después de dominar el inglés, el siguiente idioma a aprender debería ser el francés debido a sus similitudes con el portugués y el español.
  • 📚 La similitud entre el portugués y el español es una ventaja para los brasileños al aprender idiomas.

Q & A

  • ¿Qué rivalidad se menciona entre el inglés y el español en la época escolar?

    -Se menciona una rivalidad entre los estudiantes que prefieren el inglés o el español, con algunos que prefieren el inglés por su uso en música y otros que prefieren el español.

  • ¿Cómo es la actitud de los profesores de español según la experiencia del hablante?

    -Según el hablante, los profesores de español que conocía no hablaban inglés y no parecían tener la intención de aprenderlo, lo que refleja una actitud de cierta rivalidad o falta de flexibilidad.

  • ¿Cuál es la relación entre el español y la política según el discurso?

    -El español se introdujo en la educación debido a la influencia de los Hermanos Latinoamericanos y el Mercosur, lo que demuestra una conexión histórica entre la política y el idioma.

  • ¿Por qué el hablante considera que el español no es tan útil como el inglés como segunda lengua?

    -El hablante argumenta que el español tiene una utilidad limitada en eventos internacionales y no permite comunicarse con otras culturas tan ampliamente como el inglés.

  • ¿Qué importancia tiene el idioma en la comunicación internacional según el hablante?

    -El hablante enfatiza que la utilidad real de un idioma radica en su capacidad para conectar con otras personas y culturas, lo que el inglés logra mejor que el español.

  • ¿Cuál es la recomendación del hablante sobre qué idioma aprender después del portugués?

    -El hablante recomienda vehementemente aprender el inglés después del portugués debido a su universalidad y la gran cantidad de literatura y producción cultural disponible.

  • ¿Qué eventos internacionales se mencionan en el guion para ilustrar la utilidad del inglés?

    -Se mencionan los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos como eventos donde el inglés es el idioma más utilizado y viable.

  • ¿Qué sorpresa expresó el hablante al escuchar el francés en los anuncios de los Juegos Olímpicos?

    -El hablante se sorprendió al escuchar que el francés era el primer idioma en los anuncios, incluso en un país donde el portugués es el idioma oficial, y consideró esto absurdo.

  • ¿Por qué el hablante considera que el francés es un buen segundo idioma para los hablantes de portugués después del inglés?

    -El hablante sugiere que, después de dominar el inglés, el francés es un buen segundo idioma para los hablantes de portugués debido a las similitudes entre ambos idiomas.

  • ¿Qué consejo da el hablante a sus alumnos sobre la relación entre los idiomas?

    -El hablante recomienda a sus alumnos aprender a relacionar los idiomas, lo que es una gran ventaja para los brasileños debido a la similitud entre el portugués y el español.

Outlines

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Mindmap

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Keywords

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Highlights

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن

Transcripts

plate

هذا القسم متوفر فقط للمشتركين. يرجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة.

قم بالترقية الآن
Rate This

5.0 / 5 (0 votes)

الوسوم ذات الصلة
EspañolInglésRivalidadEducaciónMercosurCulturaIdiomasPolíticaComunicaciónLatinoamérica
هل تحتاج إلى تلخيص باللغة الإنجليزية؟